乱暴: 238 Terms and Phrases
- 乱暴
- rude
- violent
- rough
- lawless
- unreasonable
- reckless
- outrage
- violence
- wildness
- 乱暴な
- bearish
- inordinate
- mad as a hatter
- outrageous
- parliamentary
- rough
- rowdy
- rude
- violent
- 乱暴に
- roughly
- violently
- wild
- 乱暴で
- mad as a March hare
- mad as a hare
- 乱暴者
- thug
- hooligan
- bear
- hellion
- rough
- roughneck
- tiger
- The Wild One
- 乱暴狼藉
- running amok (amuck)
- committing an outrage
- rampageous behavior
- 乱暴な。
- and a rough one, too.
- 乱暴な態度で
- in a violent manner
- 乱暴な方法で
- in a rowdy manner
- in a rugged manner
- 乱暴で騒がしい
- wild and boisterous
- 乱暴で無法な行為
- violent lawless behavior
- 乱暴で興奮した行動
- violent and excited activity
- どうもこれは乱暴だ
- This is outrageous,'
- 生徒が乱暴をする。
- and the students started trouble.
- 道具を乱暴に扱うな。
- Don't handle the tools roughly.
- 乱暴な、騒々しい遊び
- rowdy or boisterous play
- 乱暴な力を特徴とする
- marked by violent force
- 乱暴で挑戦的な攻撃性
- obstreperous and defiant aggressiveness
- 乱暴にものを閉じる人
- a person who closes things violently
- 乱暴された跡はなく、
- There were no signs of violence.
- 乱暴に公爵が尋ねた。
- demanded the duke, violently.
- 彼は乱暴な言葉を吐いた
- he uttered harsh language
- 彼は乱暴な扱いを受けた。
- He received rough treatment.
- それは真ん中を乱暴に打つ
- it hit slap-bang in the middle
- 乱暴な気性の意固地な少年
- an obstinate child with a violent temper
- 乱暴さや荒れることの特性
- the property of being wild or turbulent
- 攻撃的で乱暴な若い犯罪者
- an aggressive and violent young criminal
- もう乱暴者は無いだろう。
- We'll have no more violence Come,
- 乱暴に、または騒がしく壊す
- break violently or noisily
- 怒りで顔を真っ赤にした乱暴な
- red-faced and violent
- 彼は乱暴にわきへ押しやられた
- he was pushed roughly aside
- とダーシー氏は乱暴に言った。
- said Mr. D'Arcy roughly.
- 乱暴な言葉を使ってはいけない。
- Don't be rough in speech.
- デニスは時々乱暴なことをする。
- Dennis can be very wild sometimes.
- 乱暴に投げつける、または投げる
- hurl or throw violently
- あれは悪い一味よ、それも乱暴な。
- They were a gang, and a rough one, too.
- 彼は庭から若い乱暴者を追い出した
- he chased the young hellions out of his yard
- 「乱暴で、すばやいやつだったな。
- 'rough and ready.
- 弟の乱暴はこのこのごろ目にあまる。
- My brother has been much too rowdy lately.
- 投げつけるか、または乱暴に突き出す
- hurl or thrust violently
- 乱暴な、または冒とく的な言葉を叫ぶ
- burst out with a violent or profane utterance
- グラニスは乱暴にことばをはさんだ。
- Granice furiously interposed.
- ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
- Don't be so wild, Jack.
- 著しく粗野又は乱暴な言動をすること。
- To use or carry out extremely rude or violent words and deeds;
- 強く乱暴に批評するか、または乱用する
- criticize or abuse strongly and violently
- 乱暴でいたずら好きな人(通常若い男)
- a rowdy or mischievous person (usually a young man)
- しばしば乱暴な方法で制御して維持する
- take and maintain control over, often by violent means
- 「それからあの乱暴な弟のオルソンも。
- `and his wild brother, Orson;
- それもかれらしい、性急で乱暴な形で。
- defiant wistfulness of his own.
- 信頼は気分を害して「乱暴なことを申す。
- Being offended, Nobuyori said 'You are violent.
- 乱暴に、無鉄砲にまたは破壊的に行動する
- act violently, recklessly, or destructively
- そんな乱暴をすると学校の体面に関わる。
- You're ruining the name of the school!
- 前はこんなに乱暴じゃなかったのになぁ」
- I never knew her so naughty before.'
- こんなに乱暴に動詞を扱うのはドイツ人だ。
- It is the German who is so uncourteous to his verbs.
- 彼女の乱暴な気持ちが若い心臓を脈打たせた
- Her violent feelings palpitated the young woman's heart
- 「これは乱暴だ、狼藉(ろうぜき)である。
- 'This is outrageous!
- この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
- These shoes will stand up to hard use.
- 群衆は、酔っぱらって、乱暴に振る舞い始めた
- the crowd got drunk and started to behave rowdily
- 妻に対しては乱暴な言葉を使うようになった。
- I suffered myself to use intemperate language to my wife.
- その後良正は上総の良兼に将門の乱暴を訴える。
- After that Yoshimasa appealed to Yoshikane of Kazusa Province about Masakado's rebellion.
- この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
- This car must have had tough usage.
- 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
- You can solve the problem in non-violent ways.
- 乱暴で乱暴で行く先が案じられると母が云った。
- 'He's so reckless that I worry about his future,' I often heard mother say of me.
- しかし左大臣藤原頼長は「乱暴なことを言うな。」
- However, FUJIWARA no Yorinaga, the Minister of the Left, shouted him down, saying 'Say not such barbaric things.'
- 彼らは息子の乱暴なふるまいを恥ずかしく感じた。
- They felt disgraced by their son's wild behavior.
- 激しくまたは乱暴に、踏み荒らすまたは踏みつける
- tread or stomp heavily or roughly
- 乱暴に攻撃し、何度もナイフで切りつけ突き刺した
- attacked wildly, slashing and stabbing over and over
- あまりに乱暴すぎたので、私はそれをスキップした
- I skipped it because it was too much aggro
- 犬を見たとたん、乱暴なアイデアが頭に浮かんだ。
- The sight of the dog put a wild idea into his head.
- 1101年 源義親、乱暴狼藉を働き、召還される。
- In 1101, MINAMOTO no Yoshichika was summoned because of his rampant behavior.
- 私にすら乱暴な返事をするんですから、私にですよ。
- I get a rough answer, do I not?
