両側: 288 Terms and Phrases
- 両側
- both sides
- bilateral
- two tailed
- two-tailed
- 両側性
- bilaterality
- two-sided
- bilaterally
- 両側白内障
- bilateral cataracts
- 両側性難聴
- bilateral hearing loss
- bilateral deafness
- 両側水腎症
- bilateral hydronephrosis
- 両側卵巣摘出
- bilateral oophorectomy
- 両側性矮小腎
- bilateral small kidney
- 両側視神経炎
- bilateral optic neuritis
- 両側帯波変調
- both side-band modulation
- 両側で凸面の
- convex on both sides
- 両側棄却域検定
- two-sided test
- two-tail test
- 両側気管支肺炎
- bilateral bronchopneumonia
- 両側性停留精巣
- bilateral cryptorchidism
- 両側性耳下腺炎
- bilateral parotitis
- 両側卵巣摘出術
- bilateral oophorectomy
- 両側腎動脈狭窄
- bilateral renal artery stenosis
- 両側が尖っている
- pointed at both ends
- 両側卵管卵巣摘出
- bilateral salpingo-oophorectomy
- 両側卵管卵巣摘除
- bilateral salpingo-oophorectomy
- 両側性脚ブロック
- bilateral bundle branch block
- 両側性聴神経腫瘍
- bilateral acoustic neurofibromatosis
- 両側で支えられる
- supported by both sides
- 両側には埒がある。
- There are rachi (fences) on the both sides of the basou.
- 外輪を両側にもつ船
- a paddle steamer having a paddle wheel on each side
- 両側卵管卵巣摘出術
- bilateral salpingo-oophorectomy
- 両側卵管卵巣摘除術
- bilateral salpingo-oophorectomy
- 両側性網膜芽細胞腫
- bilateral retinoblastoma
- 両側に回廊が延びる。
- From the Chumon, the cloisters extend to both sides.
- 両側恥骨垂直縦断骨折
- straddel fracture
- 通りの両側に立ち並ぶ
- line both sides of the street
- 両側肺門リンパ節腫脹
- bilateral hilar lymphadenopathy
- BHL
- 両側肺門リンパ節腫大
- bilateral hilar lymphadenopathy
- 特発性両側性感音難聴
- idiopathic bilateral sensorineural hearing loss
- 額の両側の平坦な部分
- the flat area on either side of the forehead
- 両側の睾丸を失つたもの
- Those who have lost both testicles.
- 壁が両側にある狭い通り
- a narrow street with walls on both sides
- 車両側カップリングヘッド
- vehicle coupling head
- 両側の外外陰部静脈の支流
- tributaries of the external pudendal vein on either side
- 大西洋の両側で重要な食用魚
- important food fish on both sides of the Atlantic
- 共通の軸の両側に小葉を持つ
- having leaflets on each side of a common axis
- 背中の両側の広い平らな筋肉
- a broad flat muscle on either side of the back
- 頭部の両側に切り刃のついた斧
- an ax that has cutting edges on both sides of the head
- 我々は通りの両側に住んでいた
- we lived on opposite sides of the street
- 外陰部静脈の両側の一対の支流
- paired tributaries of the external pudendal veins on each side
- 体の両側の部位に対応するマヒ
- paralysis of corresponding parts on both sides of the body
- 通りの両側には大勢の人がいた。
- There were a lot of people on both sides of the street.
- 両側に二つの傾斜がある寄棟屋根
- a hip roof having two slopes on each side
- 軸の両側に同一の部品を持つさま
- having identical parts on each side of an axis
- 共通の軸の両側に若葉を持つこと
- having the leaflets on each side of a common axis
- 桜が道路の両側に植えられている。
- The cherry trees are planted on either side of the road.
- その通りの両側に店が並んでいる。
- There are stores on each side of the street.
- 両側に腕を支える部分がついている
- chair with a support on each side for arms
- 前と両側が壁でできたコートで行う
- played on a court with a front wall and two side walls
- 両側の家々はなにか荒廃していた。
- The houses on either side have a dilapidated air,
- 人間では、口の両側の舌の下にある
- in human beings it is located on either side of the mouth under the tongue
- 舞台の両側からライトが照らされた。
- The stage was lit from both sides.
- そして両側から同時につねりました。
- And they pinched it on both sides at once.
- 脊柱両側の、脂のない柔らかいロース
- the tender meat of the loin muscle on each side of the vertebral column
- 黄道の両側の天にあるベルト状の領域
- a belt-shaped region in the heavens on either side to the ecliptic
- 翼の両側に取っ手のある小さな飛行機
- a small plane that has a handle on each side of its blade
- 身体の両側の臀部の筋肉を流れる静脈
- veins draining the gluteal muscles on either side of the body
- その通りの両側に桜の木が並んでいる。
- There are cherry trees on each side of the street.
- 車両側も50/60Hzの双方に対応。
- The train-cars on the Shinkansen line support both 50-Hz power supplies and 60-Hz power supplies as well.
- 高い背もたれの両側に袖がある安楽椅子
- easy chair having wings on each side of a high back
- 両端に、または両側でコラムを持つさま
- having columns either at both ends or at both sides
- 頂点の両側の内輪にカスプをもつアーチ
- a pointed arch having cusps in the intrados on either side of the apex
- 両側に沿った発光器の列がある小さな魚
- small fish having rows of luminous organs along each side
- 飛行機の胴体の両側にある水平の翼の1つ
- one of the horizontal airfoils on either side of the fuselage of an airplane
- 両側にワニ口クリップのついた短いワイヤ
- a short piece of wire with alligator clips on both ends
- 両側に沿って銀色の縞模様がある小型の魚
- small fishes having a silver stripe along each side
- 抜いた歯の両側の歯にひっかけた歯科仮床
- a denture anchored to teeth on either side of missing teeth
- 土を両側から(作物列)に向かって投げる
- throw soil toward (a crop row) from both sides
- 悲劇的と滑稽の両側面を明らかにするさま
- manifesting both tragic and comic aspects
- 両側が伸縮性まちのついたくるぶし丈の靴
- an ankle high shoe with elastic gussets in the sides
- 腕を両側におき、足を揃える不動の直立姿勢
- a motionless erect stance with arms at the sides and feet together
- 織物で両側を下に折り込んだ平らな二つ折り
- a flat double pleat made by folding under the fabric on either side of it
- (織物について)両側に面を持っているさま
- (of fabrics) having faces on both sides
- かなりの広さがあり両側面は切り立っている。
- The ninomaru is quite large, and both sides are sheer.
- 広い野原が私たちの両側に大きく広がっていた
- broad fields lay stretched on both sides of us
- 大きな口髭が顔の両側から飛び出していたよ」
- with great mustaches that stood out on each side of his face.'
