不足: 1000 Terms and Phrases
- 不足
- insufficiency
- shortage
- deficiency
- lack
- dearth
- paucity
- shortness
- deficit
- insufficient
- in short
- defect
- failure
- minus
- poverty
- scarcity
- shortfall
- want
- scarce
- 物不足
- supply shortage
- shortage of goods
- 水不足
- water shortage
- shortage of water supply
- water deficit
- water scarcity
- 過不足
- excess or deficiency
- too much or too little
- excess and deficiency
- 手不足
- shorthanded
- understaffed
- shortage of hands
- 不足分
- shortage
- amount outstanding (e.g. on loan)
- deficit
- deficiency
- shortfall
- 力不足
- strong weakness
- great insufficiency
- 役不足
- dissatisfaction with the work (role) given to one
- feeling oneself above the given work (role)
- (a position is ) beneath one’s Capabilities
- 睡眠不足
- lack of sleep
- insufficient sleep
- 税収不足
- tax revenue shortfall
- 電力不足
- electricity shortage
- power shortage
- shortage of power supply
- 人手不足
- shorthanded
- labor shortage
- 認識不足
- lack of knowledge or understanding
- lack of understanding
- underrecognized
- 人材不足
- shortage of talented people
- shortfall in human resources
- 食糧不足
- food shortage
- food deprivation
- 供給不足
- short supply
- supply shortage
- undersupply
- 貫禄不足
- lacking enough gravity for (a position, task)
- being an insignificant figure for (a position)
- 栄養不足
- malnutrition
- undernutrition
- 現金不足
- cash shortage
- illiquidity
- 運動不足
- insufficient exercise
- hypokinetic
- lack of exercise
- 血行不足
- lack of blood flow
- poor circulation
- 準備不足
- ill-preparedness
- insufficient preparation
- lack of preparation
- 情報不足
- lack of information
- data deficiency
- Data deficient
- 資金不足
- lack of funds
- insufficient funds
- 土湿不足
- soil moisture deficit
- soil moisture shortage
- moisture deficiency
- soil-moisture deficiency
- 露出不足
- underexposure
- under exposure
- 不足減衰
- underdamping
- under damping
- 提示不足
- underrepresented
- underrepresentation
- 預金不足
- not sufficient funds
- 連絡不足
- lack of communication
- 人員不足
- shortage of manpower
- 用水不足地
- irrigation water shortage area
- 流量不足量
- stream flow depletion
- 人手不足の
- short-handed
- undermanned
- 不足を補う
- to make up a shortfall
- to cover a shortage
- to compensate for a shortage
- to fill a gap
- fill in the gaps
- 不足を言う
- to complain
- to express one's dissatisfaction
- 指導力不足
- lack of leadership (esp. of a teacher)
- 水不足地帯
- water stressed area
- 酸素不足量
- oxygen deficit
- dissolved oxygen saturation deficit
- 血液量不足
- hypovolemia
- hypovolemic
- hypovolaemia
- 労働力不足
- labor shortage (labour)
- shortage of manpower
- 長引く不足
- a prolonged shortage
- 能力の不足
- a lack of competence
- 財源の不足
- the lack of financial resources
- 体力の不足
- lack of physical strength
- 深刻な不足
- an acute insufficiency
- 風味の不足
- a deficiency in flavor
- メモリ不足
- low memory
- Out of memory
- Memory exhausted
- 蛋白熱量不足
- protein-energy wasting
- 不足電圧保護
- under-voltage protection
- undervoltage protection
- low-voltage protection
- 不足励磁制限
- UEL Under Excitation Limit
- 電力不足確率
- LOLP loss of load probability
- の不足のため
- for lack of ~
- for want of ~
- from want of ~
- 圃場水分不足
- field moisture deficiency
- 拡散圧不足量
- diffusion-pressure deficit
- 赤血球の不足
- a deficiency of red blood cells
- リソース不足
- resource shortage
- lack of resources
- 不足型半導体
- deficit semiconductor
- 降雨量の不足
- a shortage of rainfall
- 極端な情報不足
- Terrible lack of information
- 不足周波数保護
- under-frequency protection
- 不足複巻発電機
- undercompound generator
- 不足電流継電器
- undercurrent relay
- 不足電圧リレー
- UVR(UV) Under Voltage Relay
- 溶存酸素不足量
- dissolved oxygen deficit
- 野外水分不足量
- field moisture deficiency
- ~の不足のため
- through lack of ~
- 収縮不足性循環
- hypodynamic circulation
- 慢性的な水不足
- chronic water shortage
- 酸素不足実際量
- actual oxygen deficit
- 酸素飽和不足量
- oxygen saturation deficit
- 絶対酸素不足量
- absolute oxygen deficit
- 不足水量の増分
- incremental water deficit
- 土壌水分不足量
- moisture deficit
- soil moisture deficit
- 担保不足見込額
- estimated amount of deficiency
- 失敗または不足
- a failing or deficiency
- カルシウム不足
- calcium deficiency
- 不足電圧継電器
- under voltage relay
- undervoltage relay
- 睡眠不足の影響
- the effects of sleep loss
- 栄養不足の状態
- a state of poor nutrition
- 過不足電圧継電器
- under and over voltage relay
- 過不足○○継電器
- over-and-under-・・ relay
- 溶存酸素不足濃度
- dissolved oxygen deficit
- 不足周波数リレー
- UFR(UF) Under Frequency Relay
- ~が不足している
- be deficient in ~
- be short of ~
- 日中戦争と米不足
- China-Japan War and shortage of rice
- カテクシスの不足
- a lack of cathexis
- 酸素の不足で死ぬ
- die from lack of oxygen
- 光が不足するさま
- lacking in light
- 硬さにおける不足
- wanting in stiffness
- 注意不足、無頓着
- lack of attention
- メモリ不足です。
- Out of memory!
- Out of memory.
- 偶然なる思慮不足
- a casual lack of concern
- 芸術の不足を示す
- showing lack of art
- 基金の慢性的不足
- a chronic shortage of funds
- 友情の著しい不足
- a noticeable lack of friendliness
- メモリ不足の問題
- low memory problem
- 厳密な精度の不足
- a lack of strict accuracy
- 危機的な食料不足
- a critical shortage of food
- 食物の不足で死ぬ
- die of food deprivation
- 寝不足で疲れた。
- I'm tired from lack of sleep.
- 私はお金不足だ。
- I'm short of money.
- 最近、寝不足だ。
- I haven't been getting enough sleep lately.
- 金不足になった。
- We ran short of money.
- 食糧が不足した。
- We ran short of food.
- 彼は経験不足だ。
- He is lacking in experience.
- 交流不足電圧リレー
- AC undervoltage relay
- 経路が不足するさま
- lacking pathways
- 材木が不足するさま
- lacking timbers
- 塩酸が不足するさま
- lacking hydrochloric acid
- 食物は不足している
- food is in short supply
- 備蓄不足が多すぎる
- too many items are out of stock
- 金の不足はなかった
- there was no shortness of money
- 大変な水不足です。
- Our water supply is very short.
- 金に不足している。
- I am short of money.
- 住宅不足は深刻だ。
- The housing shortage is very acute.
- 寝不足は体に悪い。
- Want of sleep injures our health.
- 不足翻訳のみを表示
- Show only missing translations
- 彼は経験不足だね。
- He lacks experience.
- 注意力不足活動過多症
- attention deficit-hyperactivity disorder
- ADHD
- 知識または認識の不足
- a lack of knowledge or recognition
- 知識または教育の不足
- the lack of knowledge or education
- 色が不足していること
- being deficient in color
- 味が不足しているさま
- lacking flavor
- 研究資金の深刻な不足
- an acute (or critical) lack of research funds
- 説明不足ですみません
- Sorry for not explaining enough
- 管理人が不足するさま
- lacking a caretaker
- 活気または輝きの不足
- a want of animation or brilliance
- 彼は、準備不足だった
- he was ill prepared
- 水不足は保存を強いる
- the water shortage compels conservation
- 栄養価が不足するさま
- lacking in nutritive value
- 完全性が不足するさま
- lacking in integrity
- 私の説明不足でした。
- My explanation was not sufficient.
- 食糧が不足している。
- Food has been in short supply.
- 深刻な水不足である。
- There is an acute shortage of water.
- 燃料が不足していた。
- There was a shortage of fuel.
- ([$1]文字不足)
- ([$1] more {{PLURAL:[$1]|character|characters}} needed)
- 災害・テロへの対策不足
- Insufficiency of measures against disaster and terrorism
- 電力不足確率、LOLP
- loss of load probability
- 空気圧不足(タイヤの)
- under inflation
- 相手にとって不足はない
- good match for an opponent
- worthy (e.g. rival)
- 澱粉が不足しているさま
- lacking starch
- 食物の不足に苦しむさま
- suffering from lack of food
- 資金が不足しているさま
- lacking funds
- 装飾が不足していること
- lack of ornamentation
- 世話と注意の故意の不足
- willful lack of care and attention
- 湿気が不足しているさま
- being deficient in moisture
- 確実性の不足を示すこと
- showing lack of certainty
- 彼は準備が不足していた
- he was insufficiently prepared
- 蛋白・熱量不足栄養障害
- protein-calorie malnutrition
- protein-energy malnutrition
- コミュニケーション不足
- lack of communication
- 威厳が不足しているさま
- lacking dignity
- これらの不足を改善する
- remedy these deficiencies
- 睡眠不足が響いてきた。
- Lack of sleep began to tell on me.
- 寝不足がこたえてきた。
- Lack of sleep is telling me.
- 私達はひどい水不足だ。
- We are badly in want of water.
- 不足を借金で補充した。
- He made up the deficit with a loan.
- 彼は酸素不足で死んだ。
- He died from lack of oxygen.
- 引数が不足しています。
- Not enough parameters.
- あいてにとって不足はない
- good match for an opponent
- worthy (e.g. rival)
- 不足ファイル: [%s]
- Missing file: [%s]
- 電力量不足確率、LOEP
- loss of energy probability
- 電流補償付不足電圧継電器
- undervoltage relay with current compensation
- 当選人に不足を生じた場合
- Case Where the Number of Elected Candidates Is Insufficient
- 持参金が不足しているさま
- lacking a dowry
- 力または力強さが不足する
- lacking in power or forcefulness
- 目的の固さが不足すること
- lacking firmness of purpose
- 準備の不足に起因する混乱
- confusion resulting from lack of preparation
- 現金がひどく不足している
- there is a desperate shortage of hard cash
- 人間の感覚が不足している
- showing lack of human sensibility
- これらの写真は現像不足だ
- These photos are underdeveloped
- 資金不足のために戻される
- returned for lack of funds
- 私は記憶が不足している。
- I am running short of memory.
- 私はお金が不足している。
- I am short of money.
- 水不足のため不作だった。
- We had a poor harvest because of the lack of water.
- 相手にとって不足はない。
- Find a good match in.
- 彼は愛情が不足している。
- He wants affection.
- 旱魃は食糧不足を招いた。
- The drought led to an insufficiency of food.
- 彼らは金が不足している。
- They are scant of money.
- プレミアム付きで 品不足で
- at a premium
- 動く能力が不足していること
- lacking an ability to move
- 無関心または活力不足の感覚
- a feeling of lack of interest or energy
- 知的な鋭敏さが不足すること
- lacking intellectual acuity
- 完全に不足するまたは欠ける
- completely wanting or lacking
- 社会的な洗練が不足するさま
- lacking social polish
- 陽気さが完全に不足するさま
- completely lacking in playfulness
- 悪の知識が不足していること
- lacking a knowledge of evil
- このスープは、塩が不足する
- This soup lacks salt
- 養子に適した赤ちゃんの不足
- a shortage of adoptable babies
- 超満員で、要員の不足の病院
- overcrowded and understaffed hospitals
- 振幅または量が不足するさま
- lacking in amplitude or quantity
- 感情移入の不足を示している
- showing lack of emotional involvement
- 寝不足の影響がではじめた。
- Lack of sleep began to tell on me.
- 私は記憶力が不足している。
- I am running short of memory.
- 私は小遣いが不足している。
- I am short of pocket money.
- もしもし、料金不足ですよ。
- Excuse me. That fare is not enough.
- 運動不足で食欲が余りない。
- I have little appetite due to lack of exercise.
- 彼は経験不足の為失敗した。
- He failed for want of experience.
- 彼は資金が不足しつつある。
- He is running short of funds.
- 水が不足すると不自由する。
- A water shortage causes inconvenience.
- 彼らは資金が不足している。
- They are short of funds.
- 良質の建材が不足している。
- There is a shortage of good building wood.
- 編集回数が不足しています。
- User does not have enough edits.
- 証明または実証が不足するさま
- lacking proof or substantiation
- 規律または制御が不足するさま
- lacking in discipline or control
- 必要であるが不足しているもの
- anything that is necessary but lacking
- 特に色模様が不足しているさま
- lacking patterns especially in color
- 魅力と品格が不足しているさま
- lacking charm and good taste
- 同情または感覚が不足するさま
- lacking in sympathy or feeling
- エネルギー不足に起因する失敗
- a failure traceable to lack of energy
- タンパク質・熱量不足栄養障害
- protein-calorie malnutrition
- 何かが不足しているという状態
- the condition of being short of something
- 光沢または輝きが不足するさま
- lacking luster or shine
- 知識または情報が不足すること
- lacking in knowledge or information
- 水不足のため、花がしおれた。
- The flowers withered for want of water.
- 雨不足で野山の植物が枯れた。
- An absence of rain caused wild plants to die.
- 睡眠不足は後でこたえますよ。
- Your lack of sleep will catch up with you someday.
- 不足の事態を頭にいれておく。
- I allow for the unexpected.
- 彼は相手にとって不足はない。
- I find a good rival in him.
- 彼女は睡眠不足で頭痛がした。
- She had a headache from lack of sleep.
- 彼なら相手にとって不足なし。
- He is a good match for me.
- 彼らは食料が不足しています。
- They are short of food.
- 不作で食料がひどく不足した。
- The bad harvest caused massive food shortages.
- 破産財団不足の場合の弁済方法等
- Method of Payment from the Insufficient Bankruptcy Estate, etc.
- 判断または経験の不足を示すさま
- showing a lack of judgment or experience
- 訓練の不足により未熟であること
- unskillfulness resulting from a lack of training
- 需要不足とより高い値の因果関係
- a causal relationship between scarcity and higher prices
- 血の後の水分不足になっている人
- a thirster after blood
- 寝不足で彼女は元気がなかった。
- Lack of sleep whittled away her energy.
- 私たちには砂糖が不足している。
- We have run out of sugar.
- 水が不足したら植物は育たない。
- The shortage of water means that plants cannot thrive.
- 彼はいつも現金が不足している。
- He's always running short of cash.
- 彼らは食料の不足に悩んでいる。
- They are suffering from want of food.
- 首都圏でも燃料が不足している。
- There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
- この案では兵力不足が懸念された。
- This plan might have a problem of a shortage of soldiers.
- 十分な水または雨量が不足するさま
- lacking sufficient water or rainfall
- 深い知性の不足によりマークされる
- marked by lack of intellectual depth
- エネルギーの異常な不足を示すこと
- showing an unusual lack of energy
- 先見性または思考力が不足するさま
- lacking foresight or scope
- 独創性または創造性が不足している
- deficient in originality or creativity
- 材料形態または物質が不足するさま
- lacking material form or substance
- 話しか文章における、巧妙さの不足
- lack of skillfulness in speaking or writing
- 独創性または自発性が不足するさま
- lacking originality or spontaneity
- 有効性への必要な力が不足している
- lacking necessary force for effectiveness
- 経験不足の狩猟者が感じる神経興奮
- nervous excitement of an inexperienced hunter
- 資金不足で我々の計画は失敗した。
- Owing to a shortage of funds our project failed.
- 日本は石油が不足して困っていた。
- Japan was hard up for oil.
- 資料不足のため調査は中止された。
- In the absence of sufficient data, the survey was given up.
- 冬に向けての燃料が不足している。
- We're running short of fuel for the winter.
- 私達は商品の不足を心配している。
- We are concerned about the shortage of the commodities.
- 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
- The war ushered in a period of shortages and deprivation.
- 彼は運動不足であまり食欲がない。
- He has little appetite for lack of exercise.
- セクフレが不足してるってことね?
- You mean you're short on fuck-buddies?
- 水不足のために入浴できなかった。
- Because of the water shortage, I couldn't take a bath.
- 食糧不足のため、家畜ががしした。
- Because of the famine, the cattle starved to death.
- 補給はまもなく不足するでしょう。
- The supplies will give out soon.
- 補給がまもなく不足するでしょう。
- The supplies will give out soon.
- 「ハイカラ野郎だけでは不足だよ」
- 'A 'high-collared guy' isn't enough.'
- ただし、慢性的な人材不足が続いた。
- However, talented doctors were greatly lacking.
- 知覚または判断または手腕の顕な不足
- revealing lack of perceptiveness or judgment or finesse
- 成熟の不足を見せる、または示すさま
- displaying or suggesting a lack of maturity
- 憂鬱と力量不足による悲しみの気持ち
- sad feelings of gloom and inadequacy
- ある技能が不足している、または無い
- deficient or lacking in some skill
- 協力的な計画と組織化が不足するさま
- lacking in cooperative planning and organization
- 干ばつの間新鮮な野菜が不足していた
- fresh vegetables were scarce during the drought
- この分野は熟練労働者が不足している
- there is a shortage of skilled labor in this field
- 彼女はその仕事において力不足だった
- she was unequal to the task
- 彼らは、現在かなり手が不足している
- they're rather short-handed at the moment
- 天然資源が不足しているか、不十分な
- lacking or deficient in natural resources
- 刃先や先端の鋭さが不足している性質
- the quality of lacking a sharp edge or point
- 精神的な能力と繊細さが不足するさま
- lacking mental capacity and subtlety
- 食餌中の鉄分不足もしくは出血が原因
- results from inadequate iron in the diet or from hemorrhage
- レシピの前のルールが不足しています
- missing rule before recipe
- 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
- Many people are suffering from the lack of food.
- 私の体は睡眠不足でくたくただった。
- My body cried for sleep.
- 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
- Lack of food made them very hungry.
- 水不足は森林の喪失によって起こる。
- Water shortage is caused by the loss of forests.
- 困った事に私はかねに不足している。
- The trouble is that I am short of money.
- 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
- Her genius makes up for her lack of experience.
- 彼の計画は資金不足のため失敗した。
- His undertaking failed for lack of funds.
- 彼の仕事には注意不足が表れていた。
- His work showed want of care.
- 彼女は資金不足で留学できなかった。
- She couldn't study abroad for lack of money.
- 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
- Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
- 水不足は多くの不自由を生じさせる。
- A water shortage causes a lot of inconvenience.
- 問題は私達が金不足ということです。
- The trouble is that we are short of money.
- 引数 'id' が不足しています。
- Missing 'id' parameter.
- 過労や栄養不足で彼は重病になった。
- What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
- 不足する人材は庶人などから採用した。
- If there was vacancy, the court adopted students from the ordinary people.
- 明快さまたは特異性が不足しているさま
- lacking clarity or distinctness
- 保護またはサポートが不足しているさま
- lacking protection or support
- 食料不足の結果として起こる極度な疲労
- exhaustion resulting from lack of food
- 抑制感または責任感が不足しているさま
- lacking a sense of restraint or responsibility
- 再配置を解析中にメモリが不足しました
- out of memory parsing relocs
- 視界に入る衛星の数が不足しています!
- Not enough satellites in view!
- 知識または注意の不足に起因する無意識
- unconsciousness resulting from lack of knowledge or attention
- 想起性の不足における連続した変化結果
- continuous change results in lack of memorability
- 水は砂漠地帯では決定的に不足している
- water is the critical deficiency in desert regions
- 義務が要求するものが不足しているさま
- failing in what duty requires
- 雨不足は、貯水池で水位を落ち込ませた
- The lack of rain had depressed the water level in the reservoir
- 関連情報や知識の不足のため気づかない
- unaware because of a lack of relevant information or knowledge
- 備品や装飾品が極度に不足していること
- an extreme lack of furnishings or ornamentation
- 途上国では優れた技術者が不足してる。
- Good technicians are in short supply in the developing countries.
- 私は旅行のための費用が不足している。
- I am short of money for my trip.
- 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
- I haven't had enough sleep because I sat up all night.
- その地域ではまだ食料が不足している。
- Food is still scarce in the region.
- 東京は今年の夏も水不足になるだろう。
- Tokyo will run short of water again this summer.
- 彼は経験不足のために事業に失敗した。
- He failed in business for lack of experience.
- 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
- Their business came to a standstill for want of money.
- 寝不足だと注意が散漫になりがちです。
- When you lack sleep, you are apt to be careless.
- パラメータが不足、もしくは無効です。
- A parameter is missing or invalid.
- 既存の本部会館は収容能力不足となった。
- The existing headquarters meeting hall lacks sufficient capacity for present needs.
- 私はまだまだ自分の技術不足を感じます。
- I still feel I lack skills.
- あなたの国に対する愛情の不足を示すさま
- showing lack of love for your country
- 運動を止めたあとに酸素不足は解消される
- the deficit must be made up when the body returns to rest
- 不足する依存関係の解決を提案しません。
- Do not suggest missing dependency resolution(s)
- 知識あるいは高い教養が不足していること
- lacking knowledge or sophistication
- 彼は登山に対して致命的に準備不足だった
- he was fatally ill equipped for the climb
- 彼ののろさは、手ほどき不足のためだった
- his dullness was due to lack of initiation
- 血液の不足、あるいは見た目がそうである
- destitute of blood or apparently so
- 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
- Lack of sleep was undermining her health.
- 君が経験不足である点を考えてあげます。
- I'll make allowances for your lack of experience.
- 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
- He was ashamed of not having worked hard.
- 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。
- He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap.
- 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
- Diligence may compensate for lack of experience.
- 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
- A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
- 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。
- All the flowers in the garden died for lack of water.
- 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
- The immediate cause of his failure was lack of study.
- 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
- He failed the exam because he had not studied enough.
- 各々のパーツに供給されるべき電力の不足。
- The lack of power which should be supplied to each part.
- それでもピーク時には電力不足が予想された
- It was supposed that, even though these measures were taken, a power shortage could occur during peak time.
- 当時小谷麓の村々で深刻な水不足があった。
- Those days the villages located at the foot of mountains in Odani suffered serious water deficiency.
- トレーニングまたは経験が不足しているさま
- lacking training or experience
- 不足の影響を受けて、借入にコストがかかる
- affected by scarcity and expensive to borrow
- ハイライトあるいはつやが不足していること
- lacking highlights or gloss
- 肉体美またはプロポーションが不足するさま
- lacking in physical beauty or proportion
- 戦時中に食糧不足を補うため野菜を植えた庭
- a kitchen garden planted during wartime to relieve food shortages
- 力または活力の不足(特に病気からのもの)
- lack of strength or vigor (especially from illness)
- 彼の急速な成功による傲慢さと判断力の不足
- arrogance and lack of taste contributed to his rapid success
- 日光不足のためにこれらの松の成長を妨げた
- the lack of sunlight dwarfed these pines
- その行動の失敗は士気の不足に起因していた
- the collapse of the movement was attributable to a lack of morale
- 加えられた量(例えば、不足を補うために)
- a quantity added (e.g. to make up for a deficiency)
- 特定の資源、特性または物質が不足するさま
- lacking in specific resources, qualities or substances
- 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
- Our plan failed because of the shortage of funds.
- 困ったことに、私達はお金が不足している。
- The trouble is that we are short of money.
- 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
- He failed in the examination for lack of preparation.
- 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
- You must make allowance for his inexperience.
- 厳しい資金不足で計画はストップしている。
- An acute lack of funds is holding up the plan.
- 口では練習不足だなんて言っていましたが、
- Want of practice, they called it;
- 市内の駐車場も不足状態であり、注意が必要。
- It is also necessary to remember that there aren't enough parking spaces in the city.
- 実際的な業務において用心が不足していること
- a lack of caution in practical affairs
- メモリ不足です。fork() できません。
- Out of memory: could not fork()
- 鉱物の内容または可燃性の材料が不足するさま
- lacking in mineral content or combustible material
- フィルムが露光不足のため、画像は非常に暗い
- The film is underexposed, so the image is very dark
- 食事にそれが不足すると精子の生成が低くなる
- its absence from the diet leads to a reduced production of spermatozoa
- 食物不足や吸収不良、代謝異常によって生じる
- can result from inadequate intake of food or from malabsorption or metabolic disorders
- 彼の服は優雅さが不足する短さで終わっている
- his dress stops just short of undue elegance
- 完成させるために加えたあるいは不足を補った
- added to complete or make up a deficiency
- 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
- You must make allowance for his lack of experience.
- 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
- He worked hard to make up for his lack of experience.
- 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
- His poor grades may come from lack of study.
- 発展途上国では優れた技術者が不足している。
- Good technicians are in short supply in the developing countries.
- 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
- Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- The trouble is that we are short of money.
- 原料の不足から、本皮で代用されることもある。
- Due to a shortage of the material, Hongawa is often used as the substitute of Uesu.
- 金属不足の戦時中は陶器製のものも多く見られた
- The ceramic gotoku was often made during the war when there was a shortage of metal.
- (光について)強さまたは明るさが不足するさま
- (of light) lacking in intensity or brightness
- minicom: ファイルデスクリプタの不足
- minicom: out of file descriptors
- (特に、物資不足に乗じて)過度の利益を得る者
- someone who makes excessive profit (especially on goods in short supply)
- 彼のハムレットには期待する輝きが不足している
- his `Hamlet' lacks the brilliance that one expects
- 財源不足は我々の学校組織の破滅を引き起こした
- lack of funds has resulted in a catastrophe for our school system
- 独創性が不足している想像力のないイデオロギー
- a sterile ideology lacking in originality
- 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
- People living in a big city tend to lack exercise.
- 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
- He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
- なぜプログラマ不足なんてことが言われるのか?