- 「ブレシントン氏、何を乱暴なことをなさるんです」
- ``This really grows outrageous, Mr. Blessington,''
- 初めのうち、その殺人犯は真乗に乱暴を仕掛けてきた。
- In the beginning, the man acted out in violence against him.
- 第四条 私ノ遺恨ヲ以テ放火其他乱暴ヲ為シタル者ハ斬
- Article 4 Those who set fire, use violence and so on from personal grudges shall be slain.
- 私の耳はそのような乱暴なアッチェレランドを認めない
- my ear will not accept such violent accelerandos
- 乱暴的である、あるいは突然である、雑音が多いさまの
- in a violent or sudden or noisy manner
- 君は乱暴であの下宿で持て余(あ)まされているんだ。
- 'You're too tough and been regarded a nuisance over there.
- 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
- She is always critical of reckless drivers.
- イグネイシャス・ガラハーはよく乱暴だと言われていた。
- People used to say that Ignatius Gallaher was wild
- 基房の従者達がその女車の無礼を咎め、乱暴狼藉を働いた。
- The followers of Motofusa accused the rudeness of onna guruma and used violence.
- 将門軍は国府とその周辺で略奪と乱暴のかぎりをつくした。
- In Kokufu and the surrounding area, Masakado's army ruthlessly looted and rioted.
- 懇親会はジャックの乱暴のためにほとんどお開きになった。
- The reunion had been almost broken up on account of Jack's violence.
- 芸者はあまり乱暴な声なので、あっけに取られて返事もしない。
- His manner was so rough that the geishas were startled and did not answer.
- 今晩あの宿を襲ったやつら、乱暴な手におえないやつらですよ。
- These fellows who attacked the inn tonight-- bold, desperate blades, for sure
- 8月12日、芹沢は生糸問屋大和屋を焼き討ちする乱暴を働いた。
- On August 12, Serizawa committed an outrageous act of destruction--he set fire to the Yamatoya building, a silk wholesaler.
- 鬼若は比叡山に入れられるが、乱暴が過ぎて追い出されてしまう。
- Oniwaka was then sent to Enryaku-ji Temple in Mt. Hiei, but was expelled because of his extremely wild behavior.
- とは云え、私なら決してあんなに乱暴はしないね、断じて断じて。
- Though I never could have been so rude, no, no.
- ――君がもしここで乱暴を働いてくれると、僕は非常に迷惑する。
- if you start a scrimmage here, I'll be greatly embarrassed.'
- とにかく港に乱暴なやつがいたとすれば、それはビリーだったよ」
- and if ever a rough hand come to port, it was Billy.'
- スクーナー船の走りといえば、乱暴で進んだり止まったりだった。
- As for the latter's sailing, it was so wild and intermittent,
- 義親は出雲国へ渡り、目代を殺害して再び官物を奪う乱暴を働いた。
- Yoshichika went to Izumo Province and committed violent actions of killing mokudai and plundering kanmotsu once again.
- だが、義親は出雲国で再び目代を殺害して官物を奪う乱暴を働いた。
- However, Yoshichika committed violent actions again by killing the mokudai (deputy kokushi, or a deputy provincial governor) and plundered kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) in Izumo Province.
- 頭の上や身のまわりやあらゆる方向に両腕を乱暴に突き出してみた。
- I thrust my arms wildly above and around me in all directions.
- ピータースンが、この見知らぬ男を乱暴者から守ろうと駆けよった。
- Peterson had rushed forward to protect the stranger from his assailants;
- 狼狽したグラニスは、数歩遅れて走り出すと、乱暴に腕をつかんだ。
- In his dismay he ran a few steps after her, and caught her roughly by the arm.
- フリントの船乗りたちは、海の上では一番乱暴なやつらだったんだ。
- They was the roughest crew afloat, was Flint's;
- 他人に対する粗野若しくは乱暴な言動又は他人に対し迷惑を及ぼす行為
- Behavior or statement in a rude or outrageous manner, or any act imposing trouble on the others;
- そして、旗本奴と呼ばれる集団を作って江戸の町で乱暴を働いていた。
- They formed groups called 'hatamoto-yakko' and acted violently in Edo.
- スサノオノミコトは乱暴者なため、姉のオオミカミに反逆を疑われる。
- Susanoo no mikoto is such a ravager that his elder sister, Oomikami, suspected that he was rebellious against her.
- 葵の上の一行の権勢にまかせた乱暴によって六条御息所の牛車は破損。
- Due to the rough behavior of Lady Aoi's retainers taking advantage of their power, Rokujo no Miyasudokoro's gissha (ox-drawn carriage) was damaged.
- 芹沢の乱暴狼藉に対し朝廷から召捕りの命令が下ったことが理由である。
- This was a response to the Imperial Court's order to arrest Serizawa for his violent behavior.
- 「去年の夏、川のほとりにいたとき、二人の乱暴な男の子がおりました。
- 'Last summer, when I was staying on the river, there were two rude boys,
- 乱暴なやつらのだれかがこれを知ったら、わしの立場はどうなる、トム。
- and if one of the wild uns knew it, where'd I be, Tom
- グッジ街の角のところで、男と乱暴者の群れとの間に騒動が持ちあがった。
- As he reached the corner of Goodge Street, a row broke out between this stranger and a little knot of roughs.
- 彼は大声でのろってこぶしを乱暴に何かの上に打ちおろしたいと渇望した。
- He longed to execrate aloud, to bring his fist down on something violently.
- 「私を襲った乱暴な連中が帽子も鳥も持っていったんだと思っていました。
- 'I had no doubt that the gang of roughs who assaulted me had carried off both my hat and the bird.
- 彼は自分の上流気取りが見掛け倒しであると装うために乱暴な口をきいた。
- He spoke roughly in order to belie his air of gentility
- 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。 (箴言 15:4)
- A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit. (Proverbs 15:4)
- そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
- It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.
- 第七段、スサノオは乱暴をはたらき、アマテラスは天の岩戸に隠れてしまう。
- The seventh section: Susanoo committed an outrage and Amaterasu hid behind Ama no Iwato (The cave of the sun god).
- あの人は、もう一度アメリカに行って、あの乱暴者を捜し出す、と言いました。
- He said that he would come back to America to find this man.
- というのも、乱暴な男の子達ときたら世話がやけるったらありゃしませんから。
- because those rampagious boys of hers gave her so much to do.