- 風が両側で等しく吹いている時、パタパタ動く
- flap when the wind is blowing equally on both sides
- カーテンは、引き戻すことにより両側に引かれる
- the draperies were drawn to the sides by pullbacks
- 甲状腺の上部を流れ、内頚静脈に注ぐ両側の静脈
- a vein on each side that drains the upper part of the thyroid and empties into the internal jugular vein
- 甲状腺の側部を流れ、内頚静脈に注ぐ両側の静脈
- a vein on each side that drains the lateral part of the thyroid and empties into the internal jugular vein
- 上下のあごの両側の上の最後の4つの歯のいずれか
- any of the last 4 teeth on each side of the upper and lower jaw
- 両手を腰の両側にあて肘を横に張って立っていた兵
- stood with arms akimbo
- それから、灰の谷がぼくらの両側面に開けてきた。
- Then the valley of ashes opened out on both sides of us,
- 嗅脳の両側にある、洋梨のような形をした神経構造
- pear-shaped neural structure on either side of the brain in the rhinencephalon
- 橋上駅を持ち東西両側から駅舎に入ることができる。
- It is a raised station with exits on both the East and West sides.
- 中央の線(2・3番のりば)は両側にホームがある。
- These platforms are located at both sides of the center track (Platform 2 and 3).
- 四足動物と同様に人間の寛骨と肋骨の間の背骨の両側
- either side of the backbone between the hipbone and the ribs in humans as well as quadrupeds
- 両側で対称のインクのしみを使っている投影のテスト
- a projective tests using bilaterally symmetrical inkblots
- 人間の肩の両側にある2つの平坦な三角形の骨の1つ
- either of two flat triangular bones one on each side of the shoulder in human beings
- 側頭葉皮質を供給する脳の両側面の3つの動脈の総称
- any of the three arteries on either side of the brain supplying the cortex of the temporal lobe
- どっちがその両側になるのか、わからなかったのです。
- trying to make out which were the two sides of it;
- 食に関する品物を扱う店が、通りの両側に軒を連ねる。
- Both sides of the street are lined with stores selling food items.
- カットしていない輪が両側にあるパイル織物(通常綿)
- a pile fabric (usually cotton) with uncut loops on both sides
- 目の上斜筋を制御する、頭蓋の両側にある2つの脳神経
- either of the two cranial nerves on either side that control the superior oblique muscles of the eyes
- すでに月が高台の両側をはっきりとてらしだしていた。
- already the moon shone quite clear on the high ground on either side;
- 内部は中央通路をはさんで左右両側に円筒の壺を埋める。
- It is arranged along a central aisle with cylindrical basins installed on the right and left sides.
- 両面通行の通りを渡るときには両側を見なければならない
- you have to look both ways crossing a two-way street
- 道の両側には、広大で浅い谷が、熱をひらめかせていて、
- On either hand, the valley, wide and shallow, glittered with heat;
- そして帆が風をうけ、陸や船が両側を通りすぎていった。
- soon the sails began to draw, and the land and shipping to flit by on either side;
- 鉄板の上で両側で揚げられる1個の平らなやせたバッター
- a flat cake of thin batter fried on both sides on a griddle
- 対蹠地住民に関連しているか、地球の両側に位置している
- relating to the antipodes or situated at opposite sides of the earth
- 大西洋の両側で見られる鋭いギザギザの歯を持つ浅瀬のサメ
- shallow-water shark with sharp jagged teeth found on both sides of Atlantic
- 両側には、はなやかな毛糸でつくられた小道がありました。
- and have paths on each side made of bright worsted.
- 犯人は息をはずませ、その両側には、頑丈な巡査が立った。
- our prisoner breathing hard, with a stalwart constable on each side of him.
- 芳一は頭の両側から濃い温いものの滴って来るのを感じた。
- From either side of his head, the blind man felt a thick warm trickling;
- 鼻の両側面に剛毛がある中型の灰色がかった黄色のアザラシ
- medium-sized greyish to yellow seal with bristles each side of muzzle
- 大通り(通常直角に)に交差していて、その両側で続く通り
- a street intersecting a main street (usually at right angles) and continuing on both sides of it
- 通常、90度の角を作るために両側に45度の斜角を付ける
- usually both sides are bevelled at a 45-degree angle to form a 90-degree corner
- 甲状腺を流れ、無名静脈に注ぐ両側のいくつかの静脈の総称
- any of several veins on each side that drain the thyroid gland and empty into the innominate vein
- 街道を挟んで両側に家々がぎっしり建ち、谷間を埋めていた。
- The valley was filled with lots of houses closely built on the both sides of the road.
- 道幅は、両側にある側溝の中心間で22.7メートルである。
- The width is 22.7m, as measured between the centers of gutters at each side of the road.
- 在家の御内仏の場合、仏壇の内側の両側面に掛けて荘厳する。
- For a household altar of lay believers, homyo-jiku are hung solemnly on both inner sides of the altar.
- 両ホームとも出町柳側・鞍馬側の南北両側に出入り口がある。
- Each platform has two entrances: one on the south side (the Demachiyanagi side) and another on the north side (the Kurama side).
- 北朝鮮と韓国を切り離している非武装地帯の両側に緊張がある
- tensions exist on both sides of the demilitarized zone separating North Korea and South Korea
- 戦後、仏壇の左右両側面の上部に穴が開けられるようになった。
- In postwar days, people began to make holes in the upper sections of both right and left sides of butsudan.
- 深見隧道は両側で完全に封鎖されており、通行は不可能である。
- Fukami-suido Tunnel is closed entirely on the both sides and impassable.
- 子宮叢から発生し、内腸骨静脈に流れる両側の2本の静脈の1つ
- one of two veins on each side that arise from the uterine plexus and empty into the internal iliac vein
- 体の両側に赤褐色の被毛と白い絹のようなふさ毛を持つイボザル
- a colobus monkey with a reddish brown coat and white silky fringes down both sides of the body
- きちんとしたトーストは、1枚のパンの両側を褐色にするべきだ
- proper toasting should brown both sides of a piece of bread
- またトンネルの両側の坑門に出口附近の道路地図が描かれている。
- The road maps of the entrance areas of this tunnel are placed at both ends of the tunnel.
- 好天の日は両側のビルの合間に聳える春日山原始林の緑が美しい。
- On a clear day, the beautiful greenery of Kasugayama Primeval Forest can be seen between the buildings on both sides of the street.
- あるいは両側の路肩だけを利用した道路の一定区画に屋台が並ぶ。
- The street stalls are set up in a certain area along the edges of either side of the road.
- 深くて狭い、両側が切り立った谷(特に流水によってできたもの)
- a deep narrow steep-sided valley (especially one formed by running water)
- 両側は、これらの交渉でいくつかの権利を放棄しなければならない
- Both sides have to give up some claims in these negotiations
- 馬が両側の物を見るのを妨げる、端綱の横に縫いつけた革の目隠し
- blind consisting of a leather eyepatch sewn to the side of the halter that prevents a horse from seeing something on either side
- 羽軸の両側の一連の羽枝からなる羽の平たいクモの巣のような部分
- the flattened weblike part of a feather consisting of a series of barbs on either side of the shaft
- 円丘の両側に方形の突出部を持ち、比較的古墳時代前期に見られる。
- They have square juts on both sides of a round hill and were seen relatively during the early Kofun period (tumulus period).