- Why is there a programmer shortage?
- むしろ、自分の不足と空虚さを認めるでしょう。
- but will rather confess that he is poor and needy.
- しかし、なおも全てを完遂するには不足であった。
- However, the budget was still not enough to complete all projects.
- 1964年に後継者不足が原因で狂言が途絶える。
- In 1964, the kyogen performances came to an end due to a lack of successors.
- 時間の不足などの障害にもかかわらず、何かをする
- do something despite obstacles such as lack of time
- 食物不足と飢餓は、世界の特定の地域に固有である
- food shortages and starvation are endemic in certain parts of the world
- ガスは中西部のガソリン・スタンドで不足している
- Gas is running low at the gas stations in the Midwest
- エストロゲン不足とホルモン補充療法に使用される
- used in treating estrogen deficiency and in hormone replacement therapy
- 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
- Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
- 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
- What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
- 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
- Violence erupted all over the city because of the food shortages.
- 差し当たっては不足を心配する必要はありません。
- There is no need to worry about shortages for the moment.
- 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
- In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
- 新しい植民地では食料の生産が不足するでしょう。
- Your new colony would produce very little food.
- 薩摩は不足している米を長州から支援してもらった。
- Satsuma obtained rice, which it had ran short of from Choshu.
- 信託財産が費用等の償還等に不足している場合の措置
- Measures for Trust Property that Is Insufficient for the Reimbursement of Expenses, etc.
- 激しい運動の結果、体内の酸素不足が蓄積されること
- a cumulative deficit of oxygen resulting from intense exercise
- 肺の血液の酸素取り込み不足のために起こる無酸素症
- anoxia resulting from defective oxygenation of the blood in the lungs
- スクリプト [%s]: メモリ不足です。[%s]
- script [%s]: out of memory[%s]
- 潤滑油が不足しているエンジンに特有の雑音を立てる
- make a noise typical of an engine lacking lubricants
- 睡眠不足で、彼女の顔はやつれて、げっそりしていた
- her face was drawn and haggard from sleeplessness
- そしてわたしも睡眠不足に苦しむようになりました。
- And I began to suffer from sleepiness too;
- 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
- The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
- 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
- The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
- 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
- During the water shortage, the value of water really came home to me.
- 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
- The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
- 当時不足しがちだった米を補う目的だったといわれる。
- It is generally said that the idea was intended to supplement rice, of which production had often fallen short at that time.
- 年齢、あるいは練習不足ゆえの愚劣、あるいは不器用さ
- ineptitude or awkwardness as a consequence of age or lack of practice
- 意気消沈して力不足を感じる悲しい気持ちを引き起こす
- causing sad feelings of gloom and inadequacy
- 精力的な運動から生じる細胞における一時的な酸素不足
- temporary oxygen shortage in cells resulting from strenuous exercise
- 乳糖の加水分解ができなくなるラクターゼの欠乏か不足
- absence or deficiency of lactase results in an inability to hydrolyze lactose
- 栄養不足または強迫行動の際に一部の原始種族に起こる
- occurs in some primitive tribes, sometimes in cases of nutritional deficiency or obsessive behavior
- すべての血球の異常な不足(赤血球と白血球と血小板)
- an abnormal deficiency in all blood cells (red blood cells and white blood cells and platelets)
- (ものについて使用され)不足している感覚または認識
- (used of things) lacking sense or awareness
- 良い教師の不足は、その地域の両親全員に影響を与える
- The lack of good teachers sends a strong message to all parents in the community
- 不足している物が通常価格よりも高く評価されている額
- the amount that something in scarce supply is valued above its nominal value
- 事業や消費者に貸し出す現金が不足し、金利が高い状態
- a state in which there is a short supply of cash to lend to businesses and consumers and interest rates are high
- レポートは、困難な事実のデータの驚くべき不足を示す
- the report shows a surprising lack of hard factual data
- 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
- We will have to stop this project for want of funds.
- 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
- The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
- 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
- His office is going to be shut down for want of money.
- 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
- They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
- 乗客が睡眠不足から目を赤くして出てくるような夜間飛行
- a night flight from which the passengers emerge with eyes red from lack of sleep
- 性格または品質または目的で気高さが完全に不足するさま
- completely lacking nobility in character or quality or purpose
- 工業化するために必要な資本が不足している社会に関して
- relating to societies in which capital needed to industrialize is in short supply
- スクリプト '[%s]': メモリ不足です。[%s]
- script '[%s]': out of memory[%s]
- 欠点または不足を指摘することによって表現される不承認
- disapproval expressed by pointing out faults or shortcomings
- 私たちは進展が妨害されたのは、資金不足のせいだとした
- we blamed our impeded progress on lack of money
- 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
- Father ran short of money and had to borrow some.
- 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
- Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
- 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
- The museum had to close due to lack of finances.
- GDライブラリの構成が不完全です:関数[$1]が不足
- Incomplete GD library configuration: Missing function [$1]
- 一人不足ですがと考えていたが、これは足りないはずだ。
- said the clerk, and it ought to be;
- 「相手に取って不足はねえから、綺麗に命を上げまする。」
- If such an honorable samurai desperately wants my life, I'm willing to give it to you, because I believe you fully deserve my life.'
- 5月になって挙兵計画は準備不足の段階で漏洩してしまう。
- In June, however, the plan was discovered before it was ready to be executed.
- 数量の不足又は物の一部滅失の場合における売主の担保責任
- Seller's Warranty in Cases of Shortage in Quantity or Partial Loss of Object
- 相手にとって不足のない敵、あるいは競争相手が与えられる
- provided with a worthy adversary or competitor
- 過度の急性と思案または熟考の不足によって特徴づけられる
- characterized by undue haste and lack of thought or deliberation
- 心拍出量低下と頻脈、血液循環の不足、顔面の蒼白化が特徴
- characterized by reduced cardiac output and rapid heartbeat and circulatory insufficiency and pallor
- 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
- By and large his experiment was successful despite his lack of money.
- 恐らく変更するための権限が不足していると考えられます。
- Maybe you tried to change something you did not have access to.
- 任那の調を代行した百済の使者に対し、調の不足を叱責した。
- He reprimanded the envoy from Baekje who had brought Minama's tributes because of the insufficient amount.
- 全く飽和が不足していて、したがって色を持っていない何かの
- of something totally lacking in saturation and therefore having no hue
- 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
- Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
- 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
- Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
- それどころか、餌が不足して、彼はとうとう死んでしまった。
- while through want of food he perished.
- 新しい植民地では%goods%の生産が不足するでしょう。
- Your new colony would produce very little %goods%.
- あの男にはおれのおもっているような不足というものがない。
- He knows not what I term privation.
- また、関門海峡も平知盛によって封鎖されて兵糧不足に陥った。
- The Kanmon Straits were closed off by TAIRA no Tomomori and the troops lacked food and supplies.
- 実績保険料収納額が予定保険料収納額に不足すると見込まれる額
- the amount of insurance premiums actually received that is forecast to be less than the amount of expected insurance premiums;
- そして、燃料不足で火の勢いが弱まり、蒸気がおさまってきた。
- when, the fire becoming low for want of fuel, the steam had slackened.
- 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
- Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
- 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
- We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
[ タグに対応する ] が不足しています
- Closing missing for
[ tag]
- 作者についての資料はきわめて不足しており、決定的な説はない。
- Information on the author is largely deficient, and there is no definitive theory on who the author was.
- 濃霧や日照不足などの理由で乾燥機の使用頻度が多い地域もある。
- However, some regions are forced to use such a drying machine frequently due to a dense fog, the lack of sunshine and so on.
- 大鼓は能楽の職掌のうちでももっとも役者数の不足に悩んでいる。
- Among the Nogaku performers, otsuzumi players are most shorthanded.
- 心臓の酸素不足によって生じる胸痛の発作を特徴とする心臓の病気
- a heart condition marked by paroxysms of chest pain due to reduced oxygen to the heart
- しかし、人員・物資の不足により、薩軍は当初の勢いがなくなった。
- However, the Satsuma army became to lose the initial momentum as it ran out of military personnel and materials.
- 基金事業対象収入額が基金事業対象費用額に不足すると見込まれる額
- the amount of revenue subject to a fund project that is forecast to be deficient with regard to the disbursements subject to said fund project;
- リン、カルシウム、ビタミンDの不足によって生じる骨の異常な軟化
- abnormal softening of bones caused by deficiencies of phosphorus or calcium or vitamin D
- 書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました
- Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index
- 警告: ビルトイン `[%s]' に対する引数が不足しています
- Warning: Too few arguments to built-in `[%s]'
- 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
- This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
- 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
- The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
- 「僕は警察に雇われて彼らの不足分を補っているわけじゃないんだ。
- 'I am not retained by the police to supply their deficiencies.
- この夜、三方堺の鵬翼隊二番中隊も襲われ、弾薬不足のため背進した。
- In this night, the 2nd company of the Hoyoku-tai troop in Sanpokai was also attacked and forced to retreat due to lack of ammunition.
- しかし兵糧不足に陥った日本軍は漢城を撤退し、釜山方面に集結した。
- However, the Japanese army withdrew from Hansong due to their provisions running short, and concentrated their troops in Busan and the surrounding areas.
- 1937年に日中戦争が開戦され米不足のため酒の生産量が減少した。
- The Sino-Japanese war began in 1937, when the production volume of sake decreased due to rice deficit.
- 食餌の不足や過剰、アンバランスな食餌、食物吸収不能によって生じる
- can result from insufficient or excessive or unbalanced diet or from inability to absorb foods
- 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
- Lack of oxygen is fatal to most animals.
- そして会計検査の結果、私の使い込んだ不足額は暴露されてしまった。
- and a premature examination of accounts exposed my deficit.
- 占領各地では義兵の決起が生じ、このため武器・兵糧不足に悩まされた。
- In various occupied areas, volunteer soldiers arose and they suffered from insufficient weapons and provisions.
- このためには水が必要となるが、もともと水不足であるため限界がある。
- However, water becomes necessary to take measures necessary for the prevention, but there exist limitations in taking such measures because lots of water is unavailable.
- 明治27年(1894年)、資金不足のため、中央会堂の特別事業停止。
- In 1894, due to being low in funds, he stopped holding special services at Chuo kaido.
- 書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました
- Out of memory whilst trying to read archive symbol index
- 規定の最低証拠金額を維持するために、不足分の積み増しを請求すること
- a demand by a broker that a customer deposit enough to bring his margin up to the minimum requirement
- そのレストランのメニューは、多様性が不足している;毎日、同じものだ
- that restaurant's menu lacks diversification; every day it is the same
- 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
- When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
- 分領支配の実績は各地各様であったが、経験不足から低調な所が多かった。
- The efficiency of land allocation varied with places, but most did not work well due to the lack of experience.
- しかし金本位制のため金貨不足のせいで銀貨がよく使われるようになった。
- However, this gold standard system caused gold coins to fall short of the requisite amount and silver coins came to circulate more widely instead.
- これは徴兵の質及び、指導士官や施設の不足等の根本的な問題の為だった。
- Which was due to poor quality of conscription and fundamental problems such as lack of training officers or facilities.
- 現在は染め職人より型紙職人の後継者不足が江戸小紋の問題となっている。
- At present, shortage of successors to paper pattern artisans became a larger issue of Edo-komon, rather than dye artisan.
- ピッチ、トーンまたはボリュームにおける変化不足によって特徴づけられる
- characterized by lack of variation in pitch, tone, or volume
- ビタミンDと日光不足からカルシウムとリンの代謝が異常になる子供の病気
- childhood disease caused by deficiency of vitamin D and sunlight associated with impaired metabolism of calcium and phosphorus
- 書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました
- Out of memory whilst trying to read archive index symbol table
- 水不足は、長いシャワーを浴びるのを止めなければならないことを意味する
- The water shortage means that we have to stop taking long showers
- 合成されて(商号エストロノル)、エストロゲン不足を扱うために使われる
- synthesized (trade name Estronol) and used to treat estrogen deficiency
- このころ、薩軍は田原方面での戦闘の激化に伴って兵力が不足してきていた。
- Around this time, the military force of the Satsuma army became insufficient due to the battle intensified in the Tabaru area.
- 閉ざされた窖窯の中では酸素の供給が不足するが、高熱によって燃焼が進む。
- Although the oxygen supply runs short in a closed Anagama kiln, the firing proceeds by high temperature.
- 杜氏の数は年々減少しており、各杜氏集団は後継者不足に悩むようになった。
- The number of toji has been decreasing year by year, and each toji group has begun to suffer from a shortage of successors.
- 第二次大戦後の社会混乱期、酒不足の世相の中で粗悪な密造焼酎が出回った。
- In the chaotic times after World War II poor-quality shochu brewed illegally were on the market because of the lack of rice wine.
- 彼らの赤血球に存在するRh因子が不足している人の(または彼らの血液の)
- of persons (or their blood) lacking the Rh factor present in their red blood cells
- 力量不足であるという悲観的な感情と、非活動的な意気消沈が特徴の精神状態
- a mental state characterized by a pessimistic sense of inadequacy and a despondent lack of activity
- 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
- In judging his work we must take account of his lack of experience.
- だが海外流出などで金不足が深刻化しており、兌換制度を止める必要があった。
- However, a gold shortage, caused mainly by the outflow, became a serious problem and the conversion system had to be stopped.
- 遷都計画は準備不足のため思うように進まず、全国各地で反乱が頻発していた。
- The plan to relocate the capital did not progress as expected due to a lack of preparation, and rebellions occurred in many place throughout the country.
- わけても深刻だったのが食糧難、とくに原料となる米の絶望的な不足であった。
- Among them, food shortage, especially the desperate shortage of rice as ingredient, was fatal.
- 反物の長さが十分にある場合は共布でとるが、用布不足の場合は別布を当てる。
- If the roll of cloth is sufficiently long, the same cloth is used for Ishikiate; otherwise, different cloth is used.
- 次には二度煮をおこない、前回の煮熟の不足を補い、かつ、形状を固定させる。
- Next, the meat is stewed again in order to make up for the short time of the first stewing and to fix the form.
- すでに凋落期にある関西歌舞伎を立てなおすにはあまりにも力量不足であった。
- He too, however, had too little ability to revive Kansai Kabuki,, which was already in its period of decline.
- しかし、資料の不足やインパクトに欠ける面から復元されることはまれである。
- However, very few of them have been realized, due to shortage of historical records and lack of cultural impact.
- 変動相場を利用するためにもう一つの銀行の残高不足で振り出される銀行小切手
- a bank check drawn on insufficient funds at another bank in order to take advantage of the float
- 特に将来使うために、または不足の事態に備えて隠しておく、または蓄えておく
- hold back or set aside, especially for future use or contingency
- [%s]: `[%c]'がエスケープ [%s]%cに対して不足しています
- [%s]: missing `[%c]' for [%s]%c escape
- 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
- Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
- それは不景気、雇用不足、貧困の基本的な原因を取り除くことであるといえる。
- It would remove one of the fundamental causes for dull times, for lack of employment, and for poverty,
- また、後醍醐は朝廷内部で孤立しており、手足となって働く人材が不足していた。
- Additionally, Godaigo was isolated within the Imperial Court and there were insufficient human resources to work as his hands and feet.
- 養老7年(723年)、田地の不足を解消するために三世一身の法が制定された。
- In 723, Sanze isshin no ho (the law to assure the possession of the reclaimed land for three generations) was established in order to deal with the lack of rice fields.
- フランス人教官の不足から、伝習隊の一部は日本人教官による指導を受けていた。
- Some soldiers of Denshutai received trainings from Japanese instructors due to shortage of French instructors.
- そこで銭相場の抑制および銅地金の不足解消を目的に十文銭の鋳造が建議された。
- Under this condition, minting of jumonsen (coin issued in 1708) was suggested to compensate for the shortage of bronze and control of currency.
- 戦国大名としてはやや力不足だったが和歌をよくし、度々宮中の歌会に参加した。
- He was not much gifted as a warring lord, but he wrote many waka (Japanese poems) and participated in the waka salon in the Imperial court.
- 食事における鉄分の不足、または慢性出血の結果生じる鉄分損失による貧血の状態
- a form of anemia due to lack of iron in the diet or to iron loss as a result of chronic bleeding
- 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
- Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
- それまでにも、自分がこんな体験にはいかに装備不足だったかと考えたものです。
- `I have thought since how particularly ill-equipped I was for such an experience.
- また、編者・成立年代は、本書伝来の事情や、史料的不足により明らかではないが、
- The editor and the year of establishment are unknown due to the circumstances of the transmission of this book and insufficient historical information.
- 更に日本による大量の銭の買い付けは発行を上回ったために現地で銭不足を生じた。
- In addition, Japan bought lots of money that exceeded the amount of money issued, generating a situation whereby the amount of money available locally became insufficient.
- しかし、古筆愛好熱が高まり古筆の絶対数が不足してくると切断されることになる。
- However, as a craze for old writings increased and the number of old writings became insufficient, some parts were cut off from them.
- 信託財産が不足しているため費用等の償還又は費用の前払を受けることができない旨
- a statement to the effect that the trustee is unable to receive reimbursement of expenses, etc. or advance payment of expenses due to the insufficient trust property; and
- 細胞壁が不足し、酸素なしで生きのびることができる一群の小さな寄生虫細菌の総称
- any of a group of small parasitic bacteria that lack cell walls and can survive without oxygen
- さらに追撃しようとしたが弾薬が不足していたこともあり、米良の西八重に退却した。
- The company tried to chase the government army, but due to lack of ammunition, it retreated to Nishihae in Mera.
- 右翼隊の左縦隊は官軍を岩崎原から葛原山に退けたが、中央隊は弾薬不足で退却した。
- The left column of the right flank drove the government army out of Iwasakihara to Mt. Kuzuhara, whereas the center troop retreated due to the lack of ammunition.
- 幕府からの運営資金が不足したため、平蔵は幕府から資金を借りて銭相場に投資した。
- Since Ninsokuyoseba lacked a funding from the Shogunate, Heizo borrowed a funding from the Shogunate to invest in the exchange market.
- 上記のように幕末期以来大量の金が国外に流出していたため、金準備が不足していた。
- As mentioned above, gold was insufficient because a lot of gold had flowed outside the country since the end of the Edo period.
- 休講の多さから過去には文部科学省より授業時間不足の改善を指導されたこともある。
- No-lecture-day was more frequent in the past, so Ryukoku University was once directed to amend the curriculum lacking in school hours by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
- 文治三年には造東大寺長官の藤原行隆が死んだために、材を引く麻苧の綱も不足した。
- In 1187, FUJIWARA no Yukitaka, director for construction of Todai-ji Temple, died so that even hemp ropes to pull wood ran short.
- 時代の状況も悪かったが、彼の能力不足も源氏の凋落の要因であったことは否めない。
- It is true that he was a victim of his times but it is also true that his lack of ability contributed to the Minamoto clan's downfall.
- 老人その他の者の判断力の不足に乗じ、特定継続的役務提供等契約を締結させること。
- an act of taking advantage of the impaired judgment of an elderly or other person and having such person conclude a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc.;
- アーカイブが不完全です:いくつかのファイルが不足しています([%s] など)。
- Archive is incomplete: some files are missing (eg. [%s]).
- 血液の脳への供給不足による肉体的虚弱、肉体的または心理的弱体化により意識を失う
- pass out from weakness, physical or emotional distress due to a loss of blood supply to the brain
- 高度の高い場所で、血液と組織の酸素が不足した結果生じる症状(鼻血や吐き気など)
- effects (as nosebleed or nausea) of oxygen deficiency in the blood and tissues at high altitudes
- 食事中の亜鉛の不足、あるいは間疾患、嚢胞性線維症または他の病気に起因する欠乏症
- a deficiency caused by inadequate zinc in the diet or by liver disease or cystic fibrosis or other diseases
- 明らかに、人間の衰退の遙か昔のどこかで、モーロックたちの食料が不足したのです。
- Clearly, at some time in the Long-Ago of human decay the Morlocks' food had run short.
- しかし、範頼は鎌倉へ帰還したため、生田口での合戦の情報が不足したというのである。
- However, Noriyori returned to Kamakura, so Kazunori HISHINUMA concluded that there was a lack of information on the Ikuta fortress entrance.
- しかしながら現在は産業構造の変化や、慢性的な土地不足のため経済は停滞気味である。
- However, now economy has been sluggish because Maizuru suffers from a change in industrial structures and chronic shortages in usable land.
- また、長期にわたって外遊した結果、単位不足で進級できず学習院大学政治学科を中退。
- Moreover, this official travel lasted for long period resulted in the shortage of credits enough to advance to a higher degree, which obliged him to drop out of the Department of Political Science of Gakushuin University.
- 後継者不足等により低迷している伝統的工芸品産業の需要拡大を狙ってに誕生した制度。
- This system was established to increase demand towards traditional craft industries which have been slumping due to the shortage of successors.
- 特に、ソマリア・スーダン・エチオピアなどの後発開発途上国の食糧不足は深刻である。
- The deficiency of food is serious especially in the least developed countries such as Somalia, Sudan, and Ethiopia.
- これには、実は労働力不足に悩んでいた飫肥藩がひそかに関係していたといわれている。
- It has been said that the Obi domain, which lacked labor strength, was secretly involved in this.
- 連合国は材料不足のために、あらゆる局面で絶望的な状況にあった−G.C.マーシャル
- on all fronts the Allies were in a desperate situation due to lack of materiel- G.C.Marshall
- オランダの医師で、脚気が栄養不足で起きることを発見した(1858年−1930年)
- Dutch physician who discovered that beriberi is caused by a nutritional deficiency (1858-1930)
- 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
- If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
- 都には小さな川は流れているが、人口10万人を抱えていた当時、常に水が不足していた。
- Although there were a few streams running down the city, it was not enough to support a population of 100,000.
- 水田による班田が原則でありながら、水田の不足より陸田が混ぜられて支給されたりした。
- Although paddy fields should have basically been supplied as handen, fields with no water supply available were sometimes supplied because paddy fields available were limited.
- 一方で、朝廷では14世紀に入ると、財源不足より酒屋を認めて代わりに壷銭を徴収した。
- On the other hand, in the 14th century, the Imperial Court admitted sake breweries and alternatively, collected tsubo-sen (the tax charged on sake dealers) because of fiscal shortage.
- 数学上、目立った業績はなく、『括要算法』に誤字が多いのも荒木の実力不足ゆえ、とも。
- He did not achieve a great deal in terms of mathematics, and it is said that the fact that 'Katsuyo sanpo' is full of spelling mistakes is an indication of Araki's lack of skill.
- メキシコの労働者で、米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の人手不足を緩和した
- a Mexican laborer who worked in the United States on farms and railroads in order to ease labor shortages during World War II
- 酸性度が順番に酸性ケトン体を放出する脂肪異化に至る食物不足により起こるアシドーシス
- acidosis in which the acidity results from lack of food which leads to fat catabolism which in turn releases acidic ketone bodies
- ネズミは、自分たちが負けるのは、指揮官がおらず、訓練も不足しているからだと考えた。
- The Mice thought that the cause of their frequent defeats was that they had no leaders set apart from the general army to command them, and that they were exposed to dangers from lack of discipline.
- 当時中国では銀が不足していたため、朱印船の主要な交易相手である中国商人は銀を欲した。
- There was a shortage of silver in China during that period, and Chinese merchants, who were the main trading partners of Shuinsen desired silver.
- 藩札発行の目的は、自領内の貨幣の不足を補い、通貨量の調整機能を担わせることであった。
- The purposes of issuing han bills were to supplement coins in times of shortages and to adjust the amount of coins in circulation within territories.
- しかし朝鮮における経済開発は主として日本の工業化と食糧不足を補完する目的で行われた。
- However, the economic development in Korea was promoted mainly in order to support industrialization and food shortage in Japan.
- この他にも広島や日根野から103系をかき集めて西明石~灘間に投入、車両不足を補った。
- Furthermore, additional train series 103 were mobilized from Hiroshima and Hineno depots in order to supplement the shortage of trains between Nishi-Akashi and Nada.
- 例えば本位を「ほい」と表記する伝統は撥音が一音としては不足していることを表すだろう。
- For example, the tradition of representing 'hon-i' as 'ho-i' signifies that the hatsuon was not treated as a separate and distinct syllable.
- 当時、神戸市の就学児童の激増と、小学校令の改正により、学校教室が大幅に不足していた。
- At the time, due to a sharp increase in the number of school children in Kobe City and revision of Shogakko Rei (Primary School Order), they had a shortage of classrooms.
- しかし経済的に恵まれない層は不足する栄養素を補うためのおかずにまで手が回らなかった。
- However, the economically-challenged were not able to afford enough accompanying dishes to compensate for the loss of nutrients from eating white rice.
- 疾病で、(ビタミンまたはミネラルのような)本質的な栄養素の不足によって引き起こされる
- any disease caused by a lack of an essential nutrient (as a vitamin or mineral)
- 先の納税申告書の提出により納付すべきものとしてこれに記載した税額に不足額があるとき。
- Where there is a shortfall in the tax amount stated as the amount payable upon filing the initial tax return form
- %colony%は%goods%を生産していますが、%input%が不足しています。
- %colony% is producing %goods%, but requires more %input%.
- しかし、エルトゥールル号は出港以来蓄積した艦の老朽や物資・資金不足は限界に達していた。
- However, the damage to the hull and commodity and financial shortage of the Ertuğrul had piled up so much since her departure that it was now nearly impossible for her to sail back.
- 当時(8世紀前半)の日本には正式の戒壇はなく、戒律を授ける資格のある僧も不足していた。
- At that time (in the early eighth century) there was no officially established Kaidan in Japan and an insufficient number of monks were qualified to teach precepts.
- 役職ごとに基準高を定め、それに不足する分の石高を在任中に限定して加増するものであった。
- In this system, a standard amount was set for each post and a crop yield corresponding to a shortfall was added for a limited time, as long as they remained in the post.