- 乱暴者の1人が男の帽子を叩き落し、男がステッキを構えて身を守ろうとする。
- One of the latter knocked off the man's hat, on which he raised his stick to defend himself and,
- 義仲軍は京で乱暴狼藉を働き、やがて皇位継承を巡って後白河天皇とも対立した。
- Yoshinaka's troops brought violence and riots to Kyoto, and with time, he was in conflict with Emperor Goshirakawa over succession to the imperial throne.
- アイアースは乱暴でぶしつけな話し方で、ユリシーズを臆病者で弱虫だと言った。
- but Aias spoke roughly and discourteously, calling Ulysses a coward and a weakling.
- ロッシは非常に意図的に、そして非常に乱暴にデュリユ−の党員証につばを吐いた
- Rossi spat very deliberately, and very messily, upon Durieux's party card
- 多くの人々が死んだ(通常戦争の間の大虐殺か大量殺戮か乱暴な民間騒動で)領域
- an area where many people have died (usually by massacre or genocide during war or violent civil disturbance)
- そして、田の畔を壊して溝を埋めたり、御殿に糞を撒き散らしたりの乱暴を働いた。
- He played havoc with Takamagahara; for example, he broke through the berms of rice paddies, filled in the irrigation ditches, and besmirched with excrement the palace.
- 参事官は、これまでこんな下等な乱暴ななかまにはいったことはありませんでした。
- Never before, he thought, had he been in such a coarse and ignorant company;
- 体内では遊離基は乱暴に跳ね跳び、細胞にダメージを与える高エネルギー粒子である
- in the body free radicals are high-energy particles that ricochet wildly and damage cells
- また日本でも戦後、乱暴な運転を行うタクシーを「神風タクシー」と呼んだ例がある。
- Another example is the postwar practice, even in Japan, of calling out-of-control taxis 'Kamikaze taxis'.
- 女中たちは彼奴(かやつ)の酔っ払らいと乱暴な言葉使いに腹を立ててブツブツ云う。
- The maids complained of his drunken habits and his vile language.
- 非難、酷評、あるいは冷酷で根深い憎悪を表すのに使われる、乱暴で悪意に満ちた言葉
- abusive or venomous language used to express blame or censure or bitter deep-seated ill will
- 1980年代に組織化されて、チリの軍事政権の打倒を支持する乱暴なテロリスト集団
- a violent terrorist group organized in the 1980s and advocating the overthrow of the Chilean military government
- その後、大和国針の荘において乱暴を働いたことから、土肥実平によって捕らえられた。
- Thereafter, he was captured by Sanehira DOI because he committed an outrage in Hari no sho Manor in Yamoto Province.
- 農民らによれば、土足で本堂に上がりこむなど、警官側が乱暴をはたらいたとしている。
- Peasants said the police were very rude and entered the temple with their shoes on.
- 彼こそ、サンフランシスコの集会でフィリアス・フォッグに乱暴を働いた当人であった。
- the same man who had so grossly insulted Phileas Fogg at the San Francisco meeting.
- 少年が乱暴で手におえない時には、思いやりある健全な鞭打ちが何より彼のためになる。
- When a boy was rough and unruly there was nothing would do him any good but a good sound whipping.
- とプールはメイドにどなりつけ、その乱暴な調子は自身もいらいらしている証拠だった。
- Poole said to her, with a ferocity of accent that testified to his own jangled nerves;
- 他人に対し、粗野若しくは乱暴な言動をし、又は迷惑を及ぼす行為をしてはならないこと。
- Prohibition against any behavior or statement in a rude or outrageous manner, or any act imposing trouble on the others;
- そして、座ってあのうすきみ悪い昔の乱暴な海賊の歌をあたりかまわず歌うこともあれば、
- and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody;
- 自分共が今時分飛び込んだって、乱暴者だと云って途中(とちゅう)で遮(さえぎ)られる。
- If we get in there at this time of night, we are likely to be prevented from preceding much further, he said,
- ちなみに「やばい」という乱暴な言葉は矢場(やば)で働く事が危険であることから派生した。
- In addition, the rude word, 'yabai' was derived from the fact that it was dangerous to work at a yaba archery range.
- 乱暴者で京の人々から壬生狼と恐れられた相手だけにしつこく催促すると何をするか分からない。
- Since he was a brute and was feared as Miburo (wolf of Mibu) by the people of Kyoto, one would not know what he would do if he was repeatedly asked to make his payment.
- ぼくらの話が聞こえたんだろう、マートル自身がこの質問に乱暴で猥雑な答えを返してきたのだ。
- It came from Myrtle, who had overheard the question, and it was violent and obscene.
- 嘉応2年(1170年)、伊豆介工藤茂光は上洛して為朝の乱暴狼藉を訴え、討伐の院宣が下った。
- In 1170 Shigemitsu KUDO, the deputy-chief of Izu Province, went to Kyoto to complain about Tametomo's violent and terrible behavior, and so the court issued an imperial decree to hunt Tametomo down.
- 主は正しき者をも、悪しき者をも調べ、そのみ心は乱暴を好む者を憎まれる。 (詩篇 11:5)
- Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates. (Psalms 11:5)
- 裏切り者、乱暴者、高言をする者、神よりも快楽を愛する者、 (テモテヘの第ニの手紙 3:4)
- traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God; (2 Timothy 3:4)
- というのもぼくは、よく知りもしない乱暴者たちが胸に抱えこんだ苦悩を知っていたりしたからだ。
- because I was privy to the secret griefs of wild, unknown men.
- これで気を良くしたスサノオは高天原で乱暴を働き、その結果天照大御神は天岩戸に隠れてしまった。
- Susanoo, swept up by the event, became wild and violent at Takamanohara, causing his sister to hide herself in Ama no iwato (the cave of heaven).
- スサノオの乱暴は、その全てが農耕に関連するものであり、暴風雨の災害を表したものだともされる。
- The ravages that Susano had done in Takamagahara were all concerned about the agriculture; thus they are said to have represented havoc of heavy storm.
- 8月、堺奉行の松井友閑配下の足軽32人が山内に入り、荒木残党の捜索と称して乱暴狼藉を働いた。
- In September, the 32 foot soldiers of Yukan MATSUI, who was Sakai bugyo (magistrate of around Sakai), entered Sannai and started acts of violence and assault in the name of a search for the remnants of the Araki clan.