- 両側に3層の櫓をもつ古代ギリシア・ローマのガレー船あるいは軍艦
- ancient Greek or Roman galley or warship having three tiers of oars on each side
- 両側の店はゴミ箱を舗道に出して戸を鎖(とざ)してしまっている。
- Stores on both sides of the street have trash bins pushed out to the pavement, and their doors are locked tight.
- 前頭骨と後頭骨の間にあり、頭蓋の頂と両側を形成する2つの頭蓋骨
- either of two skull bones between the frontal and occipital bones and forming the top and sides of the cranium
- 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
- 参道の両側には杉の古木が立ち並び、神さびた雰囲気を漂わせている。
- On the both sides of the approach to the shrine, old Japanese cedars stand, which provides an atmosphere of sublimity.
- ケーブルカーの桟道の両側には桜やコスモスが植えられていたという。
- It is said that there were cherry trees and cosmos flowers on either side of the cable cars' plank bridges.
- 彼岸の頃には約200段もの石段の両側をヒガンバナの花が埋め尽くす。
- During Higan, the autumn equinoctial week, both sides of the stone stairway going up to the temple are filled with the blossoms of red spider lily flowers.
- ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
- Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
- 固定された分離点(柄の両側によくある)に平行したあご部があるスパナ
- a wrench having parallel jaws at fixed separation (often on both ends of the handle)
- 馬や同種の動物の脚の砲骨の両側にある、未発達の中手骨、または中足骨
- a rudimentary metacarpal or metatarsal bone on either side of the cannon bone in the leg of a horse or related animal
- 甲板昇降口は両側が広くて、後甲板の船室といってもいいくらいだった。
- which had been enlarged on each side till you might almost have called it a round-house.
- 2つの黄色から赤みがかったストライプが両側にあるやや明るい赤色の体
- body bright scarlet with 2 yellow to reddish strips on side
- 葺石、くびれ部分両側の造り出し、二重濠の一部分なども確認されている。
- What is more, fuki-ishi (stones covering an old tomb), tsukuridashi (narrow terraces) at the both sides of the central narrow part, and a part of the double moats have also been distinguished.
- 両側に拡張可能な独特な形をした折りたたみを持つスリムで足の短いトカゲ
- slim short-limbed lizard having a distinctive fold on each side that permits expansion
- 2つのより大きい陸地面積をつなぐ比較的細長い陸地(両側に水域がある)
- a relatively narrow strip of land (with water on both sides) connecting two larger land areas
- 一方、パナマ地峡の両側で共通する魚、貝、蟹の種はほとんどいないです。
- On the other hand, there is hardly a species of fish, shell, or crab common to the opposite sides of the narrow isthmus of Panama.
- 肉食性の多年生草本で、緑色の嚢状葉と、縁の両側が赤いヒンジの蓋を持つ
- a carnivorous perennial herb having a green pitcher and hinged lid both with red edges
- いまはもう道の両側には柵もなく、土地も荒れて畑になっていませんでした。
- There were no fences at all by the roadside now, and the land was rough and untilled.
- 唇は切れ、ほんの少し血が流れており、首の両側には赤い手形がついている。
- Her lip was cut and bleeding a little and there were red finger-marks on each side of her neck.
- 彼の村へはいって見ると、もう両側の家家には、電燈の光がさし合っていた。
- Entering the village, electric light spilled from the houses on either side of the road.
- 内陣は正面3間、側面2間で、正面、背面、両側面に計10間の柱間があった。
- In the naijin, there were three Ken in the front, two Ken in the side, then 10 hashirama in total of the front, the back and the both sides.
- 正面中央の1か所に観音開き御扉が、相の間の両側面にも扉が設けられている。
- There are double doors at the center of the façade and an additional door on either side of the Ainoma.
- 両側の手すりの間にひしめく人たちになんの注意も払っていないように見えた。
- Ganimard seemed t pay no attention to the throng that crowded past between the two hand-rails.
- 山門へ至る参道の両側には白壁の築地塀が続き、門跡寺院の格式を表わしている。
- The tsuijibei (earthen walls with plastered and tiled roofs that stand atop a stone-faced embankment) that line both sides of the path leading to the Sanmon gate display the temple's Monzeki status.
- しかしもちろん我々の馬車の両側には、とても興味ある眺望があったのであった。
- Yet there was much around to interest us,
- 通常は、紙を屏風折にして両側に固い表紙をつけた「御朱印帳」に押してもらう。
- Goshuin is usually stamped on a 'goshuin-cho' (goshuin note) created by folding paper in multiple panels and attaching hard cover pages.
- 其処には両側の蜜柑畑(みかんばたけ)に、黄色い実がいくつも日を受けている。
- On either side was a tangerine grove filled with yellow fruit taking in the sunshine.
- 「あれ」というのは、聖歌隊席の両側に、布で覆われた二つの名画のことでした。
- 'They' were two great covered pictures on either side of the choir.
- 直立した体と両側に置いた腕を使うリングまたは平行棒で行われる垂れ下がり運動
- a hang performed on the rings or parallel bars with the body erect and the arms at the sides
- 参道両側には石垣を築いた僧坊跡があり、かつては多くの建物が軒をつらねていた。
- Here you can see the remains of the Sobo (Monks' lodging house), surrounded by stone walls, on both sides of the Sando where there used to be many buildings standing in a row.
- またこの区間の両側は京都大学のキャンパスであり、正門も東一条通に面している。
- Both sides of this section comprise the campus of Kyoto University, whose main gate also faces Higashi-Ichijo-dori Street.
- 垂直安定板面にあつては、下方の垂直安定板の両側面に水平に配置するものとする。
- Where nationality marks and registration marks are displayed on the surface of the vertical stabilizers, the marks shall be located horizontally on both sides of the lower vertical stabilizer.
- 後水尾天皇の勅額を掲げる崇伝の塔所で、左右両側には十六羅漢像が安置されている。
- The burial place of Suden in which an imperial scroll written by Retired Emperor Gomizunoo hangs and statues of the Sixteen Arhats stand along the left and right sides.
- 石水院から開山堂に至る道の両側に残る石垣は、かつての諸堂や塔頭を偲ばせている。
- The stone walls lining both sides of the path that leads from Sekisui-in to Kaizan-do (it is also pronounced Kaisan-do) is reminiscent of the halls and sub-temples that once stood on the site.
- 着水路灯(水上空港等において着陸帯を示すためにその片側又は両側に配置する灯火)
- Channel lights (Arrays of lights laid out on either one of the sides or each side of a landing strip of a water aerodromes or similar aerodrome to indicate the location of the strip)
- 後円部の東南側の周濠部分では両側に葺き石を積み上げた渡り土手が見つかっている。
- A connecting bank that has a pile of fuki-ishi on both sides has also been found in a part of the surrounding moat that is on the southeast side of the rounded rear.
- トンネルの出入口の両側はバラスト軌道であるが、トンネル内はスラブ軌道となっている。
- Both the entry and exit points of the tunnel are ballast-tracked, while inside of the tunnel is slab-tracked.