- 国家の分裂や慢性的な銅銭不足によって金銀や絹などの軽貨が代用貨幣として用いられていた。
- However, the partition of the nation and the chronic shortage of copper led to the usage of light coins including gold, silver or silk as substitutes.
- 実態に合わない食糧管理制度は、かつての米不足とは正反対の、深刻な米あまり現象を招いた。
- The food-control system which was far from reality invited a serious excessive production of rice which was in contrast to the former rice shortage.
- 「1日のほとんどを座ってすごし、ほとんど外出することのない、完全な運動不足の中年男性。
- 'He is a man who leads a sedentary life, goes out little, is out of training entirely, is middle-aged,
- それで、非難すべき熱意不足より賞賛すべき熱意過剰から、しばしば過ちを仕でかしている。
- and they have oftener erred from a laudable excess than from a blameable deficiency.
- あと一歩のところで奪還するところであったが、官軍の増援と弾薬の不足により兵を引き揚げた。
- Although almost having come to take back the place, the troops withdrew due to reinforcements of the government army and their lack of ammunition.
- やがて江戸の人口が増えて来るとこれだけでは供給し切れなくなり、水不足が深刻になって来た。
- As a population of Edo grew larger, these two systems could no longer supply enough water to the populace, and the city faced serious water shortages.
- このため天長3年当時、多数ある親王家を維持する財源と親王に充てるべき官職が不足していた。
- As a result, the government faced, in 826, a financial problem in supporting many Imperial Prince's families as well as the shortage of posts to be allocated to Imperial Princes.
- 砂漠化や乾燥化の多くは、旱魃などによる軽度の水不足によって植物が枯死することから始まる。
- Desertification and advancing the dry state of land mostly starts when plants are blighted due to a slight shortage of water, for example, caused by dry weather.
- 怠学による出席日数不足で中退するところだったが、1954年に卒業して松竹に補欠入社する。
- Although he almost dropped out of school due to skipping classes and failing to attend sufficient days, he graduated in 1954 and was accepted by Shochiku after being put on their waiting list
- これは、代替わり(自らの死)による家の衰退(後継者達の能力不足)を見越した判断であった。
- These were decisions Motonari made in anticipating his family's decline (i.e., his successors' lack of competence) under the new leadership (i.e., after his death).
- それでも市場における供給不足は深刻なので、曲がりなりにも酒として出荷しなければならない。
- However, the shortage of supply in market was so serious that they had to sell something as sake.
- 地所不足スレハ更ニ撰定シ其省協議ノ上伺候ハヾ無代ニテ可相渡筈ニ付地代等ハ於其省取計ヘシ。
- If there are land shortages, further selection will be made, and if an inquiry is made after discussion with Okura-sho, the lands are supposed to be handed over free of charge; in that case, arrange the land rents etc. at Okura-sho.
- 遺伝性障害(通常欠損酵素あるいは酵素不足)が新陳代謝の異常をもたらす多くの疾患のいずれか
- any of a number of diseases in which an inherited defect (usually a missing or inadequate enzyme) results in an abnormality of metabolism
- (器官または部位について)病気、怪我、あるいは使用不足の結果、サイズまたは強度が減少した
- (of an organ or body part) diminished in size or strength as a result of disease or injury or lack of use
- 己の道を進め。人気に対する感謝と理解不足でくじけることなく。 −オスバート・シットウェル
- pursued his own path...undeterred by lack of popular appreciation and understanding- Osbert Sitwell
- 指定した正規表現 '[$1]' には、終わりを区切る記号 '[$2]' が不足しています
- The regex pattern '[$1]' is missing the ending delimiter '[$2]'
- まず穀物が朝鮮から大量輸出されるようになり、国内において深刻な米不足米価騰貴をもたらした。
- First of all, as a large amount of grain was exported from Korea, it brought about a serious rice shortage and the price of rice soared domestically in Korea.
- 当時、大宰府管内では不作が続いて税収不足に陥り、さらに疫病により百姓らの困窮が著しかった。
- In those days, in Dazaifu, continuous lean harvest resulted in tax revenue shortfalls and farmers had an even harder time due to diseases.
- 明治維新後、明治政府は財政不足を補うために太政官札・民部省札などの不換紙幣を発行し続けた。
- After the Meiji Restoration, the Meiji government continued to issue non-convertible paper money such as Dajokan-satsu (notes of the Great Council of State) or Minbusho-satsu (Civil Department notes) to compensate for the lack of financial resources.
- 3月11日、兵糧の不足に苦しむ範頼の軍の中で、他の御家人らと共に頼朝より慇懃の書を受ける。
- On April 19, while suffering from the deficiency of army provisions in Noriyori's troops, Tomomasa and other gokenin received a letter from Yoritomo expressing his gratitude for their efforts.
- 設備投資のしやすい大メーカーは急速に成長し、製成高も急増したため、原料が不足しがちとなる。
- Since big manufactures which could easily invest on plants and equipments expanded rapidly and produced more, the materials tended to be short.
- とげのある甲羅があるが、本物のロブスターの大きなはさみが不足している大きな食用の海洋甲殻類
- large edible marine crustacean having a spiny carapace but lacking the large pincers of true lobsters
- そこで、それ以下の禄高の者が就任する際に在職中のみ不足している役料(石高)を補う制度である。
- This system was therefore established to make up for deficient yakuryo (executive allowance) (yield) only during the term of office when a person whose rokudaka was not more than the standard.
- 宿場では公用人馬継立てのため定められた人馬を常備し、不足のときには助郷を徴するようになった。
- Shukuba always had designated riders and horses available that would work in relays for official transportation, and when they ran short, sukego (labor which was imposed on neighboring villages to help the primarily imposed village) was sought.
- 準備不足のために露見して追討を受け、以仁王と頼政は宇治平等院の戦いで敗死、早期に鎮圧された。
- Due to inadequate preparations, however, their plot was discovered, and the Taira clan received an Imperial decree to track them down and kill them; Prince Mochihito and Yorimasa both died at the Battle of Byodo-in temple in Uji, and the rebellion was suppressed while still at an early stage.
- 結局、福原を暫定的な皇居とすることに落ち着くが、準備不足と混乱から遷都反対の意見も出始める。
- In the end, it was settled that Fukuhara would be made the temporary imperial palace, but, because of insufficient preparation and confusion, opinions arose against the transfer of the capital.
- 同20年には官職についている皇族で上日が不足して季禄が支給されない者には時服料を支給された。
- In 801, jifuku was bestowed on some members of the Imperial Family who were assigned to some jobs for the government but could not receive kiroku (stipend) due to shortage of their service days.
- しかし晩年に太平洋戦争が勃発、跡継ぎである長男も応召、研究も作陶も物資不足の中困難となった。
- In his last years, as the Pacific War began, his first son the successor was called up for military service, and it became difficult to continue studies and making pottery due to insufficient supplies
- しかし農家の後継者不足や果樹消費の多角化等、日本のミカン栽培は今なお様々な問題を抱えている。
- However, mikan cultivation in Japan has had many problems to date such as difficulty of finding successors of farms, diversification of fruit consumption and so on.
- 老人その他の者の判断力の不足に乗じ、訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約を締結させること。
- an act of taking advantage of the impaired judgment of an elderly or other person and having such person conclude a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales;
- sudo_ldap_parse_uri: hostbuf を構築中にメモリ空間が不足しました
- sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf
- '%mode:1'Aspell のモードを拡張する時にエラーが発生しました。(メモリ不足?)
- '%mode:1'error while extend Aspell modes. (out of memory?)
- [%2][$s] のために 0x[%1]$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました
- Out of memory allocating 0x%lx bytes for [%s]
- しかし、信虎統治の初期においては人材が不足していたため殺したくても殺せなかったとの見方もある。
- However, this may be because Nobutora had a shortage of his vassals during the early years of his ruling so that he could not kill them even though he wanted to.
- これは、統一が為されたことにより給付対象が大幅に増え、そのことから来る土地不足が原因と思われる。
- It is considered that this change was caused by land shortage as the unification of China dramatically increased the number of people who received government services.
- 戦災以外にも、物資不足によって故障車の補修もままならず、車両の稼働率は目に見えて低下していった。
- Apart from the damage caused by the air raids, repair of disabled cars couldn't be done properly due to the shortage of materials and the operation rates of trains dropped sharply.
- 太平洋戦争の勃発により米不足に拍車がかかると、昭和18年(1943年)には酒類は配給制となった。
- As the outbreak of the Pacific War accelerated the rice shortage, a liquor rationing system was introduced in 1943.
- 老人その他の者の判断力の不足に乗じ、電話勧誘販売に係る売買契約又は役務提供契約を締結させること。
- an act of taking advantage of the impaired judgment of an elderly or other person and having such person conclude a sales contract or a Service Contract pertaining to Telemarketing Sales;
- 十二代目片岡仁左衛門 (12代目)が東京に移ったのも、東京の立女形不足を補強するためでもあった。
- Nizaemon KATAOKA XII (junidaime) moved to Tokyo to cover the shortage of tateoyama in Tokyo.
- 第二次世界大戦中は、防空上の理由や紙不足などもあって全面的に自粛されたが、終戦後すぐに復活した。
- During World War Ⅱ, the custom was completely restrained for the reasons of air defense and shortage of paper, but it made an early comeback in the wake of the war.
- カルシウムの不足に起因するこわれやすい多孔性の骨における骨が多い組織の結果になることの異常な損失
- abnormal loss of bony tissue resulting in fragile porous bones attributable to a lack of calcium
- この国のあらゆる地方で、非常に多くの少年少女たちが、仕事や世話の不足により飢えている状態にある。
- so great a number of both sexes in every country being now ready to starve for want of work and service:
- そして人間性を脅かす危険は、個人的な衝動や好みが多すぎることではなく、不足していることなのです。
- and the danger which threatens human nature is not the excess, but the deficiency, of personal impulses and preferences.
- だが、明治政府成立後にその多くが政府に接収されて不足する国家財政の穴埋めに使われたといわれている。
- It was believed that after the establishment of the Meiji Government, many of giso warehouses were seized by the government and used to make up a shortfall in state finances.
- 皇朝十二銭の廃止以後、しばらくは通貨不足のために布貨、すなわち調布や米などの代替貨幣が用いられた。
- For some time after Kocho-Junisen (copper coins of twelve different types minted in Japan) was abolished, fuka, or bleached clothes and rice, were used in place of coins.
- 『大鏡』は彼の不遇を自身の器量不足に求めつつも、その学才が日本のような小国には勿体なかったという。
- According to 'Okagami,' his misfortune stemmed from his lack of capability, but also evaluates his academic ability too high for such a small country as Japan.
- 施設、仮設物等に据え付けるときは、その耐力を確認し、耐力が不足しているときは、これを補強すること。
- When installing the said machine on facilities or a temporary stand, to confirm the durability, and when the durability is insufficient, to reinforce.
- 一方、貿易決済としての小判および丁銀の流出は止むことが無く、通貨の絶対量の不足が深刻となってきた。
- Whereas outflow of koban (former Japanese oval gold coin) and chogin (collective term of silver coin) from the country as trade settlement did not stop, thereby absolute amont of currency was extremely in short supply.
- 計画が露見して準備不足のまま挙兵を余儀なくされ、平家の追討を受けて宇治平等院の戦いで敗れ自害した。
- As the plan was exposed to the Taira clan, the insurgent group had to raise an army without sufficient preparations; Yorimasa was hunted by the Taira clan and killed himself in the war of Uji Byodoin Temple.
- 近年、葬儀当日に寝不足になることを不満に持つ喪主が増えている事も事実であり、まさに本末転倒である。
- In recent times, it is true that some moshu (hosts of the funeral) feel unhappy about being short of sleep for the funeral, but this is really an example of getting one's priorities wrong.
- その原因として、開花後の日照不足や、夏季の少雨で果実が十分に成長できなかったことなどがあげられる。
- The reasons were little sunlight after flower blooming and little rain in the summertime, and as a result, the fruit could not grow sufficiently.
- 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
- With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
- 財政及び食糧不足の解消のための緊急措置として耕地の維持・拡大政策を採った結果であると考えられている。
- It is considered that it was the result of policies that were formulated to preserve and expand cultivated land for emergency measures in solving financial and food shortage.
- それでも小判の流出は短期間の間に多額に上り国内の深刻な金貨の不足を起こすような危機には違いなかった。
- Nevertheless, so large a quantity of koban was taken out of Japan in so short a time that there was a serious shortage of gold coins in Japan.
- そのため、万一耐震不足と認定されれば、入場制限を強いられる恐れがあり、診断さえ行われない場合が多い。
- There is therefore the fear that a building determined to be insufficiently earthquake resistant may be forced to restrict admission and there would be many cases for which even assessments could not be conducted.
- しかしこの外遊の結果、学習院大学の単位が不足し進級できず、長年の学友たちと学年が異なることとなった。
- However, the above-mentioned official travel resulted in the shortage of credits enough to advance to a higher degree in Gakushuin University, which meant that he would be one year behind with his long-time schoolmates.
- 2006年の悠仁親王生誕により、一応は皇位継承者を確保できたが、依然として継承者不足に変わりはない。
- After Imperial Hisahito was born in 2006, there was a sense of relief to have an Imperial successor, however the situation is still the same that there are not enough successors to succeed to the throne.
- また薬園は典薬寮の薬園師が管理している他、不足分は各地から年料雑薬として納められたと考えられている。
- The medicinal-herb garden was managed by Yakuenshi (an official in charge of managing the medicinal-herb garden) of Tenyakuryo, also it is considered that the shortfall was compensated by nenryozoyaku (medicinal herb contributed to the central government) collected from every corner of the country.
- ※PiTaPaエリアでは、一部を除き運賃不足時に現金やスルッとKANSAIカードで差額精算できない。
- In the PiTaPa area, except for a few machines, when the balance of the card isn't sufficient you can't adjust the fare in cash or with KANSAI THRU PASS.
- 食糧不足を打開するため、当縁郡当縁村生花苗(おいかまない、現在の広尾郡大樹町)に主畜農業を経営する。
- To overcome food shortage, he ran a livestock farm in Oikamanai, Tobui-mura Village, Tobui-gun County (present-day Taiki-cho, Hiroo County).
- 未成年者その他の者の判断力の不足に乗じ、連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約を締結させること。
- an act of taking advantage of the impaired judgment of a minor or other person and having such person conclude a contract concerning Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing;
- 貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。 (箴言 28:27)
- One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses. (Proverbs 28:27)
- だが、範頼軍は兵糧の不足と優勢な水軍を有する平氏軍の抵抗によって進軍が止まり、九州にも渡れなくなった。
- But Noriyori's army, lacking sufficient provisions and opposed by the Taira's superior naval might, was forced to halt its advance, and could not even cross into Kyushu.
- 太平洋戦争が迫りくるなかで、日本政府と軍部は各種の鉱産物の不足に直面し、国産化を促進する努力を始めた。
- As the Pacific War loomed, the Japanese government and the military faced shortages of various mineral products and launched efforts to boost their domestic production.
- 但し、1815年に皆川允が拝借して亡父の遺稿集(『淇園文集』)などを出版した折に、不足の活字を補った。
- However, in 1815 Mitsuru MINAGAWA borrowed the type to print his father's last work ('Kien-bunshu' (Kien writings, Kien is Mitsuru's father)) and added more type to compensate for missing ones.
- この理由としては、中国の歴史上慢性的とも言えた銅の不足の他に、日本の銅には銀が少なからず含有していた。
- The reason for this discrepancy was that China had been chronically suffering from copper shortage since the beginning of its history, as well as the copper imported from Japan contained silver in no small measure.
- 急行・普通ともに15分毎に運転し、その不足分を京阪自動車(現在の京阪バス)がバスを増発して輸送を補う。
- To make up for the shortage of transport capacity, both express and local trains were operated at 15-minute intervals, and additionally the bus service by Keihan-jidosha Auto Company (Keihan Bus Co., Ltd) was increased.
- 延二郎、扇雀、鶴之助は経験不足、となると、純然たる上方役者は、鴈治郎と又一郎兄弟のみということになる。
- Because Enjiro, Senjaku and Tsurunosuke were not sufficiently experienced, the only pure actors from Kamigata were Ganjiro and Mataichiro, his younger brother.
- sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf を拡張中にメモリ空間が不足しました
- sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf
- 家屋敷はもちろん、勤める学校に不足のない故郷がいやになったからと云って、知らぬ他国へ苦労を求めに出る。
- He is going to court hardships in a strange part of the country in preference of his home and the school where he is working,--both of which should satisfy most anybody,--because he is tired of them.
- 開拓使は潤沢な予算を用いて様々な開拓事業を推進したが、広大な範囲でなおも全てを完遂するには不足であった。
- Although the Development Commission was allocated with a huge budget to promote various land reclamation projects, the money was still short to complete all the works in an enormous area like Hokkaido.
- 大兵力の連合軍は食糧が不足していたが、食料庫を焼かれたことでさらに窮地に陥り、短期決戦を余儀なくされた。
- The allied forces with a great number of soldiers faced food deficiency and got into a difficult situation further by having their food supply burnt down and had to make the battles short.
- 短陌は銅銭不足であった当時の経済状況に合わせた慣習であり、銅銭の輸送の不便さを軽減する上では歓迎された。
- Tanhaku was a custom fit for the economic situation at that time and hailed as a method to reduce the inconvenience of delivering copper coins.
- 折りしも内記局の人材不足が問題となっており、淳和天皇が善縄の文才を評価して同年6月に少内記に任命された。
- Naikikyoku had a shortage of people, and so Emperor Junna appointed Yoshitada to Shonaiki (an official working at Nakatsukasa, or the Ministry of the Central Office) in June, 830, because the Emperor highly valued his literary talent.
- 戦中の物資不足などから1944年『帝國大學新聞(現在の東京大学新聞の前身)』と合併し『大學新聞』と改題。
- Due to wartime shortages, it merged with the 'Imperial University Press (predecessor to the present-day Tokyo University Press)' in 1944 under the new title of 'University Press.'
- 新都建設計画が準備不足により難航したため、反対意見も出されたが清盛に一蹴される(『玉葉』8月12日条)。
- The plans to build the new capital faced difficult times because of insufficient preparation, and this caused opposing opinions to be voiced; but, Kiyomori refused them flatly. (Source: Article for August 12 in 'Gyokuyo').
- 主食の米が不足した戦争時代に子供のおやつだった一銭洋食を元に野菜などを増やしたものがお好み焼きの始まり。
- When rice as a staple food was lacking during war times, okonomiyaki was born from a children's snack issen yoshoku, to which vegetables and so on were added.
- 第二次世界大戦後、外地米の輸入が途絶えた上に引揚者や復員によって人口が増加したため米不足が深刻となった。
- The rice shortage became serious as the results of the stoppage of import of foreign rice after World War II and of the increase of population due to the repatriation and demobilization.
- 本当のニュースの不足によってつまらぬ事柄に関する誇張されたニュース記事で特徴付けられた、通常は晩夏の期間
- a time usually late summer characterized by exaggerated news stories about frivolous matters for want of real news
- %inputGoods%が不足しているため、%colony%の%building%は生産を停止しました。
- The %building% in %colony% has stopped production because of missing %inputGoods%.
- (ただし、その航海食はビタミン不足であり、後年、艦船の行動範囲拡大などにより、脚気患者が大幅に増加した。)
- (Nevertheless the diet during a voyage was short of vitamins, and the number of patients having beriberi significantly grew.)
- 冠位の数が年々増加していったのは、官僚制への切り替えにより下級官僚に与える冠位が不足したからと推測できる。
- The reason why the number of the cap ranks increased every year is thought to be because the transition to bureaucracy brought deficiency of the cap ranks, which were to be given to the low-level bureaucrats.
- 威嚇射撃であったのか、殺意はあったが訓練不足により命中しなかったのかに関して欧米人の証言も一致していない。
- The Westerners' testimonies differed as to whether this was intended as warning shots or the soldiers intended to kill but failed due to a lack of practice.
- 宮方の敗因は義貞の器量不足というよりも後醍醐の失政に失望した有力武士が尊氏に大挙して付いたことに起因する。
- The cause of defeat of the court's side was the selling out of dominant samurai who were disappointed by misgovernment of Emperor Godaigo to Takauji's side rather than Yoshisada's poor leadership.
- しかし、田地の不足、班田手続きの煩雑さ、偽籍の増加等により、平安時代初期には班田収授が実施されなくなった。
- However, due to the deficiency of rice fields, the complexity of the procedure for Handen Shuju, the increase of false registers and so on, Handen Shuju was abandoned in the early Heian period.
- 特に志摩国では水田が極度に不足していることから伊勢国・尾張国の水田を口分田とする例外規定が認められていた。
- In the Shima Province in particular, deals with paddy fields in the Ise and Owari Provinces as the kubunden of the Shima Province were approved, because available paddy fields there were extremely small.
- 新手を受けた義平は勇みに勇んで突撃し、重盛に向い「嫡男同士なんの不足があろうか、さあ組もう」と挑みかかる。
- With a new wave of attack, Yoshihira bravely fought back, and challenged Shigemori, saying 'We are both heirs and good enough to fight each other. Let's fight.'
- 日本では、大正時代から昭和初期にかけ、物資不足解消のため、様々な原料から食品を製造する試みが行われていた。
- In Japan, due to supply shortages, producing food out of various raw materials was attempted from the Taisho period to the early Showa period.
- また、能楽の三役は人手不足が深刻であり、一日に2件や3件の仕事を掛け持ちすることが常態化しているとされる。
- Due to the serious shortage of Sanyaku actors in Nohgaku, it is common to perform in two to three stages per day.
- 遂に手不足から役を勤めることが不可能となっため、子の岑男の代からは下掛宝生流に転じ、同流はここに廃絶した。
- Since the family finally became unable to take part in Noh plays due to a shortage of performers, they joined in the Shimogakari Hosho school during the time of Mineo, a son of Takeo, and this school eventually became extinct.
- 予見し難い予算の不足に充てるため、国会の議決に基いて予備費を設け、内閣の責任でこれを支出することができる。
- In order to provide for unforeseen deficiencies in the budget, a reserve fund may be authorized by the Diet to be expended upon the responsibility of the Cabinet.
- 豫見し難い豫算の不足に充てるため、國会の議決に基いて豫備費を設け、内閣の責任でこれを支出することができる。
- In order to provide for unforeseen deficiencies in the budget, a reserve fund may be authorized by the Diet to be expended upon the responsibility of the Cabinet.
- 豫見し難い豫算の不足に充てるため、國會の議決に基いて豫備費を設け、內閣の責任でこれを支出することができる。
- In order to provide for unforeseen deficiencies in the budget, a reserve fund may be authorized by the Diet to be expended upon the responsibility of the Cabinet.
- これは不足した人足分について宿場側より補償金をせしめるためである(例幣使側が直接人足を雇用したという建前)。
- This was done so in order to wrangle money from the post station to compensate for the insufficient number of carriers (the reiheishi supposedly had to hire carriers himself).
- 米不足の時代は脱していたので原料に米をできるだけ使わない苦肉の策でアルコール添加をする必要もなくなっていた。
- And since the period of the rice shortage was over, there was no need to add alcohol as a last-ditch measure in order not to use rice for materials as much as possible.
- (骨髄などの結核か化学の抑制のような他の条件によって引き起こされた小板の不足ではなく)血小板減少症の主要な形
- the primary form of thrombocytopenia (rather than a shortage of platelets caused by other conditions such as tuberculosis or chemical suppression of bone marrow etc.)
- 皇太子時代、チャクリー王朝からタイ国民の蛋白質不足について相談を受け、養殖の容易なティラピアを50匹寄贈した。
- Asked about protein shortage spreading among Thai people by the Chakkri Dynasty, he donated 50 tilapias, a kind of freshwater fishes having characteristics of easily cultivable.
- なお躙り口の発生に関しては資料が不足しており、流布している利休の創作という主張も確たる根拠があるわけではない。
- Moreover, the material is not sufficient for the origin of Nijiriguchi (crawling entrance), and there is no concrete grounds in the widespread assertion that it was created by Rikyu.
- 知識は明らかに不足しており、健康に対する危険をより正確に評価するためには、重要な地域のさらなる調査が望まれる。
- Gaps in knowledge exist and further research is recommended in key areas that would allow better health risk assessments to be made.
- ただし多くの王朝がそうであるように、日本の皇統もまたこれまでに何度も皇族男子の不足から断絶の危機に直面している。
- However, like most other dynasties, the Japanese imperial line also has faced succession crisis due to the shortage of male imperial family members from time to time.
- 日本が第二次世界大戦に参戦すると、情報局による規制や用紙不足により、日本の漫画産業は一時期衰退を余儀なくされた。
- When Japan joined World War II, Japanese comic industry was temporarily forced to decline due to the regulation by intelligence bureau and lack of paper.
- 呪術的な意味ばかりでなく、御節料理で疲れた胃を休め、野菜が乏しい冬場に不足しがちな栄養素を補うという効能もある。
- Nanakusa-gayu not only has the occult meaning but also has the effect of calming a stomach irritated by New Year's dishes, and can make up for the loss of nutrients in winter, when vegetables are scarce.
- manifest.inc.php が不足しているため、ファイルの整合性チェックを実行することができませんでした。
- File integrity check could not be performed due to missing manifest.inc.php.
- 閣下、%colony%では%goodsType%%amount%が%buildable%の作成に不足しています。
- %amount% %goodsType% are missing to build %buildable% in %colony%, Your Excellency.
- また永楽通宝の使用を禁ずる法令を出したものの、慶長通寳の鋳造量が絶対的に不足し永楽通宝に代えるには不十分であった。
- Although the use of the Eiraku Tsuho coin was banned, the amount of mintage of the Keicho Tsuho was definitely not sufficient to substitute for the Eiraku Tsuho.