- 友達に乱暴に挨拶をし、見知らぬ人に魅力的に挨拶をする彼の当惑させるような習慣―ハーブ・カーン
- his disconcerting habit of greeting friends ferociously and strangers charmingly- Herb Caen
- 髪は藁色、口調はどちらかといえば乱暴で、マナーは尊大。いまや精力的な30代の男になっていた。
- Now he was a sturdy straw-haired man of thirty with a rather hard mouth and a supercilious manner.
- 成親の知行国である尾張国の目代・政友が延暦寺領美濃国平野荘の神人に乱暴を働いたことが発端だった。
- This trouble occurred because Masatomo, who was the mokudai (deputy) for Owari Province, the chigyokoku (fiefdom) of Narichika, used violence against a jinnin (low-ranked Shinto priest or worker subordinated to a Shinto shrine) of Hiranosho Manor, Mino Province, which was owned by Enryaku-ji Temple.
- 酒を好まず、乱暴でなく、寛容であって、人と争わず、金に淡泊で、 (テモテヘの第一の手紙 3:3)
- not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous; (1 Timothy 3:3)
- 粗野若しくは乱暴な言動を交えて、又は迷惑を覚えさせるような方法で、寄附の勧誘又は要求をすること。
- To solicit or demand to donate with coarse or violent speech or behavior or in an offending manner
- しかし、乱暴狼藉を行ったことや、時代の趨勢にあわないと義家に判断されて後継者からはずされていった。
- However, Yoshikuni was excluded from candidate successors due to his rampageous behavior and Yoshiie's consideration that Yoshiie didn't match the trend of the era.
- その後、四国から播磨国へ行くが、そこでも乱暴を繰り返して、播磨国の圓教寺の堂塔を炎上させてしまう。
- Benkei went to Shikoku and then to the Harima Province, but he also acted wild and caused the temple building of Engyo-ji Temple to burn down.
- 雑兵たちは、これらの乱暴、狼藉を繰り返すことで生活しており、戦場とは生きるための稼ぎの場であった。
- Zohyo subsisted by repeating such riotous behaviors and the battlefield was the place for earning to survive.
- 大治5年(1130年)に義清の嫡男清光の乱暴が原因で父子は常陸を追放され、甲斐国へ配流されたという。
- It is said that Yoshikiyo and his eldest son Kiyomitsu were banished from Hitachi to Kai Province in 1130 due to Kiyimitsu's violence.
- 父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。 (箴言 19:26)
- He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach. (Proverbs 19:26)
- これによりアマテラスはスサノオを許したが、スサノオが高天原で乱暴を働いたためアマテラスは天岩戸に隠れた。
- Amaterasu forgave Susanoo, but because Susanoo showed violent behavior in Takamanohara, Amaterasu hid herself in Amano iwado (Cave of Heaven).
- 人狩りの戦利品が戦後、市に出され、大名もそれら乱暴狼藉を黙過したり、褒美として付近を自由に乱取りさせた。
- The loot gained from robbing was put on the market, while daimyo (feudal lords) overlooked these violence and encouraged the acts in their neighborhood.
- 彼女をめぐる2人の争いがとても激しくなってきたので、学生連中の半数がその結果に乱暴な賭けをやったほどだ。
- and so intense became their struggle for her that half the student-body took to wagering wildly on the result.
- 公爵はオーランドゥに、苦し紛れにそんな無法なことをするのか、それとも作法を無視する乱暴者なのかと尋ねた。
- The duke asked him if distress had made him so bold or if he were a rude despiser of good manners.
- 多くは徒党を組んで行動し、飲食代を踏み倒したり因縁をふっかけて金品を奪うなどの乱暴・狼藉をしばしば働いた。
- Kabuki-mono often ganged up to bilk or to rob money and valuables of people by picking fights.
- そのため、多少乱暴に扱っても割れず、かつ複数人分をいっぺんに用意できる容器にするためであったとされている。
- Therefore, it is said that there was a need to serve the food in containers that could withstand rough handling and provide a large number of servings at once.
- それを見たかれはよけい乱暴になり、園丁と御者が留め穴をひとつ増やしてさらにストラップをきつくしてしまった。
- and wherefore he but waxed the more violent, and the gardener and the coachman tightened the straps by another hole.
- 意識を取り戻すと窓を乱暴に開け放って朝の空気を入れ、小道を駆け下り、ドクターのところに農家の少年をやった。
- She had, when she recovered, thrown open the window to let the morning air in, and had run down to the lane, whence she sent a farm-lad for the doctor.
- 天禄元年(970年)には寺内の規律を定めた「二十六ヶ条起請」を公布し、僧兵の乱暴を抑えることにも意を配った。
- In 970, he enacted 'Nijurokkajo Kisho' (26 Points sworn oath) which stipulated disciplinary regulations in the temple and strived to suppress armed priests' violence.
- この玄明はやはり受領と対立して租税を納めず、乱暴をはたらき、更に官物を強奪して国衙から追捕令が出されていた。
- Haruaki also opposed the Zuryo and was wanted by the Kokuga because of crimes he had committed such as evasion of land tax, acts of violence and stealing Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes).
- 義朝は「聞き及んでいたが、やはり乱暴な奴だ」と言うや、為朝は「お許しいただければ二の矢をお見舞いしましょう。」
- Yoshitomo said, 'You are indeed a violent thug, even as I have heard,' and Tametomo replied, 'With your permission, I shall now present you with my second arrow.'
- ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
- Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
- 乱暴狼藉は表向きの理由で、水戸学を学び、天狗党の強烈な尊王攘夷思想の流れをくむ芹沢を危険視したという説もある。
- There is a view that these outrageous acts of violence were only an outward reason and that they viewed SERIZAWA as a danger because he had a background in Mitogaku in addition to his strong idea of Sonno-joi of Tengu-to Party.
- 主よ、悪しき人々からわたしを助け出し、わたしを守って、乱暴な人々からのがれさせてください。 (詩篇 140:1)
- <> Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man; (Psalms 140:1)
- ここまでは乱暴なだけだったスサノオノミコトの様相は変化し、英雄的なものとなって有名なヤマタノオロチ退治を行なう。
- Although Susanoo no mikoto had been labeled as just a ravager by that time, he changed and became a hero, exterminating Yamata no Orochi (the eight forked great serpent), which was a well known story.
- 中途から乱暴を始めて、世に出る機会をうしなって、次第に零落して、ついにふたたび頭をもたげることが出来なくなった。
- but he had run wild, misused his opportunities, gone down, and never risen again.