- ――そこには苔むした石でたたまれ、両側には紋章のついた柱の立っている正門があった。
- There was a main gateway of lichen-studded stone, each side pillar surmounted by mouldering heraldic emblems,
- 透明な海産の虫で、水平な側鰭と尾鰭を持ち、口の両側には湾曲した可動の背骨の列がある
- transparent marine worm with horizontal lateral and caudal fins and a row of movable curved spines at each side of the mouth
- ジャックが王さまたちの前でくさりにつながれていて、その両側に兵隊さんがついています。
- the Knave was standing before them, in chains, with a soldier on each side to guard him;
- また、駅南側の川岡踏切などは両側を道路に挟まれており、それによる渋滞も発生している。
- Additionally, the Kawaoka (railway) crossing south of the station is situated between the streets, resulting in traffic congestion.
- 丸い体と頭の両側に強力な放電ができる電気器官を有するシビレエイ目の鈍く海底にすむエイ
- any sluggish bottom-dwelling ray of the order Torpediniformes having a rounded body and electric organs on each side of the head capable of emitting strong electric discharges
- この貫入により、その両側の比叡山と大文字山の山頂付近は変成岩のホルンフェルスとなった。
- Due to this intrusion, the soil around the peaks of Mt. Hiei and Mt. Daimonji on both sides of the road has transformed into metamorphic rocks, or hornfels.
- いわゆる温泉街は無く、町の中を大峯山への参道が通り、両側に2階建の旅館が立ち並んでいる。
- There isn't so-called hot spring town across the town, but there is a sando (an approach to a shrine) leading to Omine mountain range, and two storied Japanese Inns are lined along the both sides of sando.
- 現代の箏は上面と両側面は一つの材をくり抜いて作り、下面だけ別材を張り合わせる構造である。
- In the case of the current Soh, the top side and both sides of the Soh is produced by hollowing a piece of board and a separate piece of board is attached only to the underside.
- 壁の両側からぶら下がっている茶色い焦げたボロは、やがて腐食した無数の本だとわかりました。
- The brown and charred rags that hung from the sides of it, I presently recognized as the decaying vestiges of books.
- 慈照寺の門から庭園を結ぶ入り口の道の両側の垣根は銀閣寺垣(ぎんかくじがき)と呼ばれている。
- The entrance pathway between the main gate and inner garden is lined with a distinctive fencing that has come to be known as Ginkaku-ji fencing (ginkaku-ji gaki).
- 船体面にあつては、対称軸と直角に交わる最大横断面附近の上面及び両側面に配置するものとする。
- Where marks are displayed on the hull surface, they shall be placed on the top and both sides, at right angles to the axis of symmetry, and in the vicinity of the widest cross-section.
- 僕は出店の暗い入り口の両側に東洋の衛兵のように立つ大きな瓶を卑下するように見て小声で言った。
- I looked humbly at the great jars that stood like eastern guards at either side of the dark entrance to the stall and murmured:
- 左琴と右書の銘文が内側に向かうように、木櫃の中の両側に立てかけられていたと言い伝わっている。
- It is said that the epitaph for 'Sakin' and that for 'Usho' were propped against the inside walls of the wooden containers so that their inscriptions were faced the inside of the containers.
- 24時間営業のコンビニエンスストアは、北南両側に数件あり、ローソン、セブンイレブン等がある。
- Several around-the-clock convenience stores, such as Lawson and Seven-Eleven, are located in the areas to both the north and south of the station.
- また、宇多野~鳴滝間の線路両側にはサクラ並木があり、春の開花時に夜間ライトアップが行われる。
- Moreover, both sides of the railway track between Utano and Narutaki are planted with cherry trees, which are illuminated on spring nights during the cherry blossom season.
- 両端で、または、構造の両側にある屋根のある玄関に固定していない柱を有する円柱構造を特徴とする
- marked by columniation having free columns in porticoes either at both ends or at both sides of a structure
- 座席は進行方向に対して垂直に設けられていて、列車の両側に、前から後ろまで取り付けられていた。
- It was supplied with two rows of seats, perpendicular to the direction of the train on either side of an aisle which led to the front and rear platforms.
- プラットホームは軌道の両側に作られており、混雑時などは両側の扉を開き乗客を降ろすことがある。
- Platforms are provided on both sides of the tramway, and occasionally, during the rush hour, doors on both sides of the cable car are opened to facilitate the exit of passengers.
- 本古墳には、合掌式つまり石室の両側へと持ち送って、特に天井石を設けない特異な竪穴式石室である。
- The unique vertical stone chamber of this tumulus has a roof in Gassho style (an architect technique of stone-beamed roof combined to form a steep roof that resembles two hands together), that is, a roof sloping to both sides without any ceiling stone.
- 三昧耶形は如来眼(肉髻と微笑む両目)、金剛眼(独鈷金剛杵の両側に微笑む眼)、あるいは如意宝珠。
- The symbols of the Buddha are Nyoraigan featured by a bump on top of the head and smiling eyes, Kongogan featured by smiling eyes on both sides of a vejra with a single sharp blade at each end, and Nyoihoju that is a wish fulfilling gem.
- 脊髄の両側から出る31組の神経の総称(2つの索状組織、すなわち前索と後索により脊髄に接着する)
- any of the 31 pairs of nerves emerging from each side of the spinal cord (each attached to the cord by two roots: ventral and dorsal)
- 聴覚神経を通って耳から,インパルスを受け取る脳の部分(脳の両側の側頭葉の大脳皮質のひだにある)
- the part of the brain (in a fold of the cerebral cortex of the temporal lobe on both sides of the brain) that receives impulses from the ear by way of the auditory nerve
- その途端につき当りの風景は、忽(たちま)ち両側へ分かれるように、ずんずん目の前へ展開して来る。
- The scenery immediately in front of them seemed to emerge and split in two to either side as they sped through it.
- 小町大路は筋替橋から材木座までの由緒ある大路で、その両側には幕府高官・御家人の屋敷が並んでいた。
- The Komachi-oji Street extending from Sujikae-bashi Bridge and Zaimokuza is a historic street that was once lined with mansions of high ranking officials of the bakufu and gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods).
- こらした目に、触覚のかわりに視覚を用いたのだ、指がマッチの束の両側にあると見えたとき、指を閉じる
- He watched, using the sense of vision in place of that of touch, and when he saw his fingers on each side the bunch, he closed them
- すぐに彼らは小さいおうちの回りのアパートや公団住宅を取り壊し、両側に大きな地下室を掘り始めました。
- Pretty soon they tore down the apartment houses and tenement houses around the Little House started digging big cellars...one on each side.
- 両側(一方を編みする代わりに)を編むことによって作られる横峰のパターンによりできるニットのステッチ
- a knitting stitch that results in a pattern of horizontal ridges formed by knitting both sides (instead of purling one side)
- ただし近世の弓術はこの両側面を備える場合が多く、単純に二分できるものではない(近世弓術の特徴参照)。
- In recent times Kyujutsu usually had both aspects so, it can not easily be divided into two categories (See the characteristics of Kyujutsu in resent times).
- それに対し、合掌造りでは両側から「人」の字形に寄りかかった部材が棟木の点で交差する形状となっている。
- However, in gassho-zukuri, materials from both sides lean against each other in the shape of the Chinese character 人 cross at the ridgepoles.