- 海外では、アフリカを中心に多くの開発途上国で食糧不足の問題が深刻化しており、日本でいう欠食児童も多く存在している。
- In other countries, a deficiency of food became a serious problem in many developing countries mainly in Africa and children, a substantial number of so called 'Poorly-fed Children' in Japan, exist.
- しかし、8月に入ると兵糧不足に陥り、さらに織田軍の猛攻により大鳥居城が落城して一揆勢1,000人余が討ち取られる。
- However, in September, the army of Ikko Ikki suffered a shortage of food and about 1,000 soldiers were killed when Otorii-jo Castle fell from being heavily attack by the Oda army.
- これら微糖・低糖タイプの缶コーヒーは砂糖単独では甘味や成分の安定性が不足するため人工甘味料と併用されることが多い。
- In the case of these trace-sugar/low-sugar type canned coffee, artificial sweeteners are used many times in combination with sugar because its sweetness and constituents may lack stability when used alone.
- そのため漫画やアニメに登場する褌は、作者の知識不足もあって六尺、越中といった描き分けが明確でないことが非常に多い。
- That is the main reason why many of roku-shaku, Etchu and other individual fundoshi loincloths are very often drawn in a way that they cannot be distinguised in comics and animations, and this is also due to the lack of knowledge of the writers.
- 後継者不足のため、花街側は頭を抱えている状況だが、山形や秋田では会社制度に転換したりして後継者を育成し続けている。
- Red-light districts are in a quandary due to the insufficient number of geigi, but they are continuing to train successors in the arts of geigi by converting the old system to a company structure in Yamagata and Akita Prefectures.
- まれではあるが、深刻な子供の症候群で、引きこもり、社会的な反応や他人への興味の不足、重大な言語障害という特徴がある
- a rare but serious syndrome of childhood characterized by withdrawal and lack of social responsiveness or interest in others and serious linguistic deficits
- 一時的に現金不足が生じた場合、理事会の合意に従い、事務局長は加盟者に対し、その拠出の前倒しを依頼することができる。
- If there should exist a temporary shortfall in cash, the Director-General may, subject to the approval of Council, ask the Members for advances on their contributions.
- 2006年、大相撲横綱審議委員の山田は、「部員不足解消に役立つなら」と、OBである東京大学相撲部の名誉顧問となった。
- In 2006, Yamada, who was a member of sumo's Yokozuna Deliberation Committee, became an honorary advisor to Tokyo University Sumo Club, which he used to belong to, in order to 'hopefully solve the shortage of club members.'
- しかし継縄は準備不足などを理由にして京から出発しようとせず、遂に大使を罷免されてしまった(後任大使は藤原小黒麻呂)。
- However, Tsugutada refused to leave Kyoto stating lack of preparation as a reason and was finally excused from his post as Taishi (the post was given to FUJIWARA no Oguronomaro).
- 範頼は長門周防から、11・12月にかけて兵糧の欠乏、馬の不足、武士たちの不和など窮状を訴える手紙を鎌倉に次々と送る。
- Noriyori wrote letters about the shortage of army provisions and horses and disharmony between bushos to Kamakura many times from Nagato in Suo Province in November and December.
- 未成年者その他の者の判断力の不足に乗じ、業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売取引についての契約を締結させること。
- an act of taking advantage of the impaired judgment of a minor or other person and having such person conclude a contract concerning Business Opportunity Related Sales Transactions pertaining to the Business Opportunity Related Sales;
- ちまたには酒の不足のために叫ぶ声があり、すべての喜びは暗くなり、地の楽しみは追いやられた。 (イザヤ書 24:11)
- There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone. (Isaiah 24:11)
- 始めは人数不足で不利な状況だった薩軍であったが、そのうち伊東隊による応援もあり、どうにか官軍を敗退させることができた。
- Although the Satsuma army was disadvantageous with insufficient soldiers in the beginning, it was reinforced by the Ito-tai troop after a while and managed to drive off the government army.
- 流通貨幣は不足しており私鋳銭など悪貨が流通しており、幕府は度々撰銭令で悪銭を指定し、流通貨幣との交換比率も定めていた。
- But the coins in circulation were insufficient, leading to the circulation of both privately minted and bad currency (which contained less than the full amount of copper), which prompted the bakufu to issue a series of laws singling out low-quality coins and banning them from use; the bakufu also set an exchange rate between the different currencies in circulation.
- ちょうど自家用車が普及し始めた時代であり、駐車場不足により中学校の校庭を駐車場に開放せざるを得ない状況であったという。
- It was the time when people had started owning their own cars, and the village had to use the playground of a local junior high school to compensate for the lack of parking.
- 当時の阪和電気鉄道が車両不足を補うために鉄道省に電車の貸し出しを申請、東京鉄道局からモハ34-クハ38の2連を借りた。
- Hanwa Electric Railway asked the Ministry of the Railway to lease out electric cars to make up for the shortage of cars and they rented two types, Moha 34 and Kuha 38, from the Tokyo Railway Bureau.
- そして礼子内親王退下の後、承久の乱の混乱と皇室の資金不足で斎院制度は廃絶、その後現代に至るまで復活することはなかった。
- After Imperial Princess Reishi was dismissed, the Saiin Priestess system completely ended due to the turmoil during the Jokyu Disturbance or lack of finance in the Imperial Household, and was not restored until recently.
- 委託者保護基金は、予見することができない理由による支出予算の不足を補うため、収入支出予算に予備費を設けることができる。
- The Consumer Protection Fund can provide contingency funds with regard to an income and expenditure budget in order to compensate for variances in items of an unpredictable nature in an expenditure budget.
- 一時期は人材不足に悩んだ文楽界だが、1973年に研修生制度が始まってからは、家柄に関係なく若者が門を叩くようになった。
- Though the bunraku world suffered a talent shortage for a while, young people have begun to approach the bunraku world to become a disciple since the trainee system was launched in 1973.
- 鹿児島から畿内までの航路には波の荒い日向灘や玄界灘が控えており、筏のままでは強度が不足するため船に乗せる必要があった。
- It was necessary to load the timbers on a ship because the raft was not strong enough to survive the choppy Hyuga-nada and Genkai-nada Seas, which they had to sail across on their way from Kagoshima to Kinai region.
- 北方開拓を重視する政府の姿勢の表れだが、初めの数年は力不足で、内実が伴いはじめるのは明治4年(1871年)からであった。
- It reflected the government's focus on the development of the northern island, but the reclamation of Ezo did not work for the first few years due to the inadequate system and it was not until 1871 that the government effort finally paid off.
- さらに、客車列車の不足を補うため、大阪~姫路間で、国鉄C51形蒸気機関車牽引の42系の故障車ばかり集めた列車を運転した。
- In order to make up for a shortage of passenger cars, JNR also operated trains made up of only disabled cars of type 42 pulled by JNR C51 Type Steam Locomotive on the Osaka-Himeji section.
- ただし、死後神格化されてしまったため、関個人の業績と弟子のそれを区別して特定することは、資料の不足もあって容易ではない。
- But because he was deified after he died, it is no easy task to separate his own personal achievements from those of his disciples, there being a shortage of records.
- また、浄瑠璃の担当者が不足している地芝居に参加したり、一度上演が途絶えた地芝居の再興に協力する等の活動もおこなっている。
- Additionally, joryu-gidayu perform such activities as participating in the Jishibai (local kabuki) where sufficient numbers of joruri performers aren't available, or as cooperating in the reconstruction of the Jishibai, whose performances had been stopped.
- 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
- The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
- しかしながら、河野が本営に帰還するよう命じられたことによる右翼の指揮官が不在となり、官軍の援軍の参戦、弾薬の不足となった。
- However, since KONO was ordered to return to the headquarters, the commander of the right flank became absent, and the Satsuma army ran out of ammunition, but on the other hand, reinforcements for the government army arrived.
- 忠棟は朝鮮に出陣しておらず、忠恒らは補給不足の原因が忠棟にあると考えていたことなどもあり島津氏家臣からも深く恨まれていた。
- Tadamune didn't go to Korea, so he was blamed for the insufficient supplies for Tadatsune and was borne a grudge against by the other vassals of the Shimazu clan.
- 民衆は無秩序に食料を求めて朝鮮・明軍・日本軍を襲い、食料調達が不足した日本軍・明軍・朝鮮軍は朝鮮民衆から現地徴発を行った。
- Common people attacked the troops of Korea, Ming and Japan disorderly looking for food and the latter, which suffered short supply of food, conducted local procurement from common people of Korea.
- 原料となる米不足、酒造所の廃業による清酒の生産量低下、そのため造り酒屋>問屋>小売店>消費者と流通過程で次々と加水された。
- The decrease of production volume of sake due to the deficit of rice, its material, and closing of sake breweries caused water-adding happened in sequence during the course of distribution; sake breweries, wholesalers, retailers, and consumers.
- 予算も不足がちなため、最低でもこれ以上計画が進められるのは、嵯峨野線(山陰本線京都~園部間)が全線複線化開業する後である。
- Due to a shortage of budget, no further plan will proceed before the double-tracking of the entire Sagano Line (between the Sanin Main Line Kyoto Station and Sonobe Station) is completed.
- 前項の規定にかかわらず、同項に規定する労働保険料又はその不足額が千円未満であるときは、同項の規定による追徴金を徴収しない。
- Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the supplementary charges prescribed in the same paragraph shall not be collected if the labor insurance premiums or any shortfall thereof prescribed in the same paragraph is less than one thousand yen.
- 更に神火による正倉焼失などに反映される地方政治の腐敗も深刻化して、各地の正税は急速に不足するようになった(「正税用尽」)。
- Besides, the corruption of local governments became more critical as reflected on the shoso burned out by sacred flame, therefore, shozei in each province was running short rapidly ('Shozei yojin').
- 後に信濃国の一部の勅旨牧以外からの貢進は途絶えたが、奥州から予め購入あるいは現地の有力者から貢進された馬で不足分を補った。
- Later on, parts of the grazing land outside of Shinano Province stopped being used; however, to make up for some sort of shortfall etc the Oshu area had previously been acquired and it is also thought that influential local people contributed horses.
- 一般の先取特権者は、まず不動産以外の財産から弁済を受け、なお不足があるのでなければ、不動産から弁済を受けることができない。
- Holders of general statutory liens cannot be paid out of immovable properties unless they are first paid out of property other than immovable properties and a claim that is not satisfied remains.
- 文治元年(1185年)1月6日、西海の範頼から兵糧と船の不足、関東への帰還を望む東国武士達の不和など窮状を訴える書状が届く。
- On February 14, 1185 (January 6, 1185 under the old lunar calendar), a letter arrived from Noriyori at Saikai, raising distress, such as the lack of army provisions and a ship, and the friction with Togoku Samurai (a group of samurai in the eastern part of Japan) wishing for repatriations.
- 組み紐の専門家は伝統工芸士を中心に構成されているが、その人数は年々減少しており、最近は日本各地で後継者不足に悩まされている。
- Experts of braided cords consist primarily of traditional craftsmen, but the number continues to decrease every year; recently, the shortage of successors has become a problem in various regions of Japan.
- しかし、近年暖冬続きで雪不足に悩まされることが多いうえ、氷室小屋を保有する白雲楼ホテルが平成10年(1998年)に倒産した。
- However, the area has been troubled with the lack of snow due to the warm winters of recent years, and the Hakuunro Hotel, which was the owner of the himuro hut, went bankrupt in 1998.
- その土地を賃租し、地子(賃租の利益)を今まで持ち主不在であった土地の租税分に充てることで、中央財源の不足を補うべきと主張した。
- He insisted that the government should make up for the deficit by leasing such lands and applying the jishi (profit from the land rent) to the land tax of absentee owner land.
- だが、やがて芋も不足してくると、野山に動員された小学生が拾ってくるドングリが、さらにガソリン原料の無水アルコールが転用された。
- But, after being short of potatoes as well, acorns which mobilized elementary school students collected in the fields and anhydrous alcohol made of gasoline were diverted.
- 日本酒の消費は伸び続けていたが、戦後の米不足の一時的救済策として開発された三増酒が、その消費の主流として定着してしまっていた。
- Although the consumption of sake continued to grow, the sanzoshu which was developed as a temporary remedy in the postwar rice shortage was taken root as the mainstream.
- 中国語では、粗悪なセメントを使った強度不足の工事を「おから工事」を意味する「豆腐渣工程」(トウフジャーコンチョン)と表現する。
- In Chinese, a construction work which uses inferior cement and lacks strength is called 'tofuja konchon' meaning 'a construction work using okara.'
- 幼年期や青年期に知性が欠けているのは、人生の初期には大脳組織がまだ未完成だということよりも、個人的経験が不足しているせいです。
- The defects of intelligence during infancy and youth are probably less due to a lack of individual experience than to the fact that in early life the cerebral organization is still incomplete.
- 当初鎌倉幕府はこうした業者を禁止していたが、京都の朝廷では財源不足を補うために酒屋を認めてその代わりに酒造役(壷銭)を徴収した。
- Although the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) initially prohibited such operation of business, the Imperial Court in Kyoto permitted the sakaya business but collected sake-related tax called shuzo-yaku (or tsubo-sen) instead, to compensate for its financial shortage.
- ところがただでさえ公家の官位が不足気味だったところへ武家の高位への任官が相次いだために官位の昇進体系が機能麻痺を起こしてしまう。
- However, the promotion system of the official rank stopped functioning since too many warriors were awarded to the higher ranks while the official ranks to be given to the court nobles were already in short.
- 高等師範学校とは別に帝国大学及び直轄諸学校内に臨時教員養成所が設けられ、師範学校、中学校、高等女学校の教員不足の解消が図られた。
- Apart from higher normal schools, temporary teacher training schools were set up in imperial universities and various directly controlled schools to solve the shortage of teachers for normal schools, middle schools and higher women's schools.
- ア行で活用する動詞が「得(う)」一語なのも母音だけでは語としてなにがしかの不足感をその当時の人々が感じていたからではなかろうか。
- Also, verbs such as 得 (u) that are of a single vowel with no consonants may have been insufficient to be considered a syllable within the haiku as well.
- 翌年には帝室技芸員の前身とされる「宮内省工芸員」を認定しているが、残念ながら資料が不足しておりその実態は明らかとなってはいない。
- They granted certification as 'Kunaisho Kogeiin' (craftsperson of the Imperial Household Ministry) the following year, which is said to be the predecessor of Teishitsu Gigeiin, but unfortunately the true nature of it is unclear because of insufficient historical materials.
- その後太平洋戦争に突入すると、食糧増産の煽りを受けて栽培面積は減少し、資材の不足と徴兵による労働力の減少により果樹園は荒廃した。
- When the Pacific War broke out, the total cultivation area of citrus decreased due to expansion of food production, and orchards were ruined because of the shortages of materials and workforce.
- これは正規の年官であった目 (国司)や史生などへの応募者が減少したことにより、そこから上がる任料収入の不足に対応したものであった。
- This was because, since the applicants for sakan (kokushi) and shisho (a person doing miscellaneous duties concerning documents) of the regular nenkan decreased, rinjikyu was devised to cope with the shortage of ninryo (fee for getting an official rank) income.
- 賀茂氏の弟子筋である安倍晴明ら天文家・安倍氏も賀茂氏と同様、人材不足が功を奏して早くから陰陽寮内で影響力を獲得することに成功した。
- Same as the Kamo clan, the Abe clan, which was the disciple line of the Kamo clan and the astronomer family, also shortly succeeded in having a large influence within the Onmyoryo, thanks to the shortage of talented people.
- 第三十四条の三十三第八項の規定に違反して、同項の不足額につき供託を行わなかつた者は、六月以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
- A person who has, in violation of the provisions of Article 34-33(8), failed to deposit the shortfall as set forth in the same paragraph shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen.
- 再生債権の評価においては、裁判所は、再生債権の評価の申立てに係る再生債権について、その債権の存否及び額又は担保不足見込額を定める。
- In the valuation of rehabilitation claim, the court shall determine the existence or nonexistence of the rehabilitation claim pertaining to a petition for valuation of rehabilitation claim and the amount thereof or estimated amount of deficiency.
- 薩軍は勇戦し、4月9日、再び隈府に攻め入った官軍を撃退したが、弾丸・武器の不足によりこれ以上の戦闘を不可能と考え、赤星坂へ撤退した。
- On April 9, the Satsuma army bravely fought and drove off the government army that invaded Waifu again, but according to the judgment that it could not keep on fighting due to lack of bullets and arms, it retreated to Akahoshizaka.
- これは摂関家にとっては不都合な事実であるが、慈円は事実関係そのものは否定せずに、天皇の認識不足を激しく責めて道長の忠節を称えている。
- This was an inconvenient fact for the clan (family) eligible for regency, and although Jien did not deny the relevance of the fact, he accused the Emperor of ignorance and honored Michinaga, remaining faithful to the Emperor.
- 明治政府が戊辰戦争に多額の費用を要し、殖産興業の資金が不足したので、参与兼会計事務掛三岡八郎(由利公正)の建議によって、発行された。
- Dajokan bills were issued based on the proposal of Hachiro MITSUOKA (also known as Kimimasa YURI), who was a Sanyo (government consultant) and accountant, in order to compensate for the lack of funds caused by the Boshin War (civil war) and to support the Meiji government in implementing its policy of promoting new industries.
- 頼朝は頼盛から京都の深刻な食糧不足を聞くと、自身の上洛を中止して弟の源義経と中原親能を代官として都へ送った(『玉葉』11月2日条)。
- Upon hearing from Yorimori that there was a serious shortage of food staples in Kyoto, Yoritomo suspended his planned visit to Kyoto, and sent his brother, MINAMOTO no Yoshitsune, and NAKAHARA no Chikayoshi to the capital as his representatives instead (see the entry forNovember 2 in the 'Gyokuyo').
- 明暦3年(1657年)に起きた明暦の大火によって皮が品不足となり高騰したことから、木綿製のものが急速に普及していったと言われている。
- It is said that the conflagration in 1657 (of the Meireki era) caused a shortage of leather, raising the cost of leather, and making tabi made of cotton used more widely.
- 担ぎ手不足から、外部の応援団体(有志の神輿会)が地元のルールを知らない、軽んじる地元以外の担ぎ手も参加することも一因であるとされる。
- It seems to be attributed to the fact that, due to the shortage of bearers in the area, reinforcements (volunteer mikoshi bearers) are recruited from elsewhere but they are unfamiliar with and/or making light of the manners and customs peculiar to that area.
- 期待していた親類の細川幽斎、与力の筒井順慶ら近畿の有力大名の支持を得られなかったことが戦力不足につながり、敗因の一つであったと言える。
- It can be said that one of causes of his defeat was that he did not have sufficient military strength caused by his failure to acquire support from powerful warlord in the Kinki area such as Yusai HOSOKAWA, who was his relative, and Junkei TSUTSUI, who was a yoriki (warlord attached to another) to Mitsuhide.
- 元は租庸調として各国より特産品が実物の形で貢納されて中央で消費されていたが、その不足分を補うために行われた制度であると考えられている。
- Originally, specialty goods from each province were sent as Soyocho tithes to the central government and consumed there but it is considered that this system was established to make up a shortfall.
- また多くの学生が自転車で通学するが、駐輪場も慢性的に不足しており、本来の駐輪場以外の場所に置かれた自転車が交通の障害になる事例もある。
- And so, many students go to school by bicycle, but again, they are annoyed with a chronic lack of the bicycle parking lot, and some of them put their bicycles outside of the lot, which become traffic obstacles in some cases.
- アルコールには水分摂取を促進させ利尿を行うため、塩分が体内から不足する場合があり、そのために酒を呑むと塩が美味しく感じられる時がある。
- Because alcohol causes one to drink more water and thus urinate, he/she may lack salt content in the body; as a result, one may feel that salt tastes good when drinking sake.
- C61・C62形が登場した1940年代後半、日本の鉄道は極端な石炭不足に悩まされており、主要幹線など電化の必要がある路線の電化を行った。
- In the latter half of the 1940s when the C61/C62 types appeared, Japanese railroad companies were suffering from extreme shortage of coal, so that they were conducting the electrification of lines out of the need of electrification including the main lines.
- 三倍増醸清酒(さんばいぞうじょうせいしゅ、三増酒)とは、第二次世界大戦後の米不足の際に導入された日本酒の一種、増醸酒の通称のことである。
- Sanbai zojo seishu (sanzoshu for short, sake swelled by adding distilled alcohol, sugars, acidulants, monosodium glutamate, etc.) is a common name of zojoshu, a kind of sake which was introduced at the time of rice shortage after World War II.
- こちらは普段は非公開であり、春と秋に期間限定で公開されている(耐震性の不足が判明したため平成19年(2007年)春を最後に公開を中止)。
- It is usually not open to the public except for limited periods in the spring and fall (since the spring of 2007, it is no longer opened because it is not sufficiently earthquake-proof).
- 以後戦線は膠着し、日本軍は兵糧不足に陥り、明軍は数万匹の馬が餓死するなど、双方が兵站に苦しむこととなると、講和交渉が開始され休戦に入った。
- Afterward, the battle drew to a stalemate as both sides suffered from logistical problems; the Japanese forces ran out of provisions while the Ming lost hundreds of thousands of horses due to starvation, which led to the discussion of a peace treaty and then to a truce agreement.
- そのため、四文銭を銅銭に復帰することとしたが、産出量の絶対的不足から生じた銅地金の高騰などから量目を減じた銅四文銭を発行することになった。
- Thus, shimonsen was changed to the original bronze coin, however, the price of copper rose due to a lack of production, so shisenmon coin was made with less copper.
- それでも、鎌倉幕府初期の人材不足のためか、建保4年(1216年)には政所別当に任じられた(当時は2人制で大江広元とともに職務を担当した)。
- In 1216, he became a Mandokoro betto (Secretary of government office) in the Kamakura bakufu due to the lack of talented staff (At that time, number of post of Mandokoro betto was two and Nakaakira worked with OE no Hiromoto).
- ジャッキ式つり上げ機械を施設、仮設物等に据え付けるときは、当該施設、仮設物等の耐力を確認し、耐力が不足しているときは、これを補強すること。
- When installing a jack-type lifting machine on equipment and temporary buildings, etc., to confirm the strength of said equipment and temporary buildings, etc., to reinforce in the case that strength is insufficient.
- それでも不足額を「証文貸」と称して元利金を複数年にわたる売却代金からの分割返済によって行われれば、一応はきちんと返済したものとみなされた。
- Even so, it was thought that the debt was more or less repaid when calling the balance due 'Shomongashi' (a bond loan) and its principal and interests were paid by installments in multi-year.
- 元和 (日本)元年(1615年)一国一城令によって主城以外が破却された後、取立てられた家や分知大名が多数出現して与うるべき城地が不足する。
- After castles other than main castles were abandoned by Ikkoku Ichijo Rei (Law of One Castle per Province) in1615, many daimyos who were newly promoted or who had their domains subdivided appeared, causing the lack of the sites to be given for building castles.
- こうした諷刺画はこの時代だからこそ生まれ、後の風刺漫画につながっていくが、「絵を用いた権力批判」の始まりをたどるのは資料不足により難しい。
- These caricatures grew out because of that period and led to latter-day cartoons, but it is difficult to trace the beginning of 'criticism of authority with pictures' due to a lack of information.
- また元禄年間を過ぎた頃から銅の産出に陰りが見え始め、輸出用の御用銅が不足し始めたことも鋳銭事業に対する幕府の管理体制を強化させた一因である。
- After the Genroku era (from 1688 to 1703) production of copper began to decline and the bakufu was running out of copper for export, which was one of the reasons the bakufu strengthened the control of mintage.
- すなわち、銀の産出が低迷していたのに加え、海外流出による絶対量の不足、さらに人口は2倍程度に増加し経済活動は飛躍的に発展していたのであった。
- In other words, in addition to low silver production, amount was in short supply by distribution to foreign country and population increased by double, causing development of economic activity on large scale.
- 当時、聖武天皇は東大寺盧舎那仏像の建立を進めていたが、巨大な仏像に塗金するための黄金が不足し、遣唐使を派遣して調達することも検討されていた。
- When Emperor Shomu gave the order to build the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple, there was a shortage of gold to decorate the huge statue, and therefore they had the idea of dispatching an envoy to Tang Dynasty China.
- 灘酒の生産量の増大などによって、やがて灘のなかでは人手が不足しはじめ、これを補うかたちで播磨国や丹波国から出稼ぎ人が集められるようになった。
- Before long, the increase of the production of Nada sake caused a shortage of personnel in the Nada district, and they recruited workers who were willing to work in Nada from Harima Province and Tanba Province in order to fill up such vacancies.
- でもしばらくやってるうちに、このエディタの拡張用言語、MOCKLISP っていうんだけど、それがこの作業用には力不足だってのがわかってきた。
- But after a little bit of this, I discovered that the extension language of that editor, which is called MOCKLISP, was not sufficient for the task.
- 関白となった兼香は東山天皇の時代に一度は復活しながらも財政不足から次の中御門天皇時代には開けなかった大嘗祭復活のための支援を江戸幕府に求めた。
- After becoming Kanpaku, Kaneyoshi asked the Edo bakufu for assistance in reviving the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor), which had drained the finances when it was revived once for Emperor Higashiyama and so was not held for Emperor Nakamikado.
- また、何か不足でもしておるかのように、人の手によって仕えられる必要もない。神は、すべての人々に命と息と万物とを与え、 (使徒行伝 17:25)
- neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things. (Acts 17:25)
- 徳川方は豊臣方の買占めによる兵糧不足があり、また真冬の陣でもあったため、12月3日 (旧暦)より織田長益を通じて豊臣方との和平交渉を行っている。
- The Tokugawa side, lacking army provisions because of the cornering of goods by the Toyotomi side, and because of the battle in winter, started peace negotiations through Nagamasu ODA on December 3 (the old calendar).
- 倹約して富を蓄えることこそ大切であり、それは天下の人に施すため、また子々孫々まで国の富が不足しないようにするためであると日頃から言い含めていた。
- She regularly insisted that to save wealth was very important because it should be distributed to the people of the country, and that this would prevent a country's wealth from running short through the generations of their offspring.