- 乱暴者もピータースンの出現と同時に逃げ出したので、ピータースンは孤軍戦場に勝ちを占め、勝利の略奪品をものにした。
- The roughs had also fled at the appearance of Peterson, so that he was left in possession of the field of battle,
- その結果、彼らはそうした趣味や願望を持つ人を理解しないし、通常見下している粗野で乱暴な人たち同じにみなすのです。
- and they consequently do not understand those who have, and class all such with the wild and intemperate whom they are accustomed to look down upon.
- 悪口を言う者を世に立たせないでください。乱暴な人をすみやかに災に追い捕えさせてください」。 (詩篇 140:11)
- An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him. (Psalms 140:11)
- 悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。 (箴言 24:15)
- Don't lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don't destroy his resting place: (Proverbs 24:15)
- かぶき者たちは、一方で乱暴・狼藉を働く無法者として嫌われつつ、一方ではその男伊達な生き方が共感と賞賛を得てもいた。
- On one hand, Kabuki-mono were hated as violent outlaws committing assaults, but on the other hand, they were praised and sympathized with their lifestyle as chivalrous men.
- 13日、近藤らは芹沢派の新見錦(この時は副長に降格)に乱暴狼藉の罪を問い詰めて切腹させた(「浪士文久報国記事」)。
- On the 13th, KONDO and others cross-questioned Nishiki NIIMI (then demoted to vice commander), who belonged to SERIZAWA party, about the sin of such violence and outrage, and made him commit hara-kiri('Roshi Bunkyu Hokoku Kiji').
- 私は彼が恐迫観念に襲われて、半分正気を失っている時に使う、乱暴な粗野な言葉使いは、平気できき流すことになれていた。
- ``I passed over the grossness of his language, as he seemed half out of his mind with fear.
- 芹沢は大坂で力士と乱闘事件を引き起こし、京都で乱暴狼藉を繰り返したことが朝廷の怒りを買い会津藩に召捕りの命が下された。
- In Osaka, SERIZAWA caused a fight with a sumo wrestler, and his repeated violent activities in Kyoto angered the imperial court, which ordered his arrest.
- 1183年7月、源義仲が平氏を京都から追放したが、義仲勢力は推戴する北陸宮の天皇即位を迫り、京内で乱暴な行動を重ねた。
- In July, 1183 MINAMOTO no Yoshinaka expelled the Taira clan from Kyoto, but his forces pressed for the enthronement of Hokuriku no Miya as emperor and committed numerous violent acts within Kyoto.
- ほとぼりが冷めたと思われた10月21日、天皇の元服定のため基房が参内する途中、重盛の武者が基房の従者を襲い乱暴を働いた。
- On October 21, after things seemed to have calmed down, a warrior serving Shigemori attacked and assaulted Motofusa's servant when Motofusa was on his way to the Imperial Palace to celebrate the Emperor reaching the age of maturity.
- やつの機嫌はいよいよ気まぐれになり、体が弱ってることを考え合わせると、以前よりもっと乱暴になっていたとさえ言えるだろう。
- but his temper was more flighty, and allowing for his bodily weakness, more violent than ever.
- また、兵の乱暴狼藉を厳重に禁止し、病人を看護するなど善政を施し、茶々丸の悪政に苦しんでいた伊豆の武士や領民はたちまち早雲に従った。
- He prohibited violent acts by his armed forces and established laws protecting and nursing the ill, which resulted in all samurai and residents who had suffered from the misgovernment of Chachamaru to follow his leadership.
- 男女抱擁像のいわれは、もともと乱暴な神であった歓喜天の欲望を鎮めるために、十一面観音が天女の姿に化身して抱擁したというものである。
- The origin of the statue of a man and woman embracing is that Juichimen Kannon (Kannon with eleven faces) changed its figure to a heavenly maiden in order to quell the desire of Kangiten, who was originally a fierce god, and embraced him.
- 戦国時代 (日本)には、当地を治めた丹波守護職・細川家や織田家管領が、境内に乱暴狼藉や伐採を禁止する禁制高札を立て、兵乱から守った。
- In the Sengoku period (the period of warring states), the guardians of Tanba, the Hosokawa family, and the Oda family, who controlled who governed the region, set up a kinsei kosatsu (bulletin board of prohibitions) on the grounds of the shrine in order to prevent disturbances; among other things, it prohibited disorderly behavior and loitering.
- (もっとも、国鉄も現場レベルでは、電気機関車牽引で120km/hを出す(鉄道省の認可は95km/h)など、乱暴なことをしていたのだが)
- (However, JNR, too, rudely ran their electric trains, pulled by electric locomotives, at a speed of 120km/h [the speed the Ministry of Railways permitted was 95km/h, at the field level].)
- これは否定のできない事実であるから、諸君はよろしく静かにしているべきで、乱暴な行動は、いっさいしてはならない。 (使徒行伝 19:36)
- Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash. (Acts 19:36)
- もしくはそれが気に入らなければ、わしの部下の何人かは乱暴だし、しごかれたのをうらみに思ってるらしいですからな、それならここに残ればいい。
- Or if that ain't to your fancy, some of my hands being rough and having old scores on account of hazing, then you can stay here, you can.
- 新選組幹部の永倉新八が書き残した『浪士文久報国記事』によると新見は乱暴が甚だしく、法令を犯して芹沢、近藤の説得にも耳を貸さなかったという。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokokukiji' written by Shinpachi NAGAKURA who was one of the Shinsengumi leaders, Niimi often exhibited disorderly behaviors and broke laws, not listening to convictions of Serizawa and Kondo.
- その男の残忍さ、また冷酷かつ乱暴であるゆえの話が暴露され、堕落した生活、忌まわしい仲間たち、そして生活のなかでの憎悪にからむ話などがあった。
- tales came out of the man's cruelty, at once so callous and violent; of his vile life, of his strange associates, of the hatred that seemed to have surrounded his career;
- ところが慶長12年(1607年)、美濃国清水藩主の稲葉通重と共に京都の祇園に赴いたとき、茶屋の女房をはじめとする美女78名に乱暴狼藉を働いた。
- However, he acted violence and assault over 78 beautiful girls including geisha when he visited Gion in Kyoto with Michishige INABA, the lord of Shimizu Domain, Mino Province, in 1607.
- 「私も寄宿生の乱暴を聞いてはなはだ教頭として不行届(ふゆきとどき)であり、かつ平常の徳化が少年に及ばなかったのを深く慚(は)ずるのであります。
- 'When I heard of the rough affairs in the dormitory, I was greatly ashamed as the head teacher of my lack of discipline and influence.