- 種々の豆のなる植物の果実で、2枚のさく片でできた莢は熟すと両側に沿って割れ、種子はさく片の片側につく
- the fruit or seed of any of various bean or pea plants consisting of a case that splits along both sides when ripe and having the seeds attach to one side of the case
- そのさおを環に通し、さおを祭壇の両側にして、これをかつがなければならない。 (出エジプト記 27:7)
- Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it. (Exodus 27:7)
- 町内の両側に柳(やなぎ)が植(うわ)って、柳の枝(えだ)が丸(ま)るい影を往来の中へ落(おと)している。
- On both sides of the street stood willow trees which cast their shadows on the road.
- 峠の標高が低いこともあり、福井県京都府の両側ともすぐ近くに集落があり、あまり峠らしい様相は呈していない。
- As its altitude is low and there are villages near the pass both on Fukui Prefecture side and on Kyoto Prefecture side, it doesn't look like a normal pass of country hill.
- 板材の組み合わせ方には、両側板が小口板を挟み込む形式のものと小口板が両側板を挟み込む形式のものとがある。
- There were two different ways of combining the boards, which are two sideboards holding two end boards in between, or two end boards holding two sideboards in between.
- 正面から見て両側が点灯 - 快速急行・通勤特急・特急日生エクスプレス・特急(団体・回送・試運転列車も含む)
- Seen head-on, the lights on both sides are illuminated: Rapid Express, Commuter Limited Express, Limited Nissei Express, Limited Express (including group trains, deadhead trains and trial-run trains).
- 両側を、家賃がシーズンごとに12,000とか15,000とかするような屋敷に挟まれ、窮屈そうに立っていた。
- and squeezed between two huge places that rented for twelve or fifteen thousand a season.
- ホームは両側共にぎりぎり3両分の長さがあり、1990年代までは単行と2両編成の電車の車両交換が行われていた。
- The length of both platforms is barely equivalent to that of three cars, and until the 1990s the exchange of a car between single-car trains and two-cars trains used to be done at this station.
- 両側には峨峨(がが)たる湿(しめ)っぽい岩石ばかりがあらゆる景色をさえぎって、わずかに大空を仰ぎ観るのである。
- On either side, a dripping-wet wall of jagged stone, excluding all view but a strip of sky;
- 大鎧に付属する兜は、顔面の両側を防御する吹返(ふきかえし)が大きく張り出しており、矢に対する防御が図られている。
- The helmet attached to large armor has 2 big flips of fukikaeshi to protect both sides of the face from arrows.
- 面紐の取り方は2通りあり、一つは両側面から取られているものと、もう一つは面の頭頂部から取られているものとがある。
- There are two ways to tie this men himo string: one from the both sides and the other is from the top of the head.
- その北側に通りにそって、深草直違橋二丁目から深草直違橋十一丁目までナンバリングされた町名の両側町が形成されている。
- North of 1 Chome, Ryogawa-cho (town consisted the both sides area of the street) is arranged along the street; where towns have numbers within their names from 2 to 11 from the north--that is 2 Chome to 11 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi.
- 滑走路灯(離陸し、又は着陸しようとする航空機に滑走路を示すためにその両側に設置する灯火で非常用滑走路灯以外のもの)
- Runway edge light (Arrays of lights installed on both sides of a runway to indicate its location to an aircraft taking off or landing)
- しかるに主の使はまたぶどう畑の間の狭い道に立ちふさがっていた。道の両側には石がきがあった。 (民数記 22:24)
- Then the angel of Yahweh stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. (Numbers 22:24)
- 外陣の正面5間のうち中央の3間、背面の中央間、両側面のそれぞれ北から2間目、以上6面の柱間には扉が設けられていた。
- Doors were installed in the following six hashirama in gejin: Center three Ken of front five Ken, back center, second from the north in both sides.
- トトは小さな黒い犬で、毛はつやつやで長く、ひょうきんでちっちゃい鼻の両側に小さな黒い目が陽気にきらめいていました。
- he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose.
- 東大路通から清水寺までの約1.2キロの坂道は清水坂と称され、道の両側には観光客向けのみやげ物店などが軒を連ねている。
- The sloping street of about 1.2 km ranging from Higashioji-dori Street to Kiyomizu-dera Temple is called Kiyomizu-zaka Slope, where many souvenir shops and others aimed at tourists stand side by side along both sides of the street.
- しかしながら、当初から山陽方面への延長を構想していたため全線で統一し、車両側の特高圧機器の簡素化を図ったものである。
- However, because the extension of the line to the Sanyo area was assumed from the start, the use of 60 Hz throughout the line was decided to simplify the specially high pressure devices required on the train-car side.
- 出入り口は嵐山駅方面行きのホームには車折神社の鳥居側に1箇所、四条大宮駅方面行きホームにはホームの両側に2箇所ある。
- The platform for trains bound for Arashiyama Station has one entrance situated on the side of the torii (shrine gate) of Kurumazaki-jinja Shrine, while the platform for trains bound for Shijo-Omiya Station has two entrances, one on each side of the platform.
- ――下品な膨れっ面の、赤い髭をした、テカテカ光らせた髪を、額の両側に垂れ下げた、いやらしい奴ったらありませんでしたわ。
- -- a coarse, puffy-faced, red-moustached young man, with his hair plastered down on each side of his forehead.
- 1・2番線は乗降分離(線路の両側に乗車専用ホームと降車専用ホームをそれぞれ配置し、旅客流動を分離する事)型となっている。
- Platform 1 and 2 employ the divided system for incoming and outgoing passengers (at both ends of the track, two platforms--one for incoming passengers and the other for outgoing passengers--are placed to divide the flow of passengers).
- 東山区内では、五条から南に向かって、本町一丁目から本町二十二丁目までナンバリングされた町通りが道路の両側に形成されている。
- In the Higashiyama Ward towns having names with numbers from 1 to 22--1 chome, Honmachi to 22 chome Honmachi--are arranged on both sides of the Fushimi-kaido Road starting from Gojo to the south.
- そのさおを祭壇の両側にある環に通して、それをかつぐようにした。祭壇は板をもって、空洞に造った。 (出エジプト記 38:7)
- He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks. (Exodus 38:7)
- 東山区内においては、通りに沿って、北から東山区本町一丁目から本町二十二丁目とナンバリングされた町名の両側町が形成されている。
- In Higashiyama Ward Ryogawa-cho (town which exists on both sides area of the street) is arranged along the street; where towns have numbers within their names from 1 to 22 from the north--that is 1 chome, Honmachi to 22 chome, Honmachi Higashiyama Ward
- 誘導路が滑走路又はエプロンに接続する個所には、その出入口を示すために当該出入口の両側に次のいずれかにより灯器を設置すること。
- In a place where a taxiway is connected with a runway or an apron area, a lamp unit shall be installed on each side of the entrance to said place in order to indicate the entrance.