- そこで幕府も土倉・酒屋からの徴税によって不足分を補う方針を採るようになり、軍事力による京都市中の掌握を背景に他の権門の影響力を排除しつつあった。
- Therefore, the Muromachi bakufu tried to cover the financial shortage by collecting taxes from the doso and sakaya, and started to exclude the clout of other influential families using the military force employed for keeping the peace in Kyoto city.
- また、南北朝時代 (日本)から室町時代にかけて諸司領や、率分所・供御人制度が設けられてそこから上納される金銭収入で不足を補うようになっていった。
- Between the period of peace between the Northern and Southern Dynasties and the Muromachi period, shoshiryo (the property of officials) was established, as well as regulations on storehouses of taxable products and kugonin (purveyors to the Imperial household), the income of which made up the deficit.
- なぜなら、原始的な戦闘的群れは、群れ全体に充分な戦闘能力をつけるためには、不足気味の生活手段を共同で消費することが、まだまだ必要だったのである。
- for the primitive fighting horde still needs to consume its scanty means of subsistence in common, in order to give the collective horde its full fighting efficiency.
- それでも不足したために院宮分国制の導入や年爵で推挙できる位階の引き上げ(院政期には公卿である従三位まで推挙可能となる)なども行われるようになった。
- Still, due to the insufficient revenue, Ingu bunkoku sei (provincial allotment system) was introduced and ikai (Court rank) was raised (up to Jusanmi (Junior Third Rank) for Court nobles during insei period (period of the government by the retired Emperor)).
- しかしこれに伴い教育学を専門に学ばなかった学校教員の力量不足が指摘されるようになり、師範学校制度を復活させるべきであるという議論も一部にはあった。
- As a result, however, some people pointed out that this system produced incompetent teachers who had not majored in pedagogy, and some proposed that the normal school system be revived.
- それによれば、まず国内の総田積と前年の欠乗田数(田の過不足数)を挙げ、次に不輸租田などの特殊な田の内訳を挙げ、更に田租や地子の内訳・総額を挙げる。
- According to such itsubun, what was listed firstly was the total area of rice field and the number of ketsujoden (the number of lacking and/or surplus fields), and what was listed secondly was the breakdown of special fields such as Fuyusoden (tax free rice field) and so on, and then the breakdown and total amount of Denso (rice field tax) and Jishi (land taxes under the Ritsuryo system) were listed.
- 鳥羽伏見の戦いでは、人材不足の幕府側の指揮官として戦ったことが認められ、江戸城開城後も市川・船橋戦争などで新政府軍と戦うも負傷して戦線を離脱する。
- As the bakufu was short of manpower at the Battle of Toba and Fushimi, he was appointed as a commander, and even after the fall of Edo Castle, he fought the army of the new government at Ichikawa, Funabashi and the like, eventually being injured and withdrawing from the battlefront.
- しかしながら、元々岐阜城は水の手に乏しく籠城向きの城でなく、東軍にかつて岐阜城主だった池田輝政がいたことや兵力の不足もあって敗勢は覆いがたかった。
- However, his losing battle didn't seem to turn around due to the shortage of drinking water in the castle, the inappropriate design of Gifu-jo Castle to be besieged and Terumasa IKEDA in the West Army who was the lord of Gifu-jo Castle.
- 江戸時代には隆盛を極め、幕府などにも献上された歴史を持っていたが、都市化、後継者不足、水質悪化、機械製麺の興盛などの影響により産地が消滅した地域。
- Areas which flourished during the Edo period having a history of presenting its somen to bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but lost its somen industry later due to the urbanization, lack of successors, degradation of water quality, rise of machine-production of noodles, and so on.
- 裁判所は、破産財団をもって破産手続の費用を支弁するのに不足すると認めるときは、破産手続開始の決定と同時に、破産手続廃止の決定をしなければならない。
- The court, when it finds that the bankruptcy trustee is insufficient for paying expenses for bankruptcy proceedings, shall make an order of discontinuance of bankruptcy proceedings upon making an order of commencement of bankruptcy proceedings.
- 今宵も過ぎ去った年同様、私が、非常に楽しい役目を、しかし残念ながら私では話し手としてあまりに力不足と思われる役目を果たす巡り合わせになりました。」
- 'It has fallen to my lot this evening, as in years past, to perform a very pleasing task but a task for which I am afraid my poor powers as a speaker are all too inadequate.'
- また旅客と貨物の比率について、鉄道側に貨物運用の準備不足もあったが、明治維新直後で近代産業が未発達な時期であり「運ぶ荷物がなかった」事も考えられる。
- The high ratio of passenger to freight transport might have been partially due to insufficient preparation for freight management, but also due to the circumstances where there was 'nothing to transport' since it was just after the Meiji Restoration and modern industries were still underdeveloped.
- The utilization ratio between passenger and cargo was due to the fact that there wasn't adequate preparation to handle cargo and there wasn't enough freight to carry just after the Meiji Restoration Period, when no modern day industries were yet fully developed.
- 静鉄電車降車時に残高不足となった場合は、全額現金精算となる(なおTOICAとの相互利用開始に伴い、周辺のJR東海の駅でもチャージ可能となっている)。
- If you find that the card is short of balance when you get off the Shizuoka Railway train, you'll be asked to adjust the whole amount of the fare in cash (however, given the interoperation with TOICA, ICOCA can be recharged at JR Central stations in the vicinity).
- また、ICOCAの残額が不足したり、またはICOCA定期乗車券およびこどもICOCAの有効期限が近付いたりした場合は電子音が変わり、知らせてくれる。
- When your ICOCA card's stored amount is not sufficient, or the expiration date of the ICOCA commuter pass or ICOCA for children is approaching, an electronic sound reminds you of the situation with a different tone.
- しかし、肝心の電車は空襲による被災と故障車の増加で稼働率は大幅に低下しており、数少ない稼動車も修繕部品の不足から故障車の仲間入りする車両が増加した。
- On the other hand, the operational rate of trains was quite low due to the damage caused by air raids and the increase of disabled cars, and even active cars often became disabled cars because of the shortage of repair parts.
- しかしそれでも教室の絶対的不足は解消せず、一方で当時南下政策を続けるロシア帝国に対する備えの必要から軍事費が膨張し、教育費が削減される傾向があった。
- However, it still did not resolve the issue of absolute shortfall of classrooms; on the other hand, education spending was being cut back due to the inflation of military spending which was needed to be prepared against the Russian Empire, which kept expanding southward at the time.
- 昭和16年(1941年)、太平洋戦争が始まり米不足に拍車がかかった内地では、昭和17年(1942年)食糧管理制度が制定され、酒造米も配給制となった。
- After the Pacific War began in 1941, since the shortage of rice became more serious in the inland of Japan, the food-control system was established in 1942, under which rice for sake brewing was rationed.
- これはただ単に石材や、時間が不足していたためだとか、権力の強さをほかの国々に誇示するため、等さまざまな説があり、正しいことはまだはっきりしていない。
- The reason for this is not known, but there are some suggested explanations such as that it was due to a shortage of time or materials, or that it was to show off the builders' power to other war lords.
- 寛永3年(1626年)、水戸市の豪商である佐藤新助が銭貨の不足を理由に銅銭の鋳造を幕府および水戸藩に願い出て、許可されたのが寛永通寳の始まりであった。
- Kanei Tsuho was born when Shinsuke SATO, a wealthy merchant in Mito City, asked the bakufu and the Mito Domain for permission to mint copper coins due to a short supply of coins in 1626, and was granted such permission.
- また当時、国内外の金銀比価の差により、大量の金が国外へ流出していた上、さらに戊辰戦争による戦費や、殖産興業のために新政府は深刻な財政不足に陥っていた。
- In those days, the new government was caught in serious financial difficulties not only because a great amount of gold flowed outside the country due to the different exchange ratios between gold and silver at home and abroad, but also because the expenses for Boshin Civil War and the encouragement of new industry was required.
- コンピュータのCPUであるアドバンスト・マイクロ・デバイセズ・Athlonがヒートシンクの取り付けミスなどによる冷却不足により熱で破損し故障すること。
- In this field, 'yakitori' means thermal failure of Athlon, a type of CPU from Advanced Micro Devices, Inc. for computers, caused by insufficient cooling due to heatsink installation errors and so on.
- それが太平洋戦争前後の米不足から、増量目的のアルコール添加による三倍増醸清酒が出回り、かたわらではそのアルコール添加を善用しようと吟醸酒が開発された。
- Because of the insufficient supply of rice during and after the Pacific War, however, three-time increased sake volume by adding alcohol became popular and, on the other hand, ginjoshu was developed with the aim to utilize alcohol adding for improvement.
- 本来は氏子のみによって担がれるものであるが、担ぎ手の不足などにより都市部を中心に、氏子以外の人も神輿担ぎに参加できるようになっているものが増えている。
- Under the normal circumstances, a mikoshi is supposed to be shouldered by the shrine parishioners, but due to the shortage of bearers in recent years, the number of bearers who are not the parish members who participate in shouldering a mikoshi is on the rise in urban areas.
- (嘔吐、大量の発汗、排尿、あるいは、下痢などによって)身体から排出された塩分が補充されず、身体の塩分が不足し、その結果、電解質のバランスがくずれること
- loss of salt from the body without replacement (loss by vomiting or profuse perspiration or urination or diarrhea) thus upsetting the electrolyte balance
- 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
- Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
- この以仁王の挙兵は準備不足もあって短期間で鎮圧され、以仁王と頼政は敗死するが、以仁王が発した令旨に諸国の源氏や大寺社が呼応して、治承・寿永の乱に突入する。
- The Army raised by Prince Mochihito was not very organized and was suppressed in short time, although Prince Mochihito and Yorimasa died, the Prince's Highness' address called for other Minamoto clan and large temples and shrines, the battle continued to become The Battle of Jisho and Juei.
- そのため、中国北部や西部では、砂漠化しやすい土地でありながら、農耕や牧畜を従来の移動型から土地への負荷(水不足のリスク)が大きい定着型へと変えてしまった。
- Therefore, in the northern part and western part of China, the way of farming and livestock-farming has been changed from the moving type to the stationary type, though use of the stationary type is likely to change areas in these parts into desert.
- 別除権者については、その別除権の目的である財産及び別除権の行使によって弁済を受けることができないと見込まれる再生債権の額(以下「担保不足見込額」という。)
- With regard to a holder of a right of separate satisfaction, the collateral for the right of separate satisfaction and the amount of a rehabilitation claim for which payment is not expected to be received by exercising the right of separate satisfaction (hereinafter referred to as the 'estimated amount of deficiency')
- すうどん・かけ蕎麦に載せることで、たぬき (麺類)(関東地方)ハイカラうどん(関西地方)となり、醤油出汁に不足している油のコクを安価に加えることができる。
- Plain udon or soba noodle with tenkasu on it turns tanuki noodle (in the Kanto region) or haikara noodle (in the Kansai region) that enables addition of inexpensive rich, oily taste that plain shoyu noodle soup doesn't have sufficiently.
- 更なる発展形として、移動販売車の欠点[衛生面での業態の制限][道路交通法の問題][電気や給排水設備の不足][車内作業効率の悪さ]を解決した車両も現し始めた。
- Subsequently, Mobile Food Vendor Vehicles were developed into different forms to facilitate and resolve certain negative aspects: 'Limits on the business dependent on hygiene conditions,' 'problems in compliance to the Road Traffic Act,' 'the lack of equipment electricity, water supply, draining systems,' and 'the inefficiency of working inside a vehicle.'
- 釣や猟をしなくっちゃ活計(かっけい)がたたないなら格別だが、何不足なく暮(くら)している上に、生き物を殺さなくっちゃ寝られないなんて贅沢(ぜいたく)な話だ。
- Except those who make fishing or shooting their calling, it is nonsense for those who are well off to say that they cannot sleep well unless they seek the lives of fish or birds.
- 流域の村々には重労働の提供が求められ、更には工事の為の移転を余儀なくされる者、水位の低下による水不足を心配する者もあり、分水工事反対の声が逆に強まっていった。
- The watershed villagers were requested to provide hard physical labor, and in addition, some were forced to move from their own houses due to the construction and some were concerned about the water shortage caused by the lowered water level, which led to a surging opposition movement against the diversion contraction.
- だが、戦間期から戦後のアメリカ占領時代にかけ、米不足で泡盛の原料に事欠く一方、黒砂糖は日本本土に移出できず余剰だったことから黒糖酒が多く作られるようになった。
- However, from wartime until the period of occupation by the United States, there was a lack of rice, the ingredient for Awamori, while there was a surplus of brown sugar which could not be shipped out to Japan's mainland and therefore people began to produce more kokutoshu.
- しかし、食品中のコウジ酸は熟成中に微生物、酵素等によって分解されるし(塩分が不足するとカビが生える)動物試験での濃度に比して食品中の濃度はごく微量でしかない。
- However, kojic acid in food is resolved by microbes and enzymes upon maturing (the lack of salt allows mold to grow) and its amount in food is minute compared to its concentration in biological tests.
- それによると、王国に住む紳士の多くは、最近鹿が滅亡したものだから、鹿肉不足を十二歳から十四歳までの少年少女の肉でもって代用してもいいだろうと考えているそうだ。
- He said, that many gentlemen of this kingdom, having of late destroyed their deer, he conceived that the want of venison might be well supply'd by the bodies of young lads and maidens, not exceeding fourteen years of age, nor under twelve;
- それまで都城を領していた北郷氏は北郷忠能が幼少であったことと、朝鮮出兵で軍役の不足があったこともあり、祁答院へ移され石高も6万9千石から3万7千石へ減らされた。
- The Hokugo clan originally held Miyakonojo, but since Tadayoshi HOKUGO was underage and there weren't enough soldiers for the invasion of Korea, the clan was transferred to Kedoin and the size of its territory was reduced to 37,000 from 69,000 koku.
- また国内で、脚気患者の大量発生と軍医不足という悲惨な状況が知られはじめると、陸軍衛生部さらに大本営の大本営組織、小池正直(陸軍省医務局)に対する批判が高まった。
- The Medical Department of the Army, Imperial Headquarters Executive Command, and Masanao KOIKE (Medical Affairs Bureau of Ministry of Army) came under increasing criticism when tragic news of the beriberi epidemic and the shortage of army surgeons became known in Japan.
- しかし、北海道では開拓事業や九州の炭鉱労働(三池集治監の三井三池炭鉱)の現場では労働力不足を穴埋めするように一般労働者を監禁して酷使するタコ部屋労働が発展した。
- However, in land reclamation projects in Hokkaido and at the labor site of coal mines in Kyushu (the Mitsui Miike coal mine in relation with Miike Shujikan), Takobeya (labor camp) Rodo, a form of labor under which general workers were placed in confinement and exploited to make up for the shortage of workforce, developed.
- 倭寇の中心的活動の一つで拠点であった前期倭寇当時の朝鮮半島は李氏朝鮮が成立直後であった事もあり、自立的な治安維持能力が不足し倭寇活動を抑制する事が困難であった。
- During the days of the early Wako, the Korean peninsula was not only one of the Wako's principal targets, but also their base of operations, and because the Joseon dynasty had only just been established in Korea, the new government lacked the independent ability to preserve peace, making it extremely difficult for them to suppress Wako pirate activity.
- 両軍は睨み合いとなったが、輸送部隊を襲われたことにより物資が不足、甲駿国境に位置する大宮城での苦戦、さらに駿河征服を企む家康も氏康と同盟を結んで信玄と敵対した。
- Both armies were stuck, but Shingen's army was short on supplies due to the transportation party having been attacked, and faced a tough battle at Omiya-jo Castle that was located along the border between Kai Province and Suruga Province, while Ieyasu, who aimed to subdue Suruga, allied with Ujiyasu and came into conflict with Shingen.
- 一方、丁銀から南鐐二朱銀への改鋳が進行するにつれ、市中における秤量銀貨の不足により銀相場の高騰を招き、天明6年(1786年)には金1両=銀50匁をつけるに至った。
- On the other hand, as Chogin was reformed to Nanryo Nishu Gin, the shortage of silver coins by weight standard in market caused a steep rise in the price of silver, 50 monme of silver per 1 ryo of gold in 1786.
- 保護は、厚生労働大臣の定める基準により測定した要保護者の需要を基とし、そのうち、その者の金銭又は物品で満たすことのできない不足分を補う程度において行うものとする。
- Public assistance shall be provided, based on the level of the demand of a person requiring public assistance, which has been measured according to the standard specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, to the extent that makes up the shortfall thereof that cannot be satisfied by the money or goods possessed by said person.
- パロは彼に言った、「わたしと共にいて、なんの不足があって国へ帰ることを求めるのですか」。彼は言った、「ただ、わたしを帰らせてください」。 (列王紀1 11:22)
- Then Pharaoh said to him, 'But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country?' He answered, 'Nothing, however only let me depart.' (1 Kings 11:22)
- 薩軍主力が北方に転戦したため鎮台の守城負担は幾分減ったとはいえ、開戦前の出火で失った糧食の補充が充分でないため糧食不足に苦しみ、極力消費を抑えることでしのいでいた。
- After the main force of the Satsuma army was transferred to north, a burden on the garrison in defending the castle was reduced; however, since the provisions that lost in the fire before the battle had not been made up enough, the garrison had a problem of food shortage and had to stretch the food out by reducing the consumption as much as possible.
- 元文4年(1738年)には銭相場の高値是正および材料の銅の供給不足などから、江戸深川十万坪、仙台石巻、江戸本所 (墨田区)押上などの銭座で鉄一文銭の鋳造が始まった。
- In 1739, the minting of one-mon iron coin started at zeniza located in Jumantsubo of Fukagawa in Edo, Ishinomaki of Sendai, Oshiage of Honjo (Sumida Ward) in Edo, and so on, due to correction of high market price of currency and short supply of materials.
- 一方、東路軍は度重なる日本軍のコマンド作戦により、博多沖の海上で釘付け状態となり、やがて食料や水不足と発生した疫病により「兵糧攻め」と同じ状態になって疲弊していた。
- On the other hand, the Eastern Route Army was forced to stay at sea near Hakata by successive attacks by Japanese commandoes, and soon became exhausted by the situation that would 'drive them into starvation,' due to the shortage of food and water as well as an epidemic.
- 職掌は大納言の不足を補い、宣旨を奏上し、下問を待ち、太政官の合議に参加する、というもので、大納言とほぼ同様であったが、大納言のように大臣の代行をすることはできない。
- The main function was to fill in for the Dainagon, present imperial letters to the emperor, wait for inquiries, and to attend conferences at the Daijokan, much the same as Dainagon, but unlike Dainagon, they could not act on behalf of the minister.
- 再生債務者及び届出再生債権者は、特別異議申述期間内に、裁判所に対し、特別異議申述期間に係る再生債権の額又は担保不足見込額について、書面で、異議を述べることができる。
- The rehabilitation debtor and a holder of filed rehabilitation claim may make an objection in writing to the court within the special period for making objections with regard to the amount of a filed rehabilitation claim or estimated amount of deficiency within the special period for making objections.
- しかし、神田山陽2代目などの尽力により、華やかでスターパーソナリティーのある女性講談師が多数世に送り出されており、少なくとも数的に東京で講談師が不足することはない。
- With the help of kodanshi like Sanyo KANDA the second, however, a lot of female kodanshi with charismatic personalities have been around, and there is a sufficient number of kodanshi at least in Tokyo.
- 以後、明の攻勢を警戒して漢城へ集中した日本軍は碧蹄館の戦いで明軍を撃破し戦意を失った明軍と補給不足に悩む日本軍の戦いは停滞する中で、長政は幸州山城の戦いにも出陣した。
- The Japanese army, later gathered in Hancheng as a precaution against attacks by Ming Dynasty, defeated the Ming army in the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan), and amid the stagnation of the battle between the Ming army (which had lost its will to fight) and the Japanese army (which suffered a shortage of supplies), Nagamasa took part in the Battle of Henju-Sanson (the Battle of Haengju) as well.
- 備前国藤戸の戦いにて佐々木盛綱の活躍で平行盛軍に辛勝し、長門国まで至るが瀬戸内海を平氏の水軍に押さえられていることもあって、遠征軍は兵糧不足などにより進軍が停滞した。
- During the battle at Fujito in Bizen Province, he won a narrow victory against TAIRA no Yukimori thanks to the contribution of Moritsuna SASAKI and arrived in Nagato Province, however he couldn't continue because the Taira clan controlled the Seto Inland Sea and the Noriyori army didn't have enough army provisions.
- 中国では律令編纂と同時にその不足を補う意味で編纂・施行が行われたのに対して、日本では律令編纂後に詔勅・太政官符の形式で追加された法令を後日纏めて編纂する形が取られた。
- In contrast to China, where revision and enforcement were made to cover for the insufficiency of the Ritsuryo codes that were compiled simultaneously, Japan took the style of revising on a later day, all the laws and ordinances that were added in the forms of imperial edicts and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) after the compilation of the Ritsuryo codes.
- 最近では、「奈良の鹿愛護会」の財源不足が深刻であり、観光客に鹿せんべいの購入を積極的に勧めるなどの活動をしているが、根本的な解決には至っていないのが現状となっている。
- Recently, the shortage of the financial resources of 'Foundation for the Protection of Deer in Nara Park' has become serious, and so, that group takes some actions like actively urging tourists to buy Shika Senbei, but as the present situation it has never reached to a drastic solution.
- しかし、その後の経済発展により生じた銭貨不足を補うため、明暦2年(1656年)、幕府は江戸浅草鳥越 (台東区)および駿河国沓谷(くつのや)に銭座を設け鋳銭を命じている。
- In 1656, however, in order to make up for scarcity of coins due to the subsequent economic development, the bakufu established zeniza in Torigoe, Asakusa, Edo (Taito Ward) and in Kutsunoya, Suruga Province and ordered mintage.
- 加えて、陰陽寮官人の人材不足による複数部門の兼務、という実態も相まって、才能・地位を認められた賀茂氏は一気に陰陽寮の主要部門をすべて独占することになったといわれている。
- It is said that, in addition, the fact that the officials had to hold additional posts of departments due to the shortage of capable government officials in Onmyoryo helped the Kamo clan, whose talent and position had been well recognized, to monopolize the principal departments of the Onmyoryo all at once.
- 明治30年代、大阪市と紀州方面を結ぶ鉄道会社は南海鉄道と高野鉄道があったが設備が十分でなく、また南海本線は所要時間2時間以上であったため、絶対的な輸送力が不足していた。
- During the 30's of the Meiji period, the existing Nankai Railway and Koya Railway systems were inadequate in connecting Osaka City and Kishu (present Wakayama prefecture) as the commute took over two hours by Nankai Main Line.
- だが、資力不足から計画は挫折し、更に主導的な立場にあった慶滋保胤が寛和2年(986年)に出家して、俗界の行事であった勧学会から離脱した事から自然消滅したと見られている。
- However, the plan was in limbo due to a lack of funds, and since YOSHISHIGE no Yasutane, who was in the position of being leader of the plan, became a priest in 986 and left Kangakue due to its being an event for the common people, the plan itself seemed to have naturally disappeared as a result.
- 経済産業大臣は、我が国への石油の供給が不足する事態に際して国民が的確に対応できるよう、石油の生産、輸入、流通又は在庫の状況に関し、必要な情報を国民に提供するものとする。
- The Minister of Economy, Trade and Industry shall offer to the public such information on the status of production, import, distribution or inventory of oil as necessary to enable the public to appropriately respond in the event of any shortage in the supply of oil to Japan.
- しかし、オメルでそれを計ってみると、多く集めた者にも余らず、少なく集めた者にも不足しなかった。おのおのその食べるところに従って集めていた。 (出エジプト記 16:18)
- When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They gathered every man according to his eating. (Exodus 16:18)
- 日本は中国と戦争を行っていたことから、台湾の漢民族を兵士として採用することには反対が多かったが、兵力不足からやむをえず志願兵制、そして1945年からは徴兵制が施行された。
- As Japan was fighting a war with China, many objected to accept the Taiwanese of the Han race as soldiers, but the shortage of soldiers caused the government to introduce the volunteer soldier system and then the draft system in 1945.
- 2007年度(平成19年)の一般会計は322億3403万円で、医師不足で機能縮小を余儀なくされている舞鶴市民病院への補助助成や舞鶴港貿易振興事業費などに重点をおくもので、
- The general account for Maizuru in FY 2007 was \32,234,030,000 which weighed on assistance provided to the Maizuru Municipal Hospital, which faced a shortage of doctors and cutbacks in various functions, together with focus placed on trade promotion project expenditure towards the Maizuru Port.
- 貨物ヤードでのハンプ作業のような重作業に対応出来る機関車は国鉄DD13形ディーゼル機関車では力不足であり、国鉄DD20形ディーゼル機関車が試作されたものの失敗に終わった。
- Because JNR DD13 diesel locomotives were not powerful enough for heavy work like hump work in a freight yard, JNR DD20 diesel locomotives were produced experimentally, and ended in failure.
- しかし金貨の不足から経営不振に陥り、やむなく国立銀行条例を改正し不換紙幣の発行が認められるようになってからは銀行の数が急増し、新たな国立銀行紙幣(不換紙幣)が発行された。
- But they ran into financial difficulty due to the lack of gold coins, and since the regulation of national bank was forced to be amended to permit issuance of inconvertible currency, the number of banks increased abruptly and new Kokuritsu Ginko Shihei (inconvertible currency) was issued.
- この法律において「国家備蓄石油」とは、国が所有する石油(経済産業大臣の所管に属するものに限る。)であつて、我が国への石油の供給が不足する事態に備えて備蓄を行うものをいう。
- The term 'Government-Stockpiled Oil' as used in this Act means government-owned Oil (limited to oil over which the Minister of Economy, Trade and Industry holds jurisdiction) reserved in preparation for any shortage in the supply of oil to Japan.