- 近年まで、義忠は兄の義親・義国の二人が謀反や乱暴などの理由で朝廷から討伐されたり流罪に処されていた為に、父義家の死後急遽家督を継いだとされてきた。
- Until recently, it was believed that Yoshitada was chosen in haste to succeed his father because his two older brothers, Yoshichika and Yoshikuni, had been killed or exiled by the Imperial Court in punishment for their violent behavior or act of insurrection.
- 幕府を挑発するために不逞浪士に江戸市中で乱暴狼藉を行わせたり、官軍のために貢献した赤報隊を偽官軍として処断するなど道義に反する行いも数々している。
- He had done many things against morality, like, made the repined masterless samurai use violence in Edo City against the shogunate, and punished the Sekihotai Army, who contributed to government forces, as a Nise Kangun (fake government force).
- 君先だってはいか銀が来て、君が乱暴して困るから、どうか出るように話してくれと頼(たの)んだから、真面目(まじめ)に受けて、君に出てやれと話したのだが、
- 'The other day I asked you to quit the Ikagins because Ikagin begged of me to have you leave there as you were too tough, and I believed him.
- 主よ、わたしを保って、悪しき人の手からのがれさせ、わたしを守って、わが足をつまずかせようとする乱暴な人々からのがれさせてください。 (詩篇 140:4)
- Yahweh, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet. (Psalms 140:4)
- しかし1881年に先の台湾出兵で戦死・病死した将兵の遺体を一部の地方官が乱暴に取り扱った事実を政府・陸軍首脳部が放置していた事実を知って抗議の辞任をする。
- However, in 1881, he found out the fact that the government and the Army leaders had been leaving the fact that some local officials had roughly handled the corpses of officers and men who had died in battle or of illness in the prior Taiwan expedition, so he resigned in protest.
- 神人は社頭や祭祀の警備に当たることから武器を携帯しており、平安時代の院政期から室町時代まで、僧兵と並んで乱暴狼藉や強訴が多くあったことが記録に残っている。
- Jinin were armed guards at the front of shrines and at religious services, and thus, from the times of insei from the Heian period to the Muromachi period, records show that along with priest warriors, they frequently committed violence and organized petitions.
- 監督たる者は、神に仕える者として、責められる点がなく、わがままでなく、軽々しく怒らず、酒を好まず、乱暴でなく、利をむさぼらず、 (テトスヘの手紙 1:7)
- For the overseer must be blameless, as God's steward; not self-pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain; (Titus 1:7)
- すべてが時を追うにつれ乱暴になり、彼女が膨らんでいくにつれ、まわりの部屋は縮み上がり、やがて場のけむたい空気全体が彼女を中心に回っているように思えてきた。
- became more violently affected moment by moment, and as she expanded the room grew smaller around her, until she seemed to be revolving on a noisy, creaking pivot through the smoky air.
- 角屋での暴挙(すみやでのぼうきょ)とは文久3年(1863年)6月、京都嶋原の揚屋・角屋(すみや)にて催された宴会で、新選組局長芹沢鴨が働いた乱暴狼藉をいう。
- The Sumiya Incident refers to violent acts which Kamo SERIZAWA, head of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), carried out during a party held in ageya (a restaurant where high-class harlots and geisha dispatched from a geisha house entertained guests) called Sumiya in Shimabara, Kyoto in June, 1863.
- しかし慶長12年(1607年)、美濃国清水藩の稲葉通重と共に京都の祇園に赴いたとき、茶屋の女房をはじめとする美女七十八名に乱暴狼藉を働いた経緯を家康に咎められた。
- Ieyasu, however, accused Nobunari TSUDA of the incident which, in 1607, he and Michishige INABA from the Shimizu Domain of Mino Province, visited Gion in Kyoto and committed an outrage, sexually abusing seventy-eight beautiful women including the female proprietor of the tea house.
- この獣(けだもの)のような男のハドソンは、ますます出しゃばるようになって来て、とうとうしまいには、ある日のこと僕の目の前で僕の父親に傲慢な乱暴なことを云ったんだ。
- and this animal Hudson became more and more intrusive, until at last, on his making some insolent reply to my father in my presence one day,
- こんな不自然な谷間のような場所では、われわれが小さい声で話している時に、電信線が風にうなるのを聞くと、まるで竪琴(たてごと)を乱暴に鳴らしているように響きますからね」
- to the wind in this unnatural valley while we speak so low, and to the wild harp it makes of the telegraph wires.'
- 生活の中では、襖や障子を閉め忘れたり乱暴に扱ったり、また技術職の徒弟で後片付けなどを怠ると「残心がない」や「残心が出来ていない」といって躾けとして用いられる言葉でもある。
- In everyday life, the term is used for teaching manners as in the expression 'there is no zan-shin' or 'zan-shin is not performed well', when one forgets to close or roughly handles fusuma (Japanese sliding door) or shoji (partitions that can divide the interior of a building into separate rooms), or when an apprentice of craftsmanship neglects cleanup.
- もしウェンディが乱暴にフックの手を振り払ったなら(わたしたちは、彼女のためにもそう書けたらどんなによかったでしょう)、他の男の子たちみたいに空中に放り投げられたでしょう。
- Had she haughtily unhanded him (and we should have loved to write it of her), she would have been hurled through the air like the others,
- 母も死ぬ三日前に愛想(あいそ)をつかした――おやじも年中持て余している――町内では乱暴者の悪太郎と爪弾(つまはじ)きをする――このおれを無暗に珍重(ちんちょう)してくれた。
- She was almost blindly fond of me,--me, whom mother, became thoroughly disgusted with three days before her death; whom father considered a most aggravating proposition all the year round, and whom the neighbors cordially hated as the local bully among the youngsters.
- その昔、東京都台東区浅草の伝法院(でんぼういん)の門番が、寺の威光を笠に着て、近隣の小店や見世物小屋で、無銭利用や傍若無人な振る舞いをしたことから、粗野で乱暴者という意味であった。
- It originally described characteristics of men who were rude and violent, and the word came from a legend in which a long ago, a gatekeeper of Denbo-in Temple in Asakusa, Taito Ward, Tokyo, did not pay his fees and behaved outrageously at nearby shops and show tents, taking advantage of the privileges of being associated with the temple.