- また、その両側面の平地に設けた堀の内には、大手門のある北側に対面所や武家屋敷を、南側には蔵、馬屋、鷹部屋、庭園を配していた。
- In the Horinouchi (inside the moat) where the land on both sides is flat, there was a meeting terrace and samurai houses to the north where Ote-mon Gate (main gate) was, and to the south, Kura (storehouses), Umaya (horse stables), Takabeya (falcon house), and a garden.
- 室町時代にはほぼすべての建物が間口を通りに向ける形になり、同じ通りの両側の地域が一つの「町」を形成するようになる(両側町)。
- By the Muromachi period almost all houses were built facing a street, and thereby areas on both sides of a street began to constitute a 'machi' (Both-side town (Ryogawa machi)).
- 舞台まで両側の花道が設え、今までの舞台とは一味違う革新的で、花道からおそろいの衣装を着けた踊り子たちが登場して観客を驚かせた。
- There were two passages on both sides of the audience to the stage on both sides, which were innovative and a bit different from former stages, and the appearance of dancers wearing the same costumes from the passage surprised the audience.
- そのため、床板の上端を踏むときは床板の反曲がもどるから、手違いかすがいの一端と板の穴の両側とが摩擦をおこし音を発するのである。
- Therefore, when the top of the floorboard is stepped on, the floorboard returns to the non-recurved state, by which one end of the clamp rubs against the holes of the board, and makes a noise.
- また十二のししが六つの段のおのおのの両側に立っていた。このような物はどこの国でも造られたことがなかった。 (歴代志2 9:19)
- Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom. (2 Chronicles 9:19)
- 同横穴墓は、南東を開口部とし、全長約2.6メートルの玄室の奥壁に渦巻文(うずまきもん)を中心に人物2名などが両側に描かれている。
- The horizontal cave tomb has its openings on the southeast side and a painting of Uzumaki-mon (a decorative spiral pattern) in the center of which two persons and others on both sides were drawn on the inner wall of the burial chamber with a total length of approximately 2.6 meters.
- 両側には大きな機械の巨大な固まりがあって、どれも非常に腐食して多くは壊れていましたが、一部はかなり完全な形で残っていたからです。
- for rising on either side of me were the huge bulks of big machines, all greatly corroded and many broken down, but some still fairly complete.
- 腰をかける横木が一番低いところにそなえつけられていて、へさきには足の置き場のようなものと、前にすすむために両側に櫂がついていた。
- There was one thwart set as low as possible, a kind of stretcher in the bows, and a double paddle for propulsion.
- アリスはその下をのぞいて、両側を見て、うら側も見てみたので、じゃあついでに、てっぺんになにがあるかも見てやろう、と思いつきました。
- and when she had looked under it, and on both sides of it, and behind it, it occurred to her that she might as well look and see what was on the top of it.
- また六つの段のおのおのの両側に十二のししが立っていた。このような物はどこの国でも造られたことがなかった。 (列王紀1 10:20)
- Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom. (1 Kings 10:20)
- かつて京都市電と平面交差していた事の名残から上下ホームは東大路通を挟んで両側に分かれている(下りホームは西側、上りホームは東側)。
- Formerly there was a grade crossing between the Eizan Main Line and Kyoto City Trams, and its existence is indicated by the two platforms that lie separate from one another across Higashioji-dori Street; the platform for the outbound train is in the west end, while the platform for the inbound train is in the east end.
- 竹ひごに縮緬を巻いて作った輪に糸を5本掛け、各々に11個(計55個)布製の人形を吊るしたものを2組1セットとして雛壇の両側に飾る。
- Both sides of the tiered stand for hina dolls are decorated with one set of two rings of bamboo sticks wrapped with crepes, with each of five strings hanging eleven cloth dolls (55 dolls in total).
- 寺之内通以北は住宅地の中を走る細い通り、寺之内通から丸太町通までは両側に歩道も設けられた2車線道路だが、通過する車両は比較的少ない。
- The narrow street runs into a residential area is located further north from Teranouchi-dori Street, where there are two driveways with sidewalks on both sides from Teranouchi-dori Street to Marutamachi-dori Street, with relatively low traffic.
- 小麦粉、砂糖、重曹などからつくった生地を魚の鯛をかたどった焼き型に流し入れて焼き、片側に餡(小豆のアンコ)をのせて両側を合わせて焼く。
- To make taiyaki, first the batter made of flour, sugar, and soda is poured into sea bream shaped molds and then azuki bean paste added before the two sides of the mold are joined together.
- 胴体側面にあつては、主回転翼の軸と補助回転翼の軸との間の胴体両側面又は動力装置のある附近の両側面に、水平又は垂直に配置するものとする。
- Where marks are displayed on the sides of the fuselage, the marks shall be displayed vertically or horizontally on both sides of the fuselage between the main rotor axis and the tail rotor axis; or on both sides of the fuselage in the vicinity of the power unit.
- 陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、滑走路及び誘導路の両側並びにエプロンの縁に適当な幅、強度及び表面を有するショルダーを設けること。
- In the case of a land aerodrome and land heliport, each edge of the runway, taxiway and apron shall be provided with a shoulder having an adequate width, strength and surface.
- 灯器は、過走帯の両側に六十メートル以下のほぼ等間隔を置いて、及び過走帯の末端に滑走路中心線の延長線に対しほぼ対称に三個以上設置すること。
- Said light units shall be installed such that 3 units or more are arranged on both side edges of an overrun zone with approximately equal spacing of 60 meters or less and along the threshold of the overrun zone with maximum possible symmetry against the runway centerline.
- 遺構は幅1.8-2.0メートルで長さは発掘範囲全体の50メートルにわたって東西に延びており、発掘範囲の両側へ続いていると考えられている。
- The structural remnants were 1.8 to 2.0 meters in width and 50 meters in length from east to west, the full length of the excavation site; the remains were thought to be extending beyond the excavated area.
- 患部を保護するガーゼ、パッドの上から越中褌と同様に装着後、2つに割れた前垂れの部分を両側の紐に巻きつけるので、もっこ褌のような形状になる。
- This type of T-jitai becomes a shape like Mokko fundoshi (literally, earth-basket loincloth), because after putting on in the same way as Ecchu fundoshi over the gauze or pad that protects the diseased part, the parts of the maedare which is split into two will be wound around to the strings on the both sides.
- 中線は両側をホームに挟まれており、亀山方面からの気動車は基本的に中線から発着して、大阪方面への電車とホーム上で乗り換えられるようにしている。
- As the center track lies between two platforms, diesel trains coming from Kameyama use this center track in principle so that passengers can transfer to electric cars going to Osaka on the same platform, and vice versa.
- すっかり葉が散っていて、月明かりに照らされている長い並木道を上っていくと、古くて立派な庭の両側に屋敷の白い輪郭が見えるところまでやってきた。
- and up the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens.
- そしてその山脈へと向って、ライ麦畑と牧草地とのあいだを、──道の両側に整然と並ぶ、ふしくれだった果樹のあいだを、中隊は休む間なく行軍しつづけた。
- And towards the mountains, on and on, the regiment marched between the rye fields and the meadows, between the scraggy fruit trees set regularly on either side the high road.