- [$1] 文字目で呼び出されている関数 [$2] の引数が不足しています。[$3] つの{{PLURAL:[$3]|引数}}があるべきですが [$4] つしかありません。
- Not enough arguments to function [$2] called at character [$1]. Expected [$3] {{PLURAL:[$3]|argument|arguments}}, got [$4]
- なぜなら、民衆や臣民は政務官から命令を受けるのに慣れ、こうした混乱の中では君主に従おうというつもりはないし、また将来が不安な時期には信頼に足る人物は不足するものですから。
- because the citizens and subjects, accustomed to receive orders from magistrates, are not of a mind to obey him amid these confusions, and there will always be in doubtful times a scarcity of men whom he can trust.
- 明治20年(1887年)2月8日、「今より(T)字形を以って本省全般の徽章とす」と告示したものの、これが万国共通の料金未納・料金不足の記号「T」と紛らわしいことが判明した。
- On February 8, 1887, they announced, 'The letter shape 'T' shall be used as a badge of the Ministry as of now', but it became apparent that the shape can be confused with an universal symbol 'T', meaning unpaid or insufficient charges.
- 売買の目的である権利の一部が他人に属することにより、売主がこれを買主に移転することができないときは、買主は、その不足する部分の割合に応じて代金の減額を請求することができる。
- If the seller cannot transfer any part of the rights which are the subject matter of the sale because the part of the rights belongs to others, the seller may demand a reduction of the purchase money in proportion to the value of the part in shortage.
- 図書寮で紙製造を扱っていた紙屋院は、原料貢進不足から新しい紙を漉くことが困難となり、宿紙を専門とするようになり図書寮が陰陽寮に暦に堪えうる料紙を支給することが困難になってきた。
- Kamiyain, who had been making paper in Toshoryo, had difficulty making paper because of the shortage of material, and therefore, began to make recycled paper called shukushi, and this made it difficult for Toshoryo to supply good quality paper for calendar to Onmyoryo.
- だが、当時の農村社会の経営は不安定であり、農業経営の出来なくなった小農民と労働力不足に悩まされる本百姓層の利害の一致によりこうした人身売買による隷属化が農村部において横行した。
- However, enslavement due to human trafficking was widely spread in rural areas since management of agricultural village society was unstable at that time and peasant folk who were not able to manage farms and hon-byakusho (peasants) who were annoyed with lack of labor shared a mutual interest.
- かつて存在したことは確かであるが、その後、火事・天災・破却・戦災で消失した天守を元の場所に、あえて史実に基づかなかったり、史料不足により規模や意匠に推定の部分があるものをいう。
- It refers to a Tenshu which surely existed in the past but was afterward lost by fire, natural disaster, knockdown, or war damage and was reconstructed at the original location but with assumptive part in scale and design due to an intention not to be based on the historical facts and due to lack of historical data.
- その頃、庸之助をはじめとする香取郡の人々は利根川の洪水防止策を求めていたが、利根川の恩恵を受けられずに水不足に苦しむ房総半島の人々はこれに強く反発して、地域間の対立を生じていた。
- In those days, while the people of Katori County including Yonosuke were requiring the measures to prevent floods of the Tone-gawa River, the people of the Boso Peninsula who were not able to enjoy the benefit of the Tone-gawa River and were suffering from water shortages were reacting against this, so that the confrontation between the districts had arisen.
- 再生債務者は、債権者一覧表に各再生債権についての再生債権の額及び担保不足見込額を記載するに当たっては、当該額の全部又は一部につき異議を述べることがある旨をも記載することができる。
- The rehabilitation debtor, when stating in the list of creditors the amount of each rehabilitation claim and the estimated amount of deficiency, may also state that he/she has an objection to the whole or part of such amount.
- ほとんどの人には端末が不足してたんだけれど、教授たちはほとんどみんなオフィスの中に専用端末を持ってて、これは資源の無駄なんだけれど、連中の姿勢からすればまあありがちなことだよね。
- There was a shortage of terminals for most people, but a lot of the professors had terminals of their own in their offices, which was wasteful, but typical of their attitude.
- 「砲第五号 砲兵支廠鹿児島属廠設置之スナイトル弾薬器械其廠ヘ備附其廠ニ於テ製作可致此旨相達候事但入費之儀ハ其廠額金之内ヲ以取計 追而不足之節可申出事 十年一月八日 陸軍卿山県有朋」
- 砲第五号 砲兵支廠鹿児島属廠設置之スナイトル弾薬器械其廠ヘ備附其廠ニ於テ製作可致此旨相達候事但入費之儀ハ其廠額金之内ヲ以取計 追而不足之節可申出事 十年一月八日 陸軍卿山県有朋'
- 敵(清朝兵:加筆者)ノ死屍七八百ハ砲台内ニ横タワレリト云フ」(大沽砲台の攻防についての日本軍の批評)とあるように、訓練不足のため近代兵器を活用できず、暴発などで自滅した例も有った。
- Seven hundred dead bodies of the enemy (Qing dynasty army, improved by a writer) were said to be lying around' (the review of Japanese army concerning offense and defensive battle of Taku Fort); they were not able to utilize modern weapons due to lack of training and destroyed themselves with explosions in some cases.
- 手揉みにはチャノキの産地毎に数多くの流派がありそれぞれに手順が異なるが、総じて1回に煎茶数百グラムを得るのに4時間から7時間を要し、力を使う重労働であるために後継者が不足している。
- There are many schools of hand-rolling and each of them has different procedure according to region, but generally, it takes four to seven hours to obtain several hundred grams of green tea at a time and it is hard work that requires muscle strength, so successors are lacking.
- 廃絶理由として、財源不足、後継者難、真言教団維持優先への路線転換、構想自体の非現実性、実際は朝廷による民衆懐柔のための一時的施設であったとする見方など、様々な理由があげられている。
- Regarding its abolishment, the various reasons cited include revenue shortfalls, a lack of successors, policy change to giving high priority to maintaining the Shingon-shu sect religious group, the unrealistic nature of the concept, the view that the Shugei Shuchiin school was actually a temporary facility to conciliate the people by the Imperial Court, and so on.
- 一方特産品の藍染め品や藍染品などのさまざまな農産品を生産し、それらを扱う商いのまちとして栄えてきた福知山は、後継者不足などの問題によりそれらの産業は衰退しほぼ完全に消滅してしまった。
- On the other hand, while Fukuchiyama used to flourish in the production of specialty goods and various agricultural products such as indigo-dyeing, such industries have declined over time due to a shortage of successors and have disappeared almost completely.
- 玉川上水より9年早い時期の正保元年(1644年)、矢延平六に命じて、現代まで水不足で知られる高松城下に配水枡・配水管を地中埋設した日本で初めてといわれる本格的な上水道を敷設している。
- In 1644, nine years before Tamagawa Josui Water Supply was installed, he laid on the Japan's first full-scale water supplies with water measures and pipes which were installed by Heiroku YANO underground by the order from Yorishige in the castle town of the Takamatsu-jo Castle which has suffered from water shortage up to the present.
- 大正12年の関東大震災の際には主食的位置を占め、昭和になると東京ではウスターソースを塗って食べる「文字もんじゃ焼き」や「一銭洋食」が食料不足を補う方法としてもてはやされるようになる。
- In the Great Kanto Earthquake of 1923, it played a role as a staple diet and in the Showa period 'mojimonjayaki' (a type of Japanese pan-fried batter with various ingredients) eaten by coating it with Worcester sauce or 'issen yoshoku' (literally, one cent Western food) became popular as the way of making up for food insecurity.
- あなたがたのうち、知恵に不足している者があれば、その人は、とがめもせずに惜しみなくすべての人に与える神に、願い求めるがよい。そうすれば、与えられるであろう。 (ヤコブの手紙 1:5)
- But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him. (James 1:5)
- 加えて経済発展により銭不足も目立ち始めたため、勘定奉行の荻原重秀は銅一文銭についても量目を減ずることとし、量目がこれまでの一匁(3.7グラム)程度から八分(3.0グラム)程度となった。
- In addition, since a shortage of coins became remarkable due to economic development, Shigehide OGIWARA, kanjo bugyo (commissioner of finance), decided to also decrease ryome (a weighed value) of one-mon copper coin, and the ryome decreased from about one monme (equivalent to 3.7 grams) in the past to about eight bu (equivalent to 3.0 grams).
- 文久3年(1863年)半ばに、米国南北戦争(1861年-1865年)により欧州の綿・茶が不足となり、日本綿・茶の買い付けが盛んに行なわれた結果、両品の日本からの輸出量が極端に増加した。
- In the middle of 1863, cotton and tea from Europe was insufficient due to the American Civil War (1861 - 1865), and the result was that sales of Japanese cotton and tea was soared, and exportation of both items increased drastically.
- むしろ義鎮時代は有力家臣へ恩賞として与える領土が不足し、寺社領の没収や領地の代わりに杏葉紋(大友氏の使用した家紋)の使用権を与えるなどして代用するなど経済状況は決して良くはなかった)。
- With a shortage of territory to give to strong vassals as reward grants in the Yoshishige era, economic circumstances were not good, for example, giving the license for using the pattern of gyoyo (a type of crest) (the family crest which the Otomo clan used) instead of confiscating the territory of temples and shrines or giving territories).
- 天にかたどった地貝の伏せ方は、まず中央に12ヶ月にかたどって12個を伏せ、7曜日にかたどってしだいに7個をくわえ、1年の日数にかたどった360個のハマグリ殻を過不足無く9列にならべる。
- Jigai as heaven are put inside down, starting with 12 of them in the center representing 12 months, then 7 shells as the days of the week are added, and finally, exactly 360 clamshells representing the days of a year are arranged in 9 rows.
- その後、十二世山脇元康が十一世の遺子と縁組みをして宗家を継承したものの、女性問題や芸力の不足によって流内の統一をはかることができず、ついに狂言を廃して、和泉流は宗家不在の状態となった。
- Then, Motoyasu YAMAWAKI, the twelfth married a daughter of Mototeru YAMAWAKI, the eleventh, becoming an heir to the Soke family: however, he was unable to bring the school together due to love affairs and lack of talent, and in the end, he retired from Kyogen, leaving the Izumi school without a Soke head.
- 一方では唐の時代には既に経済規模に対して銅銭発行量が追いついていなかったといわれる中での更なる銅銭流出は、結果的には「銭荒」と呼ばれる銅銭不足の状態を恒常化させて中国経済を混乱に陥れた。
- Meanwhile, it is said that the mint output of copper coins was already behind the country's economic scale during the Tang Dynasty and under such circumstances the further outflow of copper coins plunged the Chinese economy into chaos by causing constant lack of copper coins called 'senko'.
- 第二次世界大戦後、愛子内親王などの皇族の女子が誕生する一方で、秋篠宮文仁親王誕生以降は悠仁親王の誕生まで約40年もの間皇族の男子が誕生せず、皇位継承の権利を持つ皇族の男子が不足している。
- After World War II, the Imperial family had princesses such as Imperial Princess Aiko, but no prince was born for about 40 years since the birth of Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito and now no one could have the right to succeed to the Imperial throne.
- 2006年9月に41年ぶりの男性皇族である秋篠宮悠仁親王が誕生したが、若い男性皇族不足が解決されたわけでもないため、皇位継承問題は終わっていない(問題を先送りしただけ)とする意見がある。
- In September 2006, the male Imperial member, Imperial Prince Akishinonomiya Hisahito was born for the first time in forty one years, however the issue of the shortage of male Imperial members was yet unsolved, the Imperial succession problem still remains the same.
- 道長の辞退の理由は15日の一件と考えられているが、同時に天皇の前で父親から「不足職之者」と評された顕信は、自己の将来に対する不安を抱えていたことが突然の出家につながったというものである。
- The cause for Michinaga's decline is considered to have been the incident on January 17, and at the same time Akinobu, who was described as 'lack of knowledge' by his father in the presence of the Emperor, was rife with anxiety about his own future, which led to his becoming a priest.
- 昭和40年代には、竹不足の解消、機械生産による手づくりをはるかに上回る生産性と低コストから、伝統的な竹に換わってポリピレン(プラスチック)を使用したポリ団扇が登場し、急速に普及していく。
- Aiming at solving the bamboo shortage, as well as pursuing higher productivity and lower cost by the introduction of machine-made method instead of hand-made method, Uchiwa fan made of plastic materials instead of traditional bamboo was developed and became popular in the decade started from 1965.
- この目的をもった行動へ向かう性癖が欠如したり明らかに不足している場合もあるが、しかしこの継母みたいなやり方でわずかしか能力を与えられなかった人は「知能欠陥のある患者」に分類されるだろう。
- Cases occur in which this proclivity for purposeful action is wanting or is present in obviously scant measure, but persons endowed in this stepmotherly fashion are classed as 'defective subjects.'
- 加えて芸力の不足や度重なるトラブルとスキャンダルを引きおこしたこともあって、2002年、能楽協会からは退会命令(「除名」の次に重い処分であるが、復帰の可能性は残されている)の処分を受けた。
- In 2002, the Nohgaku Performers' Association ordered him to withdraw from membership (This is the second heaviest punishment after 'expulsion,' but there is some possibility that the person ordered could come back to the association), because he not only caused the dispute over the succession although lacking in skill, but also he frequently made troubles and was involved in scandals repeatedly.
- 当時の日露戦争においては、日本軍が物資輸送のため京義線の敷設を計画するが、日本軍の人員不足で計画が暗礁に乗り上げており、この際、一進会がこの敷設工事に無償支援し、会員14万人以上を動員した。
- In the Russo-Japanese War, Japanese Army planned to construct Keigi Railroad for transport of goods, but the plan was suspended due to the shortage of labors, so Isshinkai mobilized over 140 thousands members as free support for the construction of the railroad.
- しかし、次第に外国人好みの美人画が不足していったことから、明治末期から大正にかけて局部を書き換えた春画や、複数の春画を切り張りして一枚の美人画に仕立て上げたものを輸出するようになっていった。
- However, from the end of the Meiji period to the Taisho period, when bijinga (beautiful women's pictures) that foreigners liked gradually became out of stock, the shunga, which was partly repainted around genitals and collaged to make a woman's picture were exported.
- 『高麗史』及び『元史』によれば、高麗の(のちの忠烈王の)執拗な要請があり、蒙人の高官は兵力不足を懸念して南宋攻略を先にすべきと主張したが、高麗を経由する東路からの日本侵攻が決定されたとされる。
- According to 'Koraishi' (The History of Goryeo) and 'Genshi' (The History of the Yuan Dynasty), Mongol high officials were worried about soldier shortage and insisted on conquering the Southern Sung Dynasty first, but Goryeo (later King Chungnyeol) persistently requested them to invade Japan from the eastern route via Goryeo, and thus it was so decided.
- 京都の舞妓のようにプライベートまでしっかりとしたきめごとはなく、仕事後は鬘(かつら)をとり茶髪の今風の姿になり服装や行動も自由であるため、儀作法の徹底不足や意識の低さは会社組織の短所といえる。
- Unlike Maiko in Kyoto who are under the strict rules to abide by even with matters that happens during their private time, the Ryuto geisha have no dress code nor codes of conduct that apply to them after work and once their wigs are off, the Ryuto geisha go about in their colored hair and modern clothes which seems to contribute to their insufficient observance of good behavior and poor level of pride in their job highlighting the disadvantage of the company system to operate the geisha service.
- 1284年に弘安の徳政、さらに1297年に永仁の徳政令を実施して没落する御家人の救済を図ったが、恩賞不足や商人が御家人への金銭貸し出しを渋るなど、かえって御家人の不満と混乱を招く結果に終わった。
- The bakufu did try to save such financially ruined gokenin by ordering two rounds of debt forgiveness, the 1284 Koan Tokusei ('benevolent rule,' a euphemism for the mass forgiving of debts) and then the 1297 Einin Tokusei, but as they could not provide sufficient rewards and yet were reluctant to allow merchants to loan money to gokenin, the bakufu's efforts only ended up exacerbating disgruntlement among the gokenin, inviting further chaos and disorder.
- そんな中、商人による大判の退蔵が行われ大判の調達に不足をきたし、その後、文政小判に対し二十両、天保小判に対し三十二両まで高騰していた大判相場が、天保大判の発行により下落し二十両二分で落ち着いた。
- Under such a circumstance, merchants stored the Oban away, which led to a lack of Oban available, and later the Oban prices which had climbed to twenty-ryo to Bunsei-Koban and thirty two-ryo to Tenpo-Koban were lowered and settled at twenty-ryo two-bu because of the issuance of Tenpo-Oban.
- 正税返却帳(しょうぜいへんきゃくちょう)とは、正税帳の記載内容に不備があったり、正税に未納や欠損などが生じて不足が存在する場合に主税寮から民部省に対して令制国に返却する旨を上申した解文(文書)。
- Shozei henkyakucho refers to gebumi (letter) written by Shuzeiryo to the attention of Minbusho to make a suggestion on the shozeicho's return to ryoseikoku, in the case that the shozeicho contains any defective mention, or that the amount was insufficient due to the unpaid or deficit of shozei.
- 本来は、昭和の物資不足の時代に、中華人民共和国天津市産の良質米である「小站米」(シャオチャンミー)をわざわざ使った、蟹肉入り卵焼き乗せ丼という意味であり、「天津芙蓉蟹肉飯」という料理名であった。
- Originally, during the Showa period when Japan faced supply shortages, the name came from 'Tianjin Fu Rong Xie (fried crab with egg white)' with rice, which meant a dish served using a donburi (china bowl) that contained steamed rice from 'Xiaozhanmi,' which is a high-quality rice produced in Tianjin City in the People's Republic of China, topped with fried egg with crab meat.
- 余談ではあるが、すでに陰陽道隆盛期と言えるこの時期から人材不足と、国司および受領に付き添って行った陰陽師から地方に陰陽道が伝播し始めていた状況(民間陰陽師登場につながっていく事)を知る事ができる。
- During this period when the Onmyodo was flourishing, there was a shortage of Onmyoji, and the Onmyoji that accompanied kokushi (provincial governors) and Zuryo (the head of the provincial governors) to local regions started to promulgate Onmyodo in the local regions (which eventually led to an appearance of Onmyoji for local communities).
- 酒(アルコール)は生物的的にエネルギーとはなっても栄養学的に有効な「食事」にはならないため、酒だけでは不足する栄養素を補給するため、食品に分類される肴と一緒に飲むことが医学的にも望ましいとされる。
- An alcoholic beverage (alcohol) is biochemically a source of calories but can not be a nutritionally beneficial 'meal;' thus, it is deemed clinically appropriate to drink alcoholic beverages with sakana which is categorized as a food item in order to compensate for the lack of nutrients in alcoholic beverages.
- 前項に規定する当該共同教育課程を編成する学科に係る大学別専任教員数の合計が全体専任教員数に満たないときは、その不足する数の専任教員をいずれかの大学の当該共同教育課程を編成する学科に置くものとする。
- When the aggregated total of the number of full-time teachers of respective university for departments organizing said inter-university curricula prescribed in the preceding paragraph does not reach the number of overall required full-time teachers, the deficient number of full-time teachers shall be appointed for a department organizing said inter-university curricula at any of those universities.
- 原告が日本国内に住所、事務所及び営業所を有しないときは、裁判所は、被告の申立てにより、決定で、訴訟費用の担保を立てるべきことを原告に命じなければならない。その担保に不足を生じたときも、同様とする。
- If a plaintiff does not have any domicile, business office or other office in Japan, the court, upon the petition of a defendant, shall make an order to the effect that the plaintiff should provide security for court costs. The same shall apply if any deficiency occurs in such security.
- 前項の場合において、裁判所は、破産財団をもって破産手続の費用を支弁するのに不足するおそれがなくなったと認めるときは、速やかに、第一項第一号の期間及び同項第三号の期間又は期日を定めなければならない。
- In the case referred to in the preceding paragraph, the court, when it finds that the bankruptcy estate is no longer likely to be insufficient for paying expenses for bankruptcy proceedings, shall promptly specify the period set forth in paragraph (1)(i) and the period or date set forth in item (iii) of said paragraph.
- 本質的な技術発展はC51・D50の水準で停滞し、以後はボイラー圧力のある程度の向上や電気溶接採用などの部分改良が成功した程度で、本質的な新技術の単発導入は開発陣の配慮不足もあって大方失敗に終わった。
- Essential technological development stagnated at the C51/D50 level, and after that a certain degree of improvement of boiler pressure and partial improvement of the electric welding adoption, etc. were made, but most one-off introductions of essentially new technology failed because of a lack of consideration on the part of the development staff.
- 前項の規定により公表される料金は、特定再資源化等物品の再資源化等に必要な行為を能率的に実施した場合における適正な原価を上回るものでなく、かつ、当該適正な原価に著しく不足しないものでなければならない。
- The fees made public pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not exceed the appropriate cost of efficiently implementing activities required for Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. and shall not be significantly less than the appropriate cost.
- ひいさまは、おねえさまたちにあいずして、にっこりわらいかけて、こちらは不足なくしあわせにしている話をしようとすると、そこへ、船のボーイがふしんらしく寄って来たので、おねえさまたちは水にもぐりました。
- She beckoned to them, smiled, and was about to tell them that all was going well and happily with her, when the cabin-boy approached, and the sisters dived down,
- その4日後の19日、三条天皇から道長に対して藤原通任の参議昇進で空席となった蔵人頭に顕信を就ける意志を告げたところ、道長が顕信は「不足職之者」で「衆人之謗」を招くとして辞退を申し出ている(『権記』)。
- Four days later, on January 21, when Emperor Sanjo expressed to Michinaga his intention to appoint Akinobu Kurodo no to (Head Chamberlain) which became vacant due to FUJIWARA no Michito's promotion to Sangi (councilor), Michinaga declined to accept it, saying Akinobu is 'lack of knowledge' which would invite 'public censure' ('Gonki' (FUJIWARA no Yukinari's Diary).
- わずか30名の修習生にしぼって閉鎖的に方技(技官)の育成を続けた結果、9世紀の平安時代初期には、次第に陰陽寮の技官人材が乏しくなったと見られたことや、公家の勢力争いの激化にともなう役職不足も見られた。
- As a result of Onmyoryo's policy to continue exclusive development of only 30 selected trainees to become hogi (gikan), the number of gikan in Onmyoryo and the number of posts in that office gradually decreased, while a power struggle among court nobles intensified during the early Heian Period of 9th century.
- 前項第一号及び第三号の規定にかかわらず、裁判所は、破産財団をもって破産手続の費用を支弁するのに不足するおそれがあると認めるときは、同項第一号の期間並びに同項第三号の期間及び期日を定めないことができる。
- Notwithstanding the provisions of item (i) and item (iii) of the preceding paragraph, the court, when it finds that the bankruptcy estate is likely to be insufficient for paying expenses for bankruptcy proceedings, may choose not to specify the period set forth in item (i) of said paragraph and the period and date set forth in item (iii) of said paragraph.
- 社会規範を規定する刑法的な律と社会制度を規定する行政法的な令が中心的な位置を占め、律令の不足を補う改正法としての格および律令と格の施行細則としての性格を持つ式が一つの法体系、即ち律令法典を構成していた。
- The Ritsuryo codes were organized as a legal system centered on 'ritsu,' a criminal code defining social standards, and 'ryo,' an administrative code defining the social system, with 'kyaku,' or amendments, for supplementing ritsu and ryo, and 'shiki' as provisions for enacting ritsu, ryo, and kyaku.
- 第四十八条第一項又は第二項の規定により信託財産から費用等の償還又は費用の前払を受けるのに信託財産が不足している場合において、委託者及び受益者が現に存しないときは、受託者は、信託を終了させることができる。
- Where the trust property is insufficient to provide for reimbursement of expenses, etc. or advance payment of expenses pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1) or paragraph (2), or if there is neither a settlor nor a beneficiary at the time in question, the trustee may terminate the trust.
- 加えて芸力の不足や度重なるトラブルとスキャンダルを引きおこしたこともあって、能楽協会からは退会命令(「除名」の次に重い処分、復帰の可能性は残されている)の処分を受け、流内職分から宗家相続無効を主張された。
- In addition, as he lacked talent and repeatedly caused troubles and scandals, he was given an order by the Nohgaku Performers' Association to withdraw from membership (which is the second heaviest punishment after expulsion, but still leaves room for coming back) while occupational branch families in the school claimed that his succession should be invalid.
- 経済産業大臣は、我が国への石油の供給が不足する事態が生じ、又は生ずるおそれがある場合において、石油の安定的な供給を確保するため特に必要があると認めるときは、期間を定めて、基準備蓄量を減少することができる。
- In the situation a shortage in the oil supply to Japan occurs or a risk of occur, the Minister of Economy, Trade and Industry may reduce such standard stockpiles within a set period of time if deemed particularly necessary to ensure a stable oil supply.
- 戦国時代 (日本)の皇室衰微期に多くの地下官人が没落し、織豊政権による平和回復によって地下官人の不足を補うために両局が替わりになる地下官人を取立て強力な支配関係を結び、場合によっては金銭的な動きも存在した。
- When the Imperial Court was losing authority during the Sengoku Period (Japan), a large number of the lower ranking officials lost jobs; when peace was restored under the control of Nobunaga ODA and then Hideyoshi TOYOTOMI, the offices of 'kyokumu' and 'kanmu' recruited the lower ranking court officials due to shortages and formed a strong master-servant relationship with them even by using money in some cases.
- 皇室典範の規定では男性皇族にしか皇位継承を認めていないにもかかわらず、若い男性皇族が決定的に不足していることから、愛子内親王誕生後、安定した皇位継承を維持するために、皇室典範の改正が議論されるようになった。
- After the birth of Imperial Princess Aiko, revision of the Imperial House Act has begun to be discussed in order to maintain stable succession to the Imperial Throne because, even though the Imperial House Act approves succession to the Imperial Throne only by a male member of the Imperial family, young male members of the Imperial family are decidedly in short supply.