- 現在では時代劇の人気が衰え、乱暴な遊びがあまり好まれなくなったためにめったに見かけられないが、時代劇映画が流行した1960年代ごろまでは、少年がもっとも熱狂する遊戯のひとつであった。
- It is seldom seen now because wild plays are not preferred recently, but until 1960's when historical movies were popular, chanbara was one of the most popular plays for boys.
- 『平家物語』では兵の乱暴狼藉を鎮めるよう求めたところ、義仲から「和殿が鼓判官といふは、万(よろず)の人に打たれたか、張られたか」と尋ねられて面食らい、法皇に義仲討伐を進言したとされる。
- In 'Heike Monogatari' (The Tale of the Heike), it is described that, when Tomoyasu required Yoshinaka to suppress riotous behaviors by soldiers, he was bewildered by Yoshinaka's question, 'Is the reason why you are called as Tsuzumi no Hogan that you have been hit or tapped by many person?' and he suggested the Cloistered Emperor to subjugate Yoshinaka.
- 『浪士文久報国記事』によれば一同相談のうえ切腹と決まったが、またも三条木屋町の旅宿で水戸浪人吉成常郎に乱暴を働いたため梅津某の介錯で切腹させられたことになっており、真相はよく分からない。
- According to 'Roshi Bunkyu Hokokukiji,' his seppuku was decided by discussion of all concerned, but again he roughed up Tsunero YOSHINARI, a ronin(masterless samurai)from Mito at a lodging in Sanjo Kiyamachi, therefore he was forced to commit seppuku by the assistance of Nanigashi UMEZU, however the truth is unknown.
- 同月、水口藩の公用方が壬生浪士組は乱暴であると苦情を言ったことが会津藩を通して芹沢に知られ、激怒した芹沢は永倉新八、井上源三郎らを藩邸に派遣し、担当者を脅迫して謝罪させ、詫び証文を取った。
- In the same month, when SERIZAWA learned through Aizu Clan that Kuyogata of Minakuchi Clan complained of Miburoshi-gumi's violence SERIZAWA became furious; he sent Shinpachi NAGAKURA, Genzaburo INOUE, and others to the residence of Minakuchi Clan, and they threatened the man in charge to apologize and obtained a letter of apology.
- その上で、甲申政変における清軍の市民への乱暴狼藉を暗に挙げ、このままでは西洋人は清・朝鮮両国と日本を同一視してしまうだろう、間接的ではあるが外交に支障が少なからず出ている事は「我日本国の一大不幸」であると危惧する。
- Implying the rampageous behavior to citizens by the Chinese Amy at the Gapsin Coup, he says that the Westerners might see Japan as the same type of country as China and Korea, which might indirectly become an obstacle in foreign diplomacy and that will be 'a great misfortune for my Japan.'
- それから、向こう岸、ガダラ人の地に着かれると、悪霊につかれたふたりの者が、墓場から出てきてイエスに出会った。彼らは手に負えない乱暴者で、だれもその辺の道を通ることができないほどであった。 (マタイによる福音書 8:28)
- When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, {NU reads 'Gadarenes'} two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way. (Matthew 8:28)
- 慶長20年(1615年)3月15日 (旧暦)、大坂に浪人の乱暴・狼藉、堀や塀の復旧、京や伏見への放火の風聞といった不穏な動きがあるとする報が京都所司代板倉勝重より駿府へ届くと、徳川方は浪人の解雇、豊臣家の移封を要求する。
- On March 15 (the old calendar), 1615, when Katsushige ITAKURA, Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy), reported to Sunpu that there was a disturbing trend in Osaka such as violent and dangerous behaviors of ronin, restoration of moats and walls, rumors of setting fire to Kyoto and Fushimi, the Tokugawa side demanded that the Toyotomi family should dismiss ronin and their territory should be changed.
- この年の『東京日日新聞』に「民党壮士が目指すものは独り井上に止まらず、温派議員の錚々たる者には総て乱暴を仕掛くべしとの模様も見ゆれば、今程は何れにても如何なる騒動の起り居るならんも知らずと云々」と過激な壮士の発言が掲載された。
- That same year, the following statement by a radical political activist appeared in the 'Tokyo Nichinichi Shinbun' (the 'Tokyo Daily Newspaper'): 'if you see the emerging pattern, that the target of the parties' pro-democracy political activists must not be limited to Inoue, and the current situation demands that all the mayor conservatives in the Diet deserve violent treatment, you should perceive that riot and strife of any imaginable scale could occur at any moment, and so on.'
- 酒呑童子一味は大江山(丹波国にあったとされるが、現在の京都市と亀岡市の境にある大枝山という説もある)を拠点にし、京の貴族の子女を誘拐するなど乱暴狼藉をはたらいたが、源頼光と4人の家臣たち(頼光四天王)によって滅ぼされたという。
- The lair of Shuten Doji and his gang was on Mt. Oe (which is generally thought to have been located in Tanba Province, but a competing theory holds that 'Mt. Oe' in fact refers to the Mt. Oe on the border of the modern-day cities of Kyoto and Kameoka); according to legend, they committed various outrages, for example kidnapping the children of noblemen in Kyoto, until they were laid low by MINAMOTO no Yorimitsu and his four retainers (known as 'Yorimitsu's Four Heavenly Warriors').
- 文久3年9月、芹沢が懸想していた吉田屋の芸妓小寅が肌を許さなかったため、立腹した芹沢が吉田屋に乗り込み、店を破壊すると主人を脅して、小寅と付き添いの芸妓お鹿を呼びつけ罰として2人を断髪させる乱暴を行っている(「浪士文久報国記事」)。
- In September 1863, because Geigi Kotora of Yoshida-ya Geisha House, with whom SERIZAWA was in love, refused his advances he became angry and marched into Yoshida-ya, terrified the owner by saying that he would destroy the Geisha House; he also summoned Kotora and her attendant, Geigi Oshika, and committed the outrage of making them cut their hair ('Roshi Bunkyu Hokoku Kiji').
- 明治になって倒幕派尊王攘夷志士を祀るためつくられた霊山護国神社に倒幕派の敵だったはずの新選組幹部である新見が祀られていることから、切腹は単純な乱暴狼藉ではなく水戸や長州藩、土佐藩などの尊王攘夷派との親密な関係があったからではないかという説もある。
- There is also a theory that he was forced to commit seppuku, not just because of his disorderly behaviours, but because of the close relation with the sonnojoi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) such as Mito Domain, Choshu Domain and Tosa Domain, because Niimi is enshrined in Kyoto Reizan Gokoku-jinja Shrine which was built to enshrine the tobakuha (anti-Bakufu, crushing-the-Bakufu faction) sonnojoi patriots in the Maiji period, though shinsengumi was the enemy of the tobakuha and Niimi was the leader.