- 東南アジア・フィリピン産のキツネザルに似た、長距離を跳躍滑空するために使う首から尾にかけての両側に折りたたんだ皮膚を有する樹上性・夜行性の哺乳動物
- arboreal nocturnal mammal of southeast Asia and the Philippines resembling a lemur and having a fold of skin on each side from neck to tail that is used for long gliding leaps
- 方五間(正面、背面、両側面の柱間の数がいずれも5間)の堂の周囲に1間の裳階(もこし)をめぐらした形で、屋根は宝形造(ピラミッド形)で檜皮葺きである。
- The Ho-Goken (length between pillars at the front, back, right and left sides are all 5-ken) (ken= about 1.8m) hall is surrounded by a 1 ken deep pent roof enclosure and topped by a pyramidal cypress bark roof.
- 参道両側に塔頭(たっちゅう、山内寺院)が並び、正面に法堂、その奥に大方丈、小方丈、庫裏(くり)、僧堂、多宝殿などがあるが、いずれも近代の再建である。
- Sub-temples line both sides of the path, which leads to the Hatto (lecture hall), behind which are numerous buildings including the Ohojo (large abbey), Kohojo (small abbey), Kuri (priest's quarters), Sodo (meditation hall), and Taho-den - all of which are modern reconstructions.
- その玉座に六つの段があり、玉座の後に子牛の頭があり、座席の両側にひじ掛けがあって、ひじ掛けのわきに二つのししが立っていた。 (列王紀1 10:19)
- There were six steps to the throne, and the top of the throne was round behind; and there were stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays. (1 Kings 10:19)
- それから僕は彼女の顔を見て、彼女の鼻の両側に鼻眼鏡のくぼみを見つけて、思い切って近視とタイプライターのことを言ってみたんだが彼女を驚かせたようだね。」
- I then glanced at her face, and, observing the dint of a pince-nez at either side of her nose, I ventured a remark upon short sight and typewriting, which seemed to surprise her.'
- あなたはまた幕屋の庭を造り、両側では庭のために長さ百キュビトの亜麻の撚糸のあげばりを設け、その一方に当てなければならない。 (出エジプト記 27:9)
- 'You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side: (Exodus 27:9)
- 現在も関西の旧家などでは門松の代わりに、玄関の両側に白い和紙で包んだ根が付いたままの小松(松の折枝は略式)が飾られているのはその流れを汲むものである。
- Even today, families of ancient lineage in the Kansai region partly follow the old custom, displaying small pines (with a simplified design of pine branches) with roots wrapped in Japanese paper on both sides of the house entrance, instead of the standard kadomatsu.
- 彼らはそこで、イエスを十字架につけた。イエスをまん中にして、ほかのふたりの者を両側に、イエスと一緒に十字架につけた。 (ヨハネによる福音書 19:18)
- where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle. (John 19:18)
- 竹ひごに縮緬を巻いて作った輪に糸を7本掛け、各々に7個(計49個)布製の人形を吊るし、中央に柳川鞠を2個配したものを2組1セットとして雛壇の両側に飾る。
- Both sides of the tiered stand for hina dolls are decorated with one set of two rings of bamboo sticks wrapped with crepes, with each of seven strings hanging seven cloth dolls (49 dolls in total) and two Yanagawa mari balls in the centers of the rings.
- 店の両側に道がありどちらもドアが開け放してあったので、タバコの煙でもうもうとしていたにもかかわらず、広くて天井が高いその店の中はなかなか見とおしがきいた。
- There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.
- 車両側には保護接地スイッチ(EGS)が装備され、緊急時には乗務員が運転台の「保護接地入スイッチ」を押すことにより、他の列車を自動的に停止させることができる。
- On the train side, an Emergency Ground Switch (EGS) is installed, and when the train operator pushes this switch during an emergency, other trains on the line can be stopped.
- 錦小路通の寺町通と新京極の間にある鳥居は1935年(昭和10年)に建てられたものであるが、その後に両側にビルが建てられたため、ビルの中に一部がめり込んでいる。
- The torii (shrine gate) on the Nishikikoji-dori Street between the Teramachi-dori Street and Shinkyogoku Street was built in 1935 but two buildings were later constructed on either side and parts of the torii protrude into the buildings.
- 都の大通りの中央を流れている。川の両側にはいのちの木があって、十二種の実を結び、その実は毎月みのり、その木の葉は諸国民をいやす。 (ヨハネの黙示録 22:2)
- in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. (Revelation 22:2)
- フェッジウィッグ夫妻は入口の両側に一人ずつ陣取って、誰彼の差別なく男が出て行けば男、女が出て行けば女と云うように、一人々々握手を交して、聖降誕祭の祝儀を述べた。
- Mr and Mrs Fezziwig took their stations, one on either side of the door, and shaking hands with every person individually as he or she went out, wished him or her a Merry Christmas.
- 灯器は、着陸帯の両側においてその中心線に平行な間隔三百メートル以下の二直線上に、百五十メートル以下の等間隔に、かつ、着陸帯中心線に対しできるだけ対称に設置すること。
- The lamp units shall be installed on a pair of straight lines with a mutual distance 300 meters arranged on both side edges of a landing strip in parallel to the landing strip centerline with approximately equal spacing of 150 meters or less and with maximum possible symmetry against the landing strip centerline
- 江戸時代、太平の世にあって弓矢が武器としての役割を後退させる中で、武射系統も礼法を摂取することにより文武の両側面は融合し、弓術は武士階級に必須の武芸となっていった。
- In the peaceful Edo Period when the bow and arrow declined as the role of a weapon, the lineage of the Busha group incorporated rules of decorum so that both aspects of Bunsha and Busha were combined and Kyuju became the essential military art for the Samurai hierarchy.
- 棺内には被葬者の頭のところに画文帯神獣鏡と両側に刀1・剣1をおき、棺外に東壁側15面、西壁側17面の三角縁神獣鏡を内側に向けて木棺と壁のわずかな間に立てられていた。
- In the coffin the Gabuntai Shinju-kyo Mirror was placed near the head of the deceased person and one katana (one-edged sword) and one tsurugi (two-edged sword) on either side of it, and in the outside of the coffin 15 Sankaku Shinju-kyo Mirrors on the east wall and 17 on the west wall, which faced inward, were placed in the small space between the coffin and the wall.
- また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つを、そのために造った。すなわちその二つの側にこれを造った。これはそれをかつぐさおを通す所である。 (出エジプト記 37:27)
- He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it. (Exodus 37:27)
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- 弥生時代の木棺墓の大半は組合式と呼ばれるもので、一般的には、底板・両側板・両小口板・蓋板の計6枚の板材を組み合わせ、あらかじめ掘削された土坑の中に棺を作るものである。
- Majority of mokkanbo was called kumiaishiki (unit style), which were generally made by combining six boards, a bottom board, two side boards, two end boards, and a lid board, and the coffin was placed inside a dug out hole.
- その縁からひげのない少年のような顔がのぞき、あたりを鋭く見回し、それから開口部の両側に手をかけ、自身を肩の高さまで、そして腰の高さまで引き上げ、ついには片膝を縁にのせた。
- Over the edge there peeped a clean-cut, boyish face, which looked keenly about it, and then, with a hand on either side of the aperture, drew itself shoulder-high and waist-high, until one knee rested upon the edge.