- さて、こういう限界の多くは重要なのかもしれないが、こんなふうにしてそれに注意を惹きつけるのは、創造説の大義にはあまり有利ではない(もう納得させられたり、基礎的議論の論理不足が気にならない人を除けばだけど)。
- Now, many of these limitations may be substantial, but calling attention to them in this way does little to advance the cause of Creationism (except among those who are already persuaded or who do not attend to the logical deficiencies of the basic argument).
- だが中国の銅の生産能力は決して高いとは言えない上に、経済の急速な発展から銅銭の需要が銅銭発行量を上回るペースで高まったために、結果的には市中に流通する銅銭が慢性的に不足すると言う銭荒現象が生じるようになった。
- However, since Chinese copper production capacity was not high enough and a demand for copper coins increased at a pace surpassing the amount of copper coins issued due to rapid economic development, a phenomenon called senko that the quantity of circulating copper coins was chronically short occurred.
- 当初、後白河上皇以下、貴族から庶民まで義仲の入京を歓迎したが、前年の養和の大飢饉の影響により義仲軍を養う食糧が不足して義仲軍は市中で略奪や狼藉を始めたために義仲の評判は落ちて、源頼朝の上洛を願う声が高まっていく。
- Initially, everyone from the Retired Emperor Goshirakawa, aristocrats, to the local people welcomed the entry of Yoshinaka into Kyoto but the great famine of Yowa the previous year led to insufficient food for Yoshinaka's troops, who then started stealing and became violent, leading to a drop in Yoshinaka's popularity and eventually MINAMOTO no Yoritomo's entry became a common hope.
- ブームのピーク時には芋焼酎の原料となるサツマイモが市場に不足する深刻な問題が起きたほか、一部銘柄ではプレミアがつき、一本数万円などという値段が付けられるようになり、森伊蔵については偽物が出回る事件にまで発展した。
- At the peak of the boom, it caused a serious lack of sweet potatoes from which sweet potato shochu was made, in the market and also because some brands labeled premium and priced at tens of thousands of yen per bottle, counterfeit Moriizo appeared on the market.
- 1965年の秋篠宮文仁親王の誕生から2006年の悠仁親王の誕生まで男性皇族が誕生していなかったため、皇位を継ぐべき男系男子が不足しており、皇室典範に定める皇位継承者が存在しなくなり、皇統が断絶する可能性が出てきた。
- Since the male Imperial Family was not born from the birth of Imperial Prince Akishino-no-miya Fumihito in 1965 through the birth of Imperial Prince Hisahito in 2006, males in the male line, who could succeed the Imperial Throne, is in short supply, and there is a possibility of the extinction of the Imperial line because heir to the Imperial Throne, as regulated in the Imperial House Act, no longer exists.
- 高島鞆之助の言では西郷は大島潜居の頃から肥満になったとしているが、おそらく沖永良部島流罪当時は痩せこけて死にそうになっていたというから、沖永良部在島後半期に座敷牢にいて運動不足から肥満し始めたというのが真相だろう。
- According to Tomonosuke TAKASHIMA, Saigo was overweight because he lost a lot of weight when he took refuge at Oshima, and almost died en route to Oki-no-erabujima island, so the truth might be that he started to gain weight when he was in zashikiro because of lack of exercise at the latter end of his stay on Oki-no-erabujima island.
- 下官人は江戸後期の朝儀再興に伴う人手不足を補うために増員され、『地下次第』によれば延享5年(1746年)には73名であったものが、寛政8年(1796年)には110名、嘉永2年(1849年)には170名に増加している。
- Shimokanjin was increased to meet the manpower shortage caused by imperial ceremony restoration during the latter half of the Edo period: According to 'Jige Shidai' (Records of Jige), they were 73 in 1746, increased to 110 in 1796 and to 170 in 1849.
- 諸藩における商品調達および年貢米売却などの代金の管理、また国許および武家屋敷への送金、さらに資金が不足した場合の貸付、いわゆる「大名貸」を行う役職は掛屋(かけや)と呼ばれ、大手両替商の中から任命されることが多かった。
- A position called 'Kakeya' in domain was in charge of procuring goods, managing the proceeds from selling rice collected as annual taxes, transferring money to the countries and lords' residences, and 'daimyo-gashi' or lending money to feudal lords in case of fund shortage, and powerful exchangers were often appointed as kakeya.
- 前項の規定による短期借入金は、当該事業年度内に償還しなければならない。ただし、資金の不足のため償還することができないときは、その償還することができない金額に限り、法務大臣の認可を受けて、これを借り換えることができる。
- The short-term borrowing under the provision of the preceding paragraph shall be reimbursed within the business year in question. However, when the short-term borrowing cannot be reimbursed because of a lack of funds, only the amount that cannot be reimbursed may be borrowed again with the approval of the Minister of Justice.
- ケヤキが主であったが国産は近年不足しているためシオジ・ハリギリが主流、また海外からはカリン (マメ科)・ナラなどの堅い木材をくり抜いたふくらみのある円筒形の胴、もしくは板を寄せて円筒を作り桶のようにしたものを用いる。
- Because the main material, zelkova wood, has been insufficient from domestic production in recent years, shioji wood (Fraxinus platypoda) mainly, or sometimes quince (leguminous), and oak from overseas are used, with using these hard woods, a swollen hollow cylindrical trunk is made by hollowing out a timber or by assembling the boards together.
- また、臨時度としては官寺における定員の不足、天皇などの貴人の病気回復などを祈願したもの、貴族などへの褒賞の一環として当該貴族に特定人数の得度(の推挙)を許してその貴族による善行の積み重ねを助けたものなどが挙げられる。
- Also, rinjido were hold in the occasions such as a shortage of priests in official temples, praying for restoration from illness and so on to nobilities such as the Emperor, and helping nobilities, who were permitted to approve fixed number of tokudo as an award by the government to nobilities, to accumulate good deeds.
- 前項ただし書の調整金額は、前々年度におけるすべての医療保険者に係る概算納付金の額と確定納付金の額との過不足額につき生ずる利子その他の事情を勘案して厚生労働省令で定めるところにより各医療保険者ごとに算定される額とする。
- The Adjustment amount as set forth in the proviso of the preceding paragraph shall be the amount calculated for each medical insurer by taking into consideration the interest that is generated from the deficit or surplus amount of the amounts of estimated Levy and fixed Levy pertaining to all medical insurers in the year prior to the first preceding fiscal year and other circumstances, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 20世紀後半に入ってから、ヨーロッパの君主国のほとんどが男系女子や女系(父は臣民でもよい)にも王位継承資格を与えるようになったが、このような改革の多くは「男女平等」をその理由とし、必ずしも男系男子の不足とは関係がない。
- After the latter half of the twentieth century, a male-line female or a female-line male/female (his/her father can be a subject) is entitled to succeed the throne in most European monarchies; such reform was carried out for `Equality of the Sexes,' so, not always connected to shortage of male-line male.
- 年料別納租穀(ねんりょうべつのうそこく)とは、平安時代に令制国の正倉に納められた租を不動穀とは別に稲穀の形態で現地で保管して、中央において財政が不足した折に太政官符に基づいて位禄・季禄・衣服料として京官に支給したもの。
- Nenryo betsuno sokoku was rice kept as seed at the local level, separate from that of So collected in the Shoso (warehouse) of Ritsuryo provinces as Fudokoku (staples for an emergency), and was given to kyokan (an official of the Capital) as Iroku, Kiroku and Ifukuryo based on the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) when the central government did not have sufficient funds.
- 穀倉院は唐の常平倉をモデルとして大同 (日本)年間に設置されたと言われている社会福祉施設の体裁を採っていたが、実際には早い時期より律令制の弛緩によって不足する内廷費用を捻出するための一種の「裏金」捻出の役割を担っていた。
- Although it is said that Kokumotsu-in was a kind of social welfare institution which was established in the Daido era (Japan) using Joheiso (Johei storehouse) of Tang Dynasty as a model, actually it assumed from the very beginning the role of generating slush money to finance naitei-hiyo (daily living and other expenses for the Imperial Family) which was deficient due to the decline of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 但し当時の医学水準上(ビタミンの未発見)麦飯食と脚気改善の相関関係は(ドイツ医学的には)科学的に立証されておらず、高木側は脚気の原因を(イギリス医学の手法である、患者と食料の統計学的分析から)蛋白質不足であるとしていた。
- However, because of the undeveloped medical standards of the time (vitamins were as yet unknown) the correlation between consuming barley rice and the improvement of beriberi had not been scientifically proven (in the field of German medical science), and Takagi considered the cause of beriberi to be a shortage of protein (from statistical analysis of patients and foods based on a British model).
- 第一項の規定による短期借入金は、当該事業年度内に償還しなければならない。ただし、資金の不足のため償還することができないときは、その償還することができない金額に限り、厚生労働大臣の認可を受けて、これを借り換えることができる。
- Short-term debt pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be repaid within said fiscal year, however, provided that when said short-term debt fails to be repaid due to a lack of funds, only said lack of funds portion may be refinanced, after obtaining the approval of the Minister of Health, Labour, and Welfare.
- 商品取引清算機関は、前項の規定により同項の清算預託金について弁済を受け、なお不足があるときは、同項の清算参加者以外の清算参加者の清算預託金について、その清算預託金の額に応じて、他の債権者に先立つて弁済を受ける権利を有する。
- When a Commodity Clearing Organization receives payment with regard to a clearing deposit under the preceding paragraph pursuant to the provisions of the same paragraph, if the amount is still insufficient, the Commodity Clearing Organization shall have the right to receive payment in preference over other creditors with regard to the clearing funds of Clearing Participants other than the Clearing Participant under the same paragraph, in accordance with the amount of such clearing deposits.
- 朝廷内部では天下人・秀吉を遇するには内大臣では不足であると考えられており、秀吉が右大臣を嫌って左大臣を望む以上、要求通りにするために現在の左大臣である近衛信輔を辞任させて秀吉を左大臣に昇進させる事は避けられないと考えられていた。
- Appointing Hideyoshi to Naidaijin was considered inside the Imperial Court to be unfit for him, the ruler of Japan, and accordingly, the court thought it inevitable to make Nobusuke KONOE resign from Sadaijin and to promote Hideyoshi to Sadaijin to meet his request as long as Hideyoshi hoped to assume the position of Sadaijin, not Udaijin.
- 木造フリゲート艦エルトゥールル号(1864年建造、全長76m)は、1887年に行われた日本の皇族、小松宮彰仁親王夫妻のイスタンブル訪問に応えることを目的に、訓練不足のオスマン帝国海軍の練習航海を兼ねて日本へ派遣されることとなった。
- In response to the visit to Istanbul by Imperial Prince Komatsunomiya Akihito and his wife from the Imperial family of Japan in 1887, it was decided that the Ertuğrul, a wooden frigate (built in 1864 with a total length of 76 m) would be dispatched, to Japan; this would also serve as a training voyage for the Ottoman Empire Navy, which lacked sufficient training at that time.
- 港湾管理者は、多数の船舶が入港したため、係留施設の不足により当該港湾の円滑な運営が著しく阻害されていると認めるときは、港湾管理者以外の係留施設を管理する者に対し、当該係留施設をできる限り広く入港船舶に利用させるよう要請することができる。
- The Port Management Body may, when he/she finds the smooth operation of the port is seriously hindered by a shortage of mooring facilities due to a large number of ship calls, request the party managing the mooring facilities other than the Port Management Body to make such facilities available to the ships calling the port to the greatest extent possible.
- また後継者不足の問題も表面化してきており、その対策としてそば打ちの技術や作法を習得することを目的とした「豊平流そば打ち段位認定制度」を発足させ道の駅豊平どんぐり村で実施したり、新品種「とよむすめ」の栽培を展開するなど各種活動を行っている。
- At the same time, however, securing the future generation of soba makers has become a challenge and, as a measure to address the situation, the region has been taking various actions such as; implementing the 'Grade Certification System for Toyohira Soba Makers,' designed to teach the soba-making skills and manners, at Toyohira Donguri-mura Road Station and cultivating the new variety of buckwheat 'Toyomusume.'
- それにより古活字本開版の準備をしていた処に、黒田長政献上のものを含むめて、不足分8冊(白紙に近い紙)をそれまで入手していたものと同じ書式で書き写させて51冊とし、これを1605年(慶長10年)印行の底本としたのではと現在では推定されている。
- When he was preparing to publish old typographic books, it is assumed that he ordered copies of the missing eight volumes (which were almost all blank) including the ones presented by Nagamasa KURODA in the same format as the manuscript which he had already had until then, making 51 volumes and using it as an original text to publish in 1605.
- 『平家物語』でも、兵糧不足で停滞していた頃の範頼の遠征軍が、遊女と戯れ進軍を怠っている事になっており、宇治川合戦後の後白河法皇の御所への参院で範頼がいなかった事にされるなど、義経の武勲を引き立てるために範頼の活躍を矮小化している傾向がある。
- About the period when Noriyori was forced to stop because of army provisions shortage, 'The Tale of the Heike' describes it as if Noriyori stayed there to play with yujo (prostitutes) and neglected his duties, in addition to this according to 'The Tale of the Heike' only Yoshitsune came to gosho of Cloistered Emperor Goshirakawa, so this seems to overrate Yoshitsune's Bukun (deeds of arms) by making light of Noriyori's activities.
- だが、当時の日本には暦学に通じた人材が不足していた(『続日本紀』天平2年3月辛亥条)ため、実施には慎重な準備が進められた(『続日本紀』天平宝字元年11月癸未条、『類聚三代格』所収同日(11月9日)勅)後に藤原仲麻呂政権下で実現される事になる。
- However, as there were not many people who were versed in astronomy in Japan in those days (according to the 'Shoku Nihongi' [Chronicle of Japan Continued], paragraph of April 22, 730), careful preparations had to be made (according to the 'Shoku Nihongi,' paragraph of December 28, 757, concerning which 'Ruiju Sandai Kyaku' (Assorted Regulations from Three Reigns) describes that an imperial decree was issued on the same day [December 28]) before it was implemented under the FUJIWARA no Nakamaro government.
- この法律は、石油の備蓄を確保するとともに、備蓄に係る石油の適切な供給を図るための措置を講ずることにより、我が国への石油の供給が不足する事態が生じた場合において石油の安定的な供給を確保し、もつて国民生活の安定と国民経済の円滑な運営に資することを目的とする。
- The purpose of this Act is to ensure a stable supply of oil by taking measures to stockpile and appropriately distribute such oil in the situation of a shortage in Japan and thereby contribute to the stability of lives of the citizenry and the smooth operation of the national economy.
- このとき、西郷の推挙で兵部大輔大村益次郎の後任に補されながら、能力不足と自覚して、先に下野していた前原一誠は「宜シク西郷ノ職ヲ復シテ薩長調和ノ実ヲ計ルベシ、然ラザレバ、賢ヲ失フノ議起コラント」という内容の書簡を太政大臣三条実美に送り、明治政府の前途を憂えた。
- At the time, Issei MAEHARA (who was appointed the successor of Masujiro OMURA, the Hobu-taifu, who had resigned earlier because he was doubtful of the sufficiency of his ability) sent a letter to the grand minister of state, Sanetomi SANJO saying 'Saigo should be reassigned to his work of attempting the harmonization of Satsuma and Choshu. If not, there will be some debates about wise lost', because he was concerned about the future of the Meiji Government.
- 検疫所長は、前項第一号から第三号まで又は第六号に掲げる措置をとる必要がある場合において、当該検疫所の設備の不足等のため、これに応ずることができないと認めるときは、当該船舶等の長に対し、その理由を示して他の検疫港又は検疫飛行場に回航すべき旨を指示することができる。
- The quarantine station chief may give instructions to the master of a vessel etc. to bring the vessel to another quarantine port or quarantine airport, after clearly explaining the reasons for such an action, if it is deemed impossible to take the necessary measures listed in Item 1 through Item 3 or Item 6 of the preceding paragraph due to inadequate equipment in the quarantine station.
- 陰陽寮の役人が退いた後に中務省を代表して輔が天皇に奏上を行い、具注暦は天皇に奏進され、頒暦は天皇と太政官の連絡を掌る少納言が受領して大臣の元に届けられ、大臣から弁官を通じて各官司・国府に配布され、不足の場合には上級官司・国府が書写して下級官司・郡司などに送付した。
- When officials of the Onmyoryo leave the court, the suke makes a presentation before the emperor on behalf of the Ministry of Central Affairs, the guchureki is presented to the emperor, the hanreki is distributed to the Shonagon who manages communications between the Emperor and the Daijokan, then it is sent to each minister, then distributed by ministers to each government officials and kokufu via benkan and, if the number of copies are not enough, highly-ranked kanshi or kokufu transcribes it and sends it to low-ranked kanshi or gunji (district official).
- 前項の規定による通知を受けた事業主は、納付した労働保険料の額が同項の規定により政府の決定した労働保険料の額に足りないときはその不足額を、納付した労働保険料がないときは同項の規定により政府の決定した労働保険料を、その通知を受けた日から十五日以内に納付しなければならない。
- The business operator which has received the notice pursuant to the provision of the preceding paragraph shall, if the amount of the labor insurance premiums paid is in short of the labor insurance premiums determined by the government, pay such shortfall, or if no such labor insurance premiums have been paid, pay the labor insurance premiums determined by the government, within 15 days from the day on which such notice is received.
- これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治的位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。
- There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor.
- 裁判所は、破産手続開始の決定があった後、破産財団をもって破産手続の費用を支弁するのに不足すると認めるときは、破産管財人の申立てにより又は職権で、破産手続廃止の決定をしなければならない。この場合においては、裁判所は、債権者集会の期日において破産債権者の意見を聴かなければならない。
- The court, when it finds, after making an order of commencement of bankruptcy proceeding, that the bankruptcy estate is insufficient for paying expenses for bankruptcy proceedings, upon the petition of a bankruptcy trustee or by its own authority, shall make an order of discontinuance of bankruptcy proceedings. In this case, the court shall hear opinions of bankruptcy creditors on the date of a creditors meeting.
- そこで平安時代に入ると、朝廷も公廨稲の利息より正税の不足分を補わせる「正税率分」の導入や格式に必要最低限の正税出挙に対する国司の支出義務(農民への強制的な貸付強制と徴収(返済)の義務化)を定めた「正税式数」を規定するなど、中央への上供体制維持を目的とした正税回復政策を取り始めた。
- Thus, in Heian period, Imperial Court began to launch political measures to recover the shozei for the purpose of maintaining the tribute-to-central system, such as introduction of 'shozei ritsubun (the tax system where two-tenth of the tax delivered from the provinces to the Ministry of Finance at Heian-kyo [the ancient capital of Japan in current Kyoto] were supplied to the tax storage called 'ritsubun-do')' that made up the shortage of shozei with the interest on kugaito and establishment of 'shozei shikisu' in which kokushi's minimum liability for shozei suiko (compulsory loaning to and collecting repayments from peasants) was prescribed in kyakushiki (a kind of law in the ritsuryo system).
- 会員等は、商品市場における取引に基づく債務の不履行による債権に関し、前条第一項の規定により同項に規定する信認金及び取引証拠金について弁済を受け、なお不足があるときは、当該取引の相手方たる会員等の当該商品市場についての特別担保金について、他の債権者に先立つて弁済を受ける権利を有する。
- In association with claims of a Member, etc. which were acquired as a result of the default of liabilities arising from Transactions on a Commodity Market, the Member, etc. shall have the right to receive payment with regard to the guarantee funds or clearing margin prescribed in paragraph (1) of the preceding Article pursuant to the provisions of the same paragraph, and if the amount is still insufficient, receive payment in preference over other creditors with regard to the special deposit for default for said Commodity Market deposited by the Member, etc. who is the counterparty of said transactions.
- これは均一区間のエリアが広いこともあり、均一区間のみを走る路線が多く、また均一区間専用の車には運賃表や整理券発行器が取り付けられていないため、運賃が区間によって変わることが習慣付けられていない人がたまに多区間系統に乗って運賃の不足に気付かないまま降車してしまうことを防ぐためと思われる。
- Given the expansive area constituting the uniform fare sections, there are many routes that run only in the uniform fare sections and neither a fare table nor a machine to issue numbered tickets is provided for the buses dedicated for the uniform fare sections; consequently, it's considered that such an announcement is made to prevent the occurrence of the following phenomenon: when a person unfamiliar to the fact that fares depend on sections happens to get on a bus running on a multi-section route, the person gets off the bus without noticing that insufficient fare has been paid.
- このような計画が策定された理由については、人口増加に伴い食糧不足が生じた、辺境での国防費に係る財政需要が生じた(この説では計画の施行地域は陸奥国などの辺境地域に限定する考えもある)、当時実権を握っていた長屋王(長屋親王)による権勢誇示的な計画だった、等が考えられているが、どれも決定的な説ではない。
- Reasons this project was approved are considered as follows but none of them is definite: As population increased, shortage of food supply occurred; financial demand for national defense in remote regions occurred (in this theory some say enforced areas of the project were limited to remote regions such as Mutsu Province); it was a project to show off the power of Prince Nagaya (Nagaya no Okimi); and so on.
- 嵯峨野エクスプレスは基本的に6両編成であり、京都本線普通列車用の編成を使用していたが、不足する分については普通・急行用8両編成の梅田方2両を切り離して捻出していた(阪急3300系電車・阪急5300系電車・阪急7300系電車・阪急8300系電車の8両編成の一部は、2両と6両に分割出来るようになっている)。
- The Sagano Express was basically made up of six cars, using the fleets of local trains running on the Kyoto Main Line, but when it was short of operable trains it managed to maintain the operation by cutting the two first cars toward the direction of Umeda from the eight-car local and express trains (some of the eight-car trains of Hankyu Railway Series 3300, 5300, 7300 and 8300 are made up in such a way that they can be decoupled into two-car units and six-car units).
- 第二百二十三条第二項第二号に掲げる事項を職務として指定された個人再生委員は、再生債務者若しくはその法定代理人又は再生債権者(当該個人再生委員が同項第一号に掲げる事項をも職務として指定された場合にあっては、再生債権者)に対し、再生債権の存否及び額並びに担保不足見込額に関する資料の提出を求めることができる。
- An individual rehabilitation commissioner for whom the matter set forth in Article 223(2)(ii) is designated as his/her duty may request the rehabilitation debtor or his/her statutory agent or a rehabilitation creditor (limited to a rehabilitation creditor in cases where the matter set forth in Article 223(2)(i) is also designated as the individual rehabilitation commissioner's duty) to produce materials concerning the existence or nonexistence of the rehabilitation claim in question and the estimated amount of deficiency.
- 用水地役権の承役地(地役権者以外の者の土地であって、要役地の便益に供されるものをいう。以下同じ。)において、水が要役地及び承役地の需要に比して不足するときは、その各土地の需要に応じて、まずこれを生活用に供し、その残余を他の用途に供するものとする。ただし、設定行為に別段の定めがあるときは、この限りでない。
- If water on servient land (hereinafter referring to a land of any person other than the one entitled to the servitude, made available for the benefit of the dominant land) subject to a water servitude is insufficient for the demand of the dominant land and the servient land, the water shall be used in proportion to the demand on each parcel of land, firstly for household purposes with the remaining portion used for other purposes; provided, however, that this shall not apply if the act establishing the servitude provides otherwise.
- 前項の規定による通知を受けた船舶所有者は、第二項一般拠出金を納付していないときは同項の規定により機構が決定した第二項一般拠出金の全額を、納付した第二項一般拠出金の額が同項の規定により機構が決定した第二項一般拠出金の額に足りないときはその不足額を、その通知を受けた日から十五日以内に機構に納付しなければならない。
- The ship owner who receives the notice prescribed in the preceding paragraph shall pay the total amount of the Paragraph 2 general contribution determined by the Agency pursuant to the provision of the same paragraph within 15 days after having received the notice, in the event that he/she has not paid the Paragraph 2 general contribution, or shall pay the shortage within 15 days after having received the notice, if the paid amount of the Paragraph 2 general contribution falls short of the amount of the Paragraph 2 contribution determined by the Agency.
- ものづくり基盤技術の振興に当たっては、ものづくり基盤技術の中心的な担い手であるものづくり基盤技術に係る業務に必要な技能及びこれに関する知識について習熟したものづくり労働者(第十三条において「熟練ものづくり労働者」という。)が不足していることにかんがみ、ものづくり労働者の確保及び資質の向上が図られなければならない。
- In promoting core manufacturing technology, the securing of manufacturing workers and the improvement of their abilities shall be ensured, in view of the shortage of manufacturing workers well-versed in the skills and related knowledge necessary for business pertaining to core manufacturing technology (referred to as 'skilled manufacturing workers' in Article 13), who are the main supporters of core manufacturing technology.
- 関ヶ原に至る東西両軍の戦いは七月一日の宇喜多秀家の独断での出陣式がきっかけであり、三成は準備不足であったことが指摘されている(義兄弟である真田昌幸の「どうして事前に相談してくれなかった」と三成に文句を言う手紙が現存しており、佐竹義宣 (右京大夫)、津軽為信、大谷吉継などその他の三成派も事前の相談を受けていなかった)。
- It is said that the kick-off ceremony held by Hideie UKITA on July 1 at his own discretion led to the Battle of Sekigahara involving both the eastern and western armies, and that Mitsunari was poorly prepared (Mitsunari's brother-in-law, Masayuki SANADA, complained to Mitsunari in his letter, 'Why didn't you ask me beforehand?' but Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu), Tamenobu TSUGARU, Yoshitsugu OTANI and others of the Mitsunari faction weren't consulted beforehand, either).