- とにかく少しは知られている旧家の人間が、こんな風にして、全くその身元調査もろくろくしないで、結婚してしまうなどということは、とても乱暴なことと思われるでしょうが、しかしそのことは、私の妻を御覧下されて、彼の女を知って下されば、お解りになると思われますが、
- You'll think it very mad, Mr. Holmes, that a man of a good old family should marry a wife in this fashion, knowing nothing of her past or of her people, but if you saw her and knew her, it would help you to understand.
- しかし、検地を実施して年貢を厳しく取り立てたことや旧大崎・葛西家臣の地侍等を家臣に採用せず、これへ刀狩をおこなったこと、さらには浪人から登用されたり足軽・中間などから俄に侍に出世した吉清の家臣が領民に乱暴狼藉を繰り返したことなどから領内に一揆が起きた(葛西大崎一揆)。
- However, an uprising occurred in the territory due to such reasons as severe collection of nengu (land tax) by implementing land survey, failing to use jizamurai (local samurai) of former Osaki and Kasai clan as vassals, adopted Sword Hunt against those jizamurai, and Yoshikiyo's vassals who were originally ronin (masterless samurai), ashigaru (common foot soldier) or chugen (a rank below common soldier) repeatedly acted violence and assault to the people of the domain (the Kasai-Osaki-ikki (the revolt of the former retainers of the Kasai clan and the Osaki clan).
- と云うのは、先きほどの御親切な紳士に親しくお目にかかって、さっきの私の態度に、もし乱暴すぎたと思召されたところがあるなら、それは決して何も悪意のあったわけではなかったことを申し上げて、またその上に、わざわざ本までも拾って下さった御親切に、お礼を申そうと思ってのことですよ」
- I thought to myself, I'll just step in and see that kind gentleman, and tell him that if I was a bit gruff in my manner there was not any harm meant, and that I am much obliged to him for picking up my books.'
- 僕たちは、家並みの裏手の暗いぬかるんだ路地を、小さな家々から乱暴な連中の手荒い攻撃を受けながら抜け、灰殻穴からにおいの立ち上る暗い水浸しの庭々の裏口へ、御者が馬の毛をなでつけたりすいたりあるいはバックルで留めた馬具の楽音を震わせたりする暗くてにおう馬屋へ、と疾走して遊んだ。
- The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gauntlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odours arose from the ashpits, to the dark odorous stables where a coachman smoothed and combed the horse or shook music from the buckled harness.
- それよりもむしろお客が皆この日の嬉しい期待に気が急いで夢中になっているのであった、そのために入口で互いに突き当って転がったり、柳の枝製の籠を乱暴に押し潰したり、帳場の上に買物を忘れて帰ったり、またそれを取りに駆け戻って来たりして、同じ様な間違いを幾度となく極上の機嫌で繰返しているのであった。
- but the customers were all so hurried and so eager in the hopeful promise of the day, that they tumbled up against each other at the door, crashing their wicker baskets wildly, and left their purchases upon the counter, and came running back to fetch them, and committed hundreds of the like mistakes, in the best humour possible;
- そして、文化の違いや日本人に対する侮りから、通信使一行の中には、屋内の壁に鼻水や唾を吐いたり小便を階段でする、酒を飲みすぎたり門や柱を掘り出す、席や屏風を割る、馬を走らせて死に至らしめる、供された食事に難癖をつける、夜具や食器を盗む、日本人下女を孕ませる 魚なら大きいものを、野菜ならば季節外れのものを要求したり、予定外の行動を希望して拒絶した随行の対馬藩の者に唾を吐きかけたりといった乱暴狼藉を働くものもあった。
- In addition, due to differences in culture and disrespect to Japanese, some of Tsushinshi envoy did violent acts as described in the following: Sneezing or spitting on walls, urinating on stairs, drinking too much sake wine, digging out gates or poles, breaking chairs or folding screens, making horses run to death, complaining about the food served, stealing bedclothes and tableware, making maidservants pregnant, requesting bigger fish, requesting vegetables out of the season, or spitting on persons of the Tsushima Domain accompanying them when a request for unscheduled actions was refused.
- 第一項本文に規定する場合において、配偶者が被害者の親族その他被害者と社会生活において密接な関係を有する者(被害者と同居している子及び配偶者と同居している者を除く。以下この項及び次項並びに第十二条第一項第四号において「親族等」という。)の住居に押し掛けて著しく粗野又は乱暴な言動を行っていることその他の事情があることから被害者がその親族等に関して配偶者と面会することを余儀なくされることを防止するため必要があると認めるときは、第一項第一号の規定による命令を発する裁判所又は発した裁判所は、被害者の申立てにより、その生命又は身体に危害が加えられることを防止するため、当該配偶者に対し、命令の効力が生じた日以後、同号の規定による命令の効力が生じた日から起算して六月を経過する日までの間、当該親族等の住居(当該配偶者と共に生活の本拠としている住居を除く。以下この項において同じ。)その他の場所において当該親族等の身辺につきまとい、又は当該親族等の住居、勤務先その他その通常所在する場所の付近をはいかいしてはならないことを命ずるものとする。
- In cases prescribed in the main clause of paragraph 1, when there are certain circumstances such that the spouse visits the domicile of the victim's relative or other person with whom the victim has close relationships in his/her social life (except for children who live with the victim and persons who live with the spouse; hereinafter referred to as a 'relative, etc.' in this paragraph, the following paragraph, and Article 12, paragraph 1, item 4) and uses or carries out extremely rude or violent words or deeds and therefore it is found necessary to prevent the victim from being obliged to meet the spouse with regard to the relative, etc. in question, the court that issues or has issued an order under paragraph 1, item 1 shall, upon a petition from the victim, find against the spouse and order the spouse to refrain from approaching the relative, etc. at his/her domicile (except for a domicile that the relative, etc. shares as the main home with the said spouse; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or any other place where the relative, etc. is staying, or from loitering in the vicinity of the domicile, workplace, or any other location normally frequented by the relative, etc. during a period from the day the order comes into effect to the day after six months from the day the order came into effect, in order to prevent harm to the life or body of the relative, etc.