- サイドバレットとは、滑走路末端から二百七十メートルまでの間において、アプローチセンターラインの両側にバレットを滑走路中心線の延長線に対し対称に配置した灯列をいう。以下同じ。
- Side row barrette refers to each row of a pair of barrettes symmetrically arranged along an approach centerline within the zone of 270 meters from the runway end edge. Hereafter the same shall apply.
- 灯器は、滑走路の両側又はその外方三メートル以下の位置の滑走路中心線に平行な二直線上に百メートル以下のほぼ等間隔に、かつ、滑走路中心線に対しできるだけ対称となるように設置すること。
- Said lamp units shall be installed on a pair of straight lines arranged on both side edges of a runway or further outside by 3 meters each in parallel to the runway centerline with approximately equal spacing of 100 meters or less and with maximum possible symmetry against the runway centerline.
- 灯器は、滑走路の両側又はその外方三メートル以下の位置の滑走路中心線に平行な二直線上に六十メートル以下のほぼ等間隔に、かつ、滑走路中心線に対しできるだけ対称となるように設置すること。
- Said lamp units shall be installed on a pair of straight lines arranged on both side edges of a runway or further outside by 3 meters each in parallel to the runway centerline with approximately equal spacing of 60 meters or less and with maximum possible symmetry against the runway centerline.
- そして天幕の幕のたけで余るものの、こちらのキュビトと、あちらのキュビトとは、幕屋をおおうように、その両側のこちらとあちらとに垂れさせなければならない。 (出エジプト記 26:13)
- The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it. (Exodus 26:13)
- しかし鶯張りのばあいは、床板の幅が広いから両側が多少、上方に反曲し、かつ、板に打ち込まれた手違いかすがいの穴が、床板の反曲しないばあいにも対応し得るだけに上下に余裕を持たせてある。
- On the other hand, in the case of uguisubari, as the floorboard is wide, both ends of the board are curved upward a little and further, holes of the clamp nailed to the board are designed to have a clearance in a degree to allow the floorboard to move up and down when the floorboard is not curved.
- その多数の脚がゆっくりとあぶなっかしげに動いて、その巨大なツメが揺れ、その長い触覚が、荷馬車屋の鞭のように揺れては触れ、そしてその突き出した目が、その金属じみた正面の両側からこちらを見てるんです。
- Can you imagine a crab as large as yonder table, with its many legs moving slowly and uncertainly, its big claws swaying, its long antennae, like carters' whips, waving and feeling, and its stalked eyes gleaming at you on either side of its metallic front?
- また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つをこれのために造らなければならない。すなわち、その二つの側にこれを造らなければならない。これはそれをかつぐさおを通すところである。 (出エジプト記 30:4)
- You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it. (Exodus 30:4)
- 僕たちは両側に高い石の壁がある騒々しい通りをぶらつき、舷側の腕架や蒸気機関が動くのを眺めていたり、ギーギー軋む荷馬車の御者に突っ立っているんじゃないとたびたび怒鳴りつけられたりして長時間を過ごした。
- We spent a long time walking about the noisy streets flanked by high stone walls, watching the working of cranes and engines and often being shouted at for our immobility by the drivers of groaning carts.
- 地上駅舎前から橋を2本渡った先、賀茂川~河原町通はかつて京都電気鉄道(のち京都市電)出町線の終点があった所で、「種屋」「苗屋」と呼ばれる、農耕・園芸用品を扱う商店が広い道路の両側に並んでいたが、今は閉店している所が多い。
- The Demachi Line of Kyoto Denki Tetsudo (later Kyoto City Trams) was once located in the area between the Kamo-gawa River and Kawaramachi-dori Street, two bridges ahead from the aboveground station building, and many shops called 'Taneya' or 'Naeya,' selling agricultural and horticultural goods, stood on both sides on the wide street; however, many of these shops are no longer open.
- また、伏見区深草では、直違橋の南側に深草直違橋南一丁目、北側に深草直違橋北一丁目があり、深草直違橋北一丁目の北に、北に向かって深草直違橋二丁目から深草直違橋十一丁目までナンバリングされた町通りが道路の両側に形成されている。
- Fukakusa, Fushimi Ward has 1 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi-Minami south of the Sujikai-bashi bridge and 1 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi-Kita north of the Sujikai-bashi bridge, and in addition, towns having names with numbers from 2 to 11--2 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi to 11 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi--are arranged north on both sides of the Fushimi-kaido Road.
- この参道は概ね市の中心部に位置しているが、参道の両側は松の古木の並木、神社の周りはアカマツを交えたシイ林で、周辺が宅地化した中で、豊かな自然環境を保持しているとして、水度神社と参道の松並木が「京都の自然200選」に選ばれた。
- The sando is more or less at the center of the city, but on both sides of the sando are rows of old pine trees, and the area around the shrine is a chinquapin forest with some red pines, and thus, Mito-jinja Shrine and the row of pine trees on the sando were selected as '200 Selected Kyoto Treasures of Nature,' for maintaining a rich natural environment while the surroundings became a residential area.
- 灯器は、誘導路の両側及びエプロンの縁又はその外側に沿う線で誘導路又はエプロンから三メートル以内の位置にあるものの上に、直線部分にあつては六十メートル以下のほぼ等間隔に、曲線部分にあつてはその曲線部分を明らかに標示できる間隔に設置すること。
- The lamp units of said light shall be installed such that, on both side of a taxiway and on the edges of an apron area or lines along each of the edges that is within 3 meters from the taxiway or apron, in the case of a straight line, said lamp units shall be arranged with approximately equal spacing of 60 meters and in the case of a curved line, they shall be arranged with the spacing that can clearly indicated the curvature.
- 特に十津川支流の神納川のV字谷は、紀伊山地の中でも発達が著しいもので両側の稜線間の距離は10キロメートル、深さは500メートル以上、神納川と十津川本流との合流点である川津から分水嶺までの標高差は1000メートル以上に及ぶが蛇行はさほどではない。
- The v-shaped valley along Jinno-gawa River, a branch of Totsu-kawa River, is particularly well developed among the rivers in the Kii Mountains, the distance between ridge lines on both sides is 10 kilometers, the depth is more than 500 meters, the vertical drop from Kawatsu which is a joint of Jinno-gawa River and the main stream of Totsu-kawa River to the divide is more than 1,000, however it does not have great flections.
- すなわち我々の馬車の両側には、英国の特有の田園が展開し、方々に散在している田舎家は、今日の殷盛な人口を思わせ、またあっちにもこっちにも、大きな四角な塔の教会が、平原の地平線の上に屹立(きつりつ)し、緑の濃い風景、――と、昔の東部アングリアの、光栄と殷盛を想わしめるものであった。
- for we were passing through as singular a countryside as any in England, where a few scattered cottages represented the population of to-day, while on every hand enormous square-towered churches bristled up from the flat green landscape and told of the glory and prosperity of old East Anglia.