- もともと公武合体派とはいっても、天皇のもとに賢侯を集めての中央集権をめざす薩摩の思惑と将軍中心の中央集権をめざす幕府の思惑は違っていたが、薩英戦争で活躍した旧精忠組の発言力の増大と守旧派の失脚を背景に、薩摩流の公武周旋をやり直そうとした久光にとっては、京大坂での薩摩藩の世評の悪化と公武周旋に動く人材の不足が最大の問題であった。
- It was even called the supporter of the coalition of court nobles and Samurai originally, but it was different from the thought of Satsuma which centralized power by gathering sages to the Emperor, and Hidemitsu, who tried to reorganize the procurement of court nobles and Samurai in the style of Satsuma used as background the increasingly influential voice of the former Seichu-gumi organization, which worked well at the Satsuei War and during the downfall of the old-guard cronies, but the biggest problems were the bad reputation of Satsuma domain, and being short of people who could work to procure court nobles and Samurai.
- 主務大臣は、自動車製造業者等が前条第一項の規定により公表した料金が特定再資源化等物品の再資源化等に必要な行為を能率的に実施した場合における適正な原価を著しく超えていると認めるとき、又は当該適正な原価に著しく不足していると認めるときは、当該自動車製造業者等に対し、期限を定めて、その公表した料金を変更すべき旨の勧告をすることができる。
- When the competent minister has found that the fee made public by the Vehicle Manufacturers, etc. pursuant to the provisions of Paragraph 1 of the preceding article is significantly exceeding the appropriate prime cost when activities required for Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. are carried out efficiently or has found that the fee is significantly less than the appropriate prime cost, he/she may recommend that said Vehicle Manufacturers, etc. make changes to the published fee by a set due date.
- 前項の規定による通知を受けた事業主は、納付した労働保険料の額が同項の規定により政府の決定した労働保険料の額に足りないときはその不足額を、納付した労働保険料がないときは同項の規定により政府の決定した労働保険料を、その通知を受けた日から十五日以内に納付しなければならない。ただし、厚生労働省令で定める要件に該当する場合は、この限りでない。
- The business operator which has received the notice pursuant to the provision of the preceding paragraph shall, if the amount of the labor insurance premiums paid is in short of the labor insurance premiums determined by the government pursuant to the provision of the same paragraph, pay such shortfall, or if no such labor insurance premiums have been paid, pay the labor insurance premiums determined by the government pursuant to the provision of the preceding paragraph, within 15 days from the day on which such notice is received; provided, however, that the provision of this paragraph shall not apply if the requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare are met.
- 前条に規定するもののほか、経済産業大臣は、我が国への石油の供給が不足する事態が生じ、又は生ずるおそれがある場合において、石油の安定的な供給を確保するため特に必要があると認めるときは、経済産業省令で定めるところにより、国家備蓄石油を譲り渡すことができる。この場合において、国家備蓄石油を交換するために譲り渡すときは、前条第二項の規定を準用する。
- In addition to the provisions of the preceding Article, in the situation a shortage in the supply of oil to Japan occurs or is likely to happen, the Minister of Economy, Trade and Industry may, if deemed particularly necessary to secure a stable supply of oil, transfer Government-Stockpiled Oil as pursuant to the provision of the Ordinance of Ministry of Economy, Trade and Industry. In this case, if Government-Stockpiled Oil is transferred for the purpose of exchange, the provisions of paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis.
- 前項の規定により第一項の留置権が消滅したことを原因とする同項の財産の返還を求める訴訟においては、第二項に規定する弁済の額が当該財産の価額を満たさない場合においても、原告の申立てがあり、当該訴訟の受訴裁判所が相当と認めるときは、当該受訴裁判所は、相当の期間内に不足額を弁済することを条件として、第一項の留置権者に対して、当該財産を返還することを命ずることができる。
- In an action to seek return of the property set forth in paragraph (1) by reason that the right of retention set forth in said paragraph is extinguished pursuant to the provision of the preceding paragraph, even if the amount of payment prescribed in paragraph (2) does not satisfy the value of the property, upon the plaintiff's petition and when the court in charge of the action finds it appropriate, said court may order the holder of the right of retention set forth in paragraph (1) to return the property, on the condition that the amount of any shortage shall be paid within a reasonable period of time.
- 国は、我が国への石油の供給が不足する事態に備えて行う備蓄(以下単に「備蓄」という。)が、その事態が生じた場合における国民生活の安定と国民経済の円滑な運営の確保に欠くことのできないものであることにかんがみ、石油の貯蔵施設についての保安の確保に配意しつつこの法律による石油の備蓄の円滑化を図るための施策を講ずるとともに、石油の備蓄の確保の必要性について国民の理解を深めるよう努めなければならない。
- In view of the fact that the stockpiling of oil in preparation for a shortage in the supply of oil to Japan (hereinafter simply referred to as 'Stockpiling') is indispensable to the stability of lives of the citizenry and the smooth operation of the national economy in the event of an actual shortage, the government shall take measures for the facilitation of oil stockpiling under this Act considering the maintenance of a security system for oil storage facilities and strive to deepen national understanding for the necessity to secure a stockpile of oil.
- 事業主は、納付した労働保険料の額が前二項の労働保険料の額に足りないときはその不足額を、納付した労働保険料がないときは前二項の労働保険料を、前二項の申告書に添えて、有期事業以外の事業にあつては次の保険年度の六月一日から四十日以内(保険年度の中途に保険関係が消滅したものについては、当該保険関係が消滅した日から五十日以内)に、有期事業にあつては保険関係が消滅した日から五十日以内に納付しなければならない。
- The business operator shall, if the amount of the labor insurance premiums paid is in short of the labor insurance premiums prescribed in the preceding two paragraphs, pay such shortfall, or, if no such labor insurance premiums have been paid, pay the labor insurance premiums prescribed in the preceding two paragraphs, with the declaration form prescribed in the preceding two paragraphs, within 40 days from June 1 of the following insurance year in case of businesses other than the businesses with a definite term (or, in case of extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year, within 50 days from the day such insurance relation becomes extinct), or within 50 days from the day on which the insurance relation becomes extinct in case of businesses with a definite term.
- 受託者は、第四十八条第一項又は第二項の規定により信託財産から費用等の償還又は費用の前払を受けるのに信託財産(第四十九条第二項の規定により処分することができないものを除く。第一号及び第四項において同じ。)が不足している場合において、委託者及び受益者に対し次に掲げる事項を通知し、第二号の相当の期間を経過しても委託者又は受益者から費用等の償還又は費用の前払を受けなかったときは、信託を終了させることができる。
- Where a trustee wishes to receive reimbursement for expenses, etc. or advance payment of expenses from the trust property pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1) or paragraph (2) but the trust property (excluding any property that may not be disposed of pursuant to the provisions of Article 49, paragraph (2); the same shall apply in item (i) and paragraph (4)) is insufficient to provide such reimbursement or advance payment, the trustee may terminate the trust if the trustee has given notice of the following matters to the settlor and the beneficiary but has not received reimbursement of expenses, etc. or advance payment of expenses from the settlor or the beneficiary even when a reasonable period of time set forth in item (ii) has elapsed:
- しかし、1907年以来の政府の皇族増加抑制策は、明治維新前後の時期に新たに興された各宮家が、いわゆる「四親王家」とは異なり、元来は世襲を予定しなかったにもかかわらず、天皇の「特旨」などによって漸次永世皇族に移行してゆき、結局、皇室典範での永世皇族制の成立に結びついた経緯への反省を踏まえたものでもあり、宮家の不足も生じていなかったことから天皇の大権を発動して例外をつくるケースが実際に発生したとは考えにくい。
- However, the government policy to halt the increasing numbers of Imperial members since 1907, was established after reflecting on the experience of each new Miyake established before and after the Meiji Restoration, that were different from the 'four Imperial Prince families' that were not originally planned as hereditary families, they gradually became the permanent Imperial Family by the order of the Emperor, since there was no shortage of Miyake, it is hard to think that there was a case when Emperor had to make an exception by using the Emperor's Taiken (Emperor's right).
- ほとんどすべての機械工の技術において、各作業員が行う仕事の基盤となる科学は、きわめて重大であり、実際仕事を行うのに向いている作業員でも、工員またはその上に立つ人の援助と指導がなければ、この科学を完全に理解することはできない。なぜなら教育が足りないか、あるいは知力不足だからである。テイラーは以上のことを普遍的原理として主張しようと考えている。(この論文の後半でその事実を証明するような実例を挙げて説明するつもりである)
- The writer asserts as a general principle (and he proposes to give illustrations tending to prove the fact later in this paper) that in almost all of the mechanic arts the science which underlies each act of each workman is so great and amounts to so much that the workman who is best suited to actually doing the work is incapable of fully understanding this science, without the guidance and help of those who are working with him or over him, either through lack of education or through insufficient mental capacity.
- 機構は、特別事業主が納付した特別拠出金の額が、前項の規定による変更後の特別拠出金の額に満たない場合には、その不足する額について、同項の規定による通知とともに納付すべき期限その他必要な事項を通知し、同項の規定による変更後の特別拠出金の額を超える場合には、その超える額について、未納の特別拠出金その他この款の規定による徴収金があるときはこれに充当し、なお残余があれば還付し、未納の徴収金がないときはこれを還付しなければならない。
- In the event that the amount of special contribution paid by a special business operator does not reach the amount of special contribution changed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the Agency shall give notice to the special business operator of the shortage, the time limit of payment and other necessary matters together with the notice prescribed in the same paragraph, and in the event that it exceeds the amount of special contribution changed pursuant to the provision of the same paragraph, the Agency shall appropriate the amount in excess to the unpaid special contribution and other amount to be collected pursuant to the provisions of this subsection, if any, and return the balance, if any, or shall return the amount in excess if there is no unpaid amount to be collected.
- 支払基金は、医療保険者が納付した納付金の額が、前項の規定による変更後の納付金の額に満たない場合には、その不足する額について、同項の規定による通知とともに納付の方法及び納付すべき期限その他必要な事項を通知し、同項の規定による変更後の納付金の額を超える場合には、その超える額について、未納の納付金その他この法律の規定による支払基金の徴収金があるときはこれに充当し、なお残余があれば還付し、未納の徴収金がないときはこれを還付しなければならない。
- The Payment Fund, in a case when the amount of Levy paid by medical insurers is deficit with regard to the amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall notify the method of Levy, the due date of Levy, and other necessary matters for said amount of deficit together with the notification pursuant to the provisions of the same paragraph. In a case when said paid amount exceeds the revised amount of Levy after a change pursuant to the provisions of the same paragraph, when there is unpaid Levy and other levies of the Payment Fund pursuant to the provisions of this Act, said excess amount shall be allocated to the unpaid Levy, and if there is still an excess amount remaining, the amount shall be reimbursed, and in the case that there are no unpaid levies, said excess amount shall be reimbursed.
- (相互利用によりICOCAも使用可能になったが、告知不足によりICOCAで私鉄に乗れることを知っている人が少なかったり、ICOCAへチャージできる自動券売機やICOCAで乗り越し精算ができる自動精算機が少なかったりと、JR線内より使い勝手が悪いとの声もある)ちなみに、金券ショップでは、実発売額より安価(1000円のカードが990円など)で売られていることがあるので、金券ショップで購入すればPiTaPaやICOCAよりわずかな差ではあるが安く乗車できる。
- (After considering the above situation, the use of the ICOCA card was allowed; however, there were some complaints saying the service wasn't as good as JR trains, that the passengers weren't informed they could go on privately run trains with this card, or that there weren't enough automatic ticketing machines to recharge the card or balance the train fare); incidentally, the Surutto KANSAI cards can be sold cheaper than the actual sales price, (1,000 yen ticket is sold for 990 yen) at ticket sales offices, so passengers can buy them at cheaper prices than those of PiTaPa and ICOCA tickets.
- 最終的に徳川家康による領国貨幣とも言うべき慶長小判慶長丁銀が全国統一により公鋳貨幣としての地位を築くことになるが、多額に上る慶長金銀の海外流出などにより地方まで充分に行き渡らなかったため通貨の全国統一を達成するには至らず、依然、各地銀山から発行される極印銀などの領国貨幣が並行して通用し、国内で不足気味の慶長金銀を補佐する役割を果たしていたため幕府も流通を黙認し、また諸国大名が、参勤交代のとき中央貨幣である慶長金銀と交換するための手段としても用いられた。
- Keicho koban (oval gold coin) and keicho chogin (oval silver coin), which can be considered as ryogoku kahei issued by Ieyasu TOKUGAWA, eventually established their position as an official currency cast by the government for the unification of the whole country, but were not made sufficiently available in the chiho (regions) because a large amount of Keicho gold and silver flowed out to foreign countries, failing in the nation-wide currency unification, and therefore, ryogoku kahei such as chiho hallmark silver issued by silver mines at various places, were still used in parallel, serving to fill the shortage of Keicho gold and silver, silently allowed to circulate, and used by daimyo (Japanese feudal lords) of various provinces also as a means to exchange with Keicho gold coins, the central currency at the time of Sankin-kotai (daimyo's alternate-year residence in Edo).
- 「從郡至倭循海岸水行歴韓國乍南乍東到其北岸狗邪韓國七千餘里始度一海千餘里至對馬國其大官曰卑狗福曰卑奴母離所居絶方可四百餘里土地山險多深林道路如禽鹿徑有千餘戸無良田食海物自活乗船南北糴又渡一海千餘里名曰瀚海至一大國官亦曰卑狗副曰卑奴母離方可三百里多竹木叢林有三千許家差有田地耗田猶不足食亦南北市糴又渡一海千餘里至末盧國有四千餘戸濱山海居草木茂盛行不見前人好捕魚鰒水無深淺皆沈沒取之東南陸行五百里到伊都國官曰爾支副曰泄謨觚柄渠觚有千餘戸世有王皆統屬女王國郡使往來常所駐」
- '從郡至倭循海岸水行歴韓國乍南乍東到其北岸狗邪韓國七千餘里始度一海千餘里至對馬國其大官曰卑狗福曰卑奴母離所居絶方可四百餘里土地山險多深林道路如禽鹿徑有千餘戸無良田食海物自活乗船南北糴又渡一海千餘里名曰瀚海至一大國官亦曰卑狗副曰卑奴母離方可三百里多竹木叢林有三千許家差有田地耗田猶不足食亦南北市糴又渡一海千餘里至末盧國有四千餘戸濱山海居草木茂盛行不見前人好捕魚鰒水無深淺皆沈沒取之東南陸行五百里到伊都國官曰爾支副曰泄謨觚柄渠觚有千餘戸世有王皆統屬女王國郡使往來常所駐'
- あなたがやったように頭脳を支えや眼鏡だとみなすのは、頭脳の神秘、すなわち、頭脳の状態と私たちの意識の相互関係や、頭脳の血流のちょっとした過剰や不足があなたも触れているような気絶を引き起こすという事実、頭脳に関しては、私たちの食事や飲み物、空気、運動が完全に超常的な価値や重要性をもつという事実から眼を閉じており、このことをすべて忘れるのは、思うに、私たちの生活習慣に数え切れない過ちへの道を開き、場合によっては、まさに病気の元となり、さらに助長して、結果として精神を荒廃させるかもしれません。
- To regard the brain as you would a staff or an eyeglass―to shut your eyes to all its mystery, to the perfect correlation of its condition and our consciousness, to the fact that a slight excess or defect of blood in it produces the very swoon to which you refer, and that in relation to it our meat and drink and air and exercise have a perfectly transcendental value and significance―to forget all this does, I think, open a way to innumerable errors in our habits of life, and may possibly in some cases initiate and foster that very disease, and consequent mental ruin,
- この際、当初計画に対する収容力の不足を補うため、同時期に建設が計画された近鉄奈良駅ビルの上層階を別館として1970年に営業開始したが、これは1984年のわかくさ国民体育大会、および1988年の「なら・シルクロード博覧会」の開催を控え、1984年に本館の建つ高台の南側傾斜面を削り込んで埋め込む形で鉄筋コンクリート造りの新館を国鉄の設計による吉野造りで建設したことでその必要性が大幅に低下し、「なら・シルクロード博覧会」閉幕後もしばらくは営業を続けたが、結局1991年にこの別館は閉鎖されている。
- On this occasion, to compensate for the lack of capacity in the first plan for Wakakusa National Athletic Meet in 1984 and 'Nara Silk Road Expo' in 1988, the annex was began to be operated in 1970 using the higher storeys of Kintetsu Nara Station Building which was planned to be built at the same period, however, it decreased its necessity dramatically due to the new building of steel-reinforced concrete built in 1984 in Yoshino-tsukuri style (an architectural technique for building on a sheer cliff) by Japan National Railways, which was embedded by digging the south slope of rising ground where the main building stood, and was eventually closed in 1991 although running for a while after the closing of 'Nara Silk Road Expo.'
- 経済産業大臣は、電気の需給の調整を行わなければ電気の供給の不足が 国民経済及び国民生活に悪影響を及ぼし、公共の利益を阻害するおそれがあると認められるときは、その事態を克服するため必要な限度において、政令で定める ところにより、使用電力量の限度、使用最大電力の限度、用途若しくは使用を停止すべき日時を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気 事業者の供給する電気の使用を制限し、又は受電電力の容量の限度を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気事業者からの受電を制限す ることができる。
- When it seems that if no adjustment is made to the supply and demand of electricity, a shortage of electricity supply will adversely affect the national economy, standard of living or public interest, the Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary2 for resolving such a situation and pursuant to the provision of a Cabinet Order, restrict the use of electricity supplied by a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the power usage or peak load or specifying the purpose of use or the date and time when power usage should be stopped, or restrict the receiving of electricity from a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the capacity of receiving electricity.
- 第一項の規定による当該共同教育課程を編成する学科に係る大学別専任教員数(前項の規定により当該学科に不足する数の専任教員を置くときは、当該専任教員の数を加えた数)が、当該学科の種類に応じ、別表第一イの表の下欄(保健衛生学関係(看護学関係)にあつては、中欄)に定める専任教員の数の八割に相当する数又は別表第一ロの表の収容定員三六〇人までの場合の専任教員数の欄の数(以下これらをこの項において「最小大学別専任教員数」という。)に満たないときは、前二項の規定にかかわらず、当該学科に係る専任教員の数は、最小大学別専任教員数以上とする。
- When the number of full-time teachers of respective university for departments organizing said inter-university curricula prescribed in paragraph (1) (when the deficient number of full-time teachers are appointed to a department as prescribed in the preceding paragraph, the number obtained by adding said full-time teachers) does not reach 80% of the number of required full-time teachers prescribed in the right-hand column of table (a) of Appended Table 1 (prescribed in the middle column of the same table, for health-related departments (nursing science-related departments)), or the number indicated in the column of the number of full-time teachers in the case of faculties with admission capacity up to 360 students in table (b) of Appended Table 1 (hereinafter these numbers shall be referred to as the "minimum number of full-time teachers by university" in this paragraph), the number of full-time teachers for said department shall not be below the minimum number of full-time teachers by university.
- 会社法第二編第一章第八節(第五十二条第二項第二号を除く。)(発起人等の責任)及び第百三条第二項(発起人の責任等)の規定は、相互会社の発起人、設立時取締役又は設立時監査役の責任について準用する。この場合において、同法第五十二条第二項(出資された財産等の価額が不足する場合の責任)中「(第二十八条第一号の財産を給付した者又は同条第二号の財産の譲渡人を除く。第二号において同じ。)」とあるのは「(保険業法第二十四条第一項第一号の財産の譲渡人を除く。)」と、同項第一号中「第二十八条第一号又は第二号」とあるのは「保険業法第二十四条第一項第一号」と、同条第三項中「第三十三条第十項第三号」とあるのは「保険業法第二十四条第二項において準用する第三十三条第十項第三号」と、同法第百三条第二項中「第五十七条第一項の募集をした場合において、当該募集」とあるのは「保険業法第二十七条又は第三十条の六第一項の募集」と、「前項」とあるのは「第五十二条第二項(第二号を除く。)」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Part II, Chapter I, Section 8 (excluding Article 52, paragraph (2), item (ii)) (Liability of Incorporators) and Article 103, paragraph (2) (Liabilities of Incorporators) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liabilities of incorporators, directors at incorporation or auditors at incorporation of a Mutual Company. In this case, the term '(in this paragraph and in item (ii) excluding those who contributed in kind under Article 28, item (i) or the assignor of the properties under item (ii) of the same Article)' in Article 52, paragraph (2) (Liability for Insufficiency of Value of Properties Contributed) of that Act shall be deemed to be replaced with '(excluding the assignor of the properties under Article 24, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act)'; the term 'Article 28, item (i) or (ii)' in Article 52, paragraph (2), item (i) shall be deemed to be replaced with 'Article 24, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act;' the term 'Article 33, paragraph (10), item (iii)' in Article 52, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with 'Article 33, paragraph (10), item (iii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 24, paragraph (2) of the Insurance Business Act;' and in Article 103, paragraph (2) of that Act, the term 'In cases where the solicitation under Article 57, paragraph (1) is carried out,' shall be deemed to be deleted, and the terms 'such solicitation' and 'the preceding paragraph' shall be deemed to be replaced with 'solicitation under Article 27 or Article 30-6, paragraph (1) of the Insurance Business Act' and 'Article 52, paragraph (2) (excluding item (ii)),' respectively; any technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.
- 会社法第二百二条から第二百十三条まで(第二百二条第三項、第二百七条第九項第三号及び第五号並びに第二百十三条第一項第三号を除く。)(株主に株式の割当てを受ける権利を与える場合、募集株式の申込み、募集株式の割当て、募集株式の申込み及び割当てに関する特則、募集株式の引受け、金銭以外の財産の出資、出資の履行、株主となる時期、募集株式の発行等をやめることの請求、引受けの無効又は取消しの制限、不公正な払込金額で株式を引き受けた者等の責任、出資された財産等の価額が不足する場合の取締役等の責任)、第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百七十条(第二号及び第七号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十四条(第一号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定は、第一項の特定目的会社の募集特定出資について準用する。この場合において、これらの規定中「株主」とあるのは「特定社員」と、「株式」とあるのは「特定出資」と、「数」とあるのは「口数」と、「第百九十九条第一項第三号」とあるのは「資産流動化法第三十六条第一項第三号」と、「第百九十九条第一項第四号」とあるのは「資産流動化法第三十六条第一項第四号」と、同法第二百二条第一項中「募集事項」とあるのは「社員総会の決議により、募集事項」と、同条第二項中「一株」とあるのは「一口」と、同条第五項中「第百九十九条第二項から第四項まで及び前二条」とあるのは「資産流動化法第三十六条第二項及び第三項」と、同法第二百四条第二項中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第二百七条第九項第一号中「発行済株式の総数」とあるのは「特定出資の総口数」と、同法第二百十条中「自己株式」とあるのは「自己特定出資(資産流動化法第五十九条第二項に規定する自己特定出資をいう。)」と、同条第一号中「法令又は定款」とあるのは「法令、資産流動化計画又は定款」と、同法第二百十三条第一項第一号中「業務執行取締役(委員会設置会社にあっては、執行役。以下この号において同じ。)その他当該業務執行取締役」とあるのは「取締役その他当該取締役」と、同項第二号中「株主総会」とあるのは「社員総会」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Articles 202 to 213 inclusive (excluding Article 202(3), Article 207(9)(iii) and (v) and Article 213(1)(iii)) (Cases Where Entitlement to Allotment of Shares Is Granted to Shareholders; Applications for Shares for Subscription; Allotment of Shares for Subscription; Special Provisions on Subscription and Allotment of Shares for Subscription; Subscription for Shares for Subscription; Contribution of Property Other Than Monies; Performance of Contributions; Timing of Shareholder Status; Demanding Cessation of Issue of Shares for Subscription; Restrictions on Invalidation or Rescission of Subscription; Liabilities of Persons Who Subscribed for Shares with Unfair Amount To Be Paid In; Liabilities of Directors in Case of Shortfall in Value of Property Contributed), Article 868(1) (Jurisdiction over Non-Contentious Cases), Article 870 (limited to the portion pertaining to item (ii) and item (vii)) (Hearing of Statements), Article 871 (Appending of the Reason), Article 872 (limited to the portion pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal), Article 874 (limited to the portion pertaining to item (i)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of the Provisions of the Non-Contentious Cases Procedures Act), and Article 876 (Supreme Court Rules) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the Specified Equity for Subscription of a Specific Purpose Company set forth in paragraph (1). In this case, the term 'shareholder' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Specified Equity Member,' the term 'shares' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Specified Equity,' the term 'number' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'number of units,' the term 'Article 199(1)(iii)' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Article 36(1)(iii) of the Asset Securitization Act,' the term 'Article 199(1)(iv)' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Article 36(1)(iv) of the Asset Securitization Act,' the term 'Subscription Requirements' in Article 202(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'Subscription Requirements determined by resolution at a general meeting of members,' the term 'one share' in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with 'one unit,' the phrase 'paragraphs (2) to (4) inclusive of Article 199 and the preceding two Articles' in Article 202(5) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'Article 36(2) and (3) of the Asset Securitization Act,' the term 'shareholders meeting' in Article 204(2) of that Act shall be deemed to be replaced with 'general meeting of members,' the phrase 'total number of Issued Shares' in Article 207(9)(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'total number of units of Specified Equity,' the term 'Treasury Shares' in Article 210 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'The Company's Own Specified Equity (meaning a Company's Own Specified Equity as defined in Article 59(2) of the Asset Securitization Act),' the phrase 'laws and regulations or articles of incorporation' in Article 210(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'laws and regulations, Asset Securitization Plan, or articles of incorporation,' the phrase 'Executive directors who carried out duties regarding the solicitation of subscribers for such Shares for Subscription (or, for a Company with Committees, executive officers; the same shall apply hereinafter in this item) and other persons prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as persons who were involved, in the performance of their duties, in the execution of the business of such executive directors' in Article 213(1)(i) of that Act shall be deemed to be replaced with 'Directors who carried out duties regarding the solicitation of subscribers for such Shares for Subscription and other persons prescribed by an Ordinance of the Ministry of Justice as persons who were involved, in the performance of their duties, in the execution of the business of such directors,' the term 'shareholders meeting' in item (ii) of said paragraph shall be deemed to be replaced with 'general meeting of members,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.