万一: 175 Terms and Phrases
- 万一
- emergency
- unlikely event
- by some chance
- by some possibility
- Kazuichi
- Kazundo
- Man'ichi
- 万万一
- by any chance
- ten thousand to one
- 百万一心
- A Million Hearts as One
- 万一に備える
- to provide against contingencies
- 万一~の場合には
- in the event of ~
- 万一雨が降るなら。
- Should it rain now.
- 万一に備えて貯蓄する
- save money for a rainy day
- 万一失敗してもくじけるな。
- Don't get discouraged if you should fail.
- 万一天気なら私は行きます。
- Should it be fine, I will go.
- 万一失敗しても、落胆するな。
- If you should fail, don't lose heart.
- 彼女は万一に備えて貯金した。
- She saved money for a rainy day.
- 万一病気になったらどうする?
- What would you do, if you should be taken ill?
- 万一明日雨が降れば家にいます。
- If it happens to rain tomorrow I'll stay at home.
- 万一雨が降ったら試合は中止だ。
- If it should rain, the game will be called off.
- 万一に備えてお金をたくわえる。
- I am saving money to prepare for the worst.
- 市が万一の災害に備えています。
- The municipality is prepared for unexpected disaster.
- 私は万一に備えてお金を持っている
- I have money, just in case
- 万一失敗したらどうなるだろうか。
- What if we should fail?
- 万一失敗したら、またやってみよう。
- If I should fail, I would try again.
- 万一失敗しても、またやってみます。
- If I should fail, I would try again.
- 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
- Ring the bell in an emergency.
- 万一勤めをやめたら、どうしますか。
- If you were to quit your job, what would you do?
- 万一の場合はここへ電話をください。
- In case of an emergency, phone me at this number.
- 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
- What if the rainy season should set in tomorrow.
- 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
- If he should be busy, help him.
- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- If you change your mind, let me know.
- 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
- If it were to rain, he would not go.
- もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。
- What if he should happen to come late?
- もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
- What if he should fail?
- もし万一彼が遅れていたらどうしよう。
- What if he should happen to be late?
- あす万一雨なら、私はゴルフはしない。
- If it should rain tomorrow, I won't play golf.
- 万一に備えて連絡をたもってください。
- Try to keep in touch with me, just in case.
- 万一失敗したら両親はどう言うだろう。
- Should I fail, what would my parents say?
- 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
- If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
- ろば六万一千、 (民数記 31:34)
- and sixty-one thousand donkeys, (Numbers 31:34)
- 万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
- It is wise to save money for a rainy day.
- 万一失敗しても、もう一度がんばります。
- Should I fail, I would try again.
- 万一それが起これば、君はどうしますか。
- Should that happen, what will you do?
- 万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
- Should it rain, we wouldn't have a pleasant trip.
- 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
- If I should be late, start dinner without me.
- 万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
- If a tiger should come out of the cage, what would you do?
- 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
- If we should miss the train, we'll go by bus.
- 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
- If it should rain, the game will be called off.
- 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
- Get hold of the rail just in case.
- もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。
- What if he should fail?
- もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
- If it should rain, he will not come.
- 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
- Should he come, give him this paper.
- 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
- It would be wise of you to save money for a rainy day.
- 万一ハイジャックにあったらどうしますか。
- What if hijackers should appear?
- 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
- If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
- 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
- If it should rain tomorrow, I would stay home.
- 万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行く。
- If it should rain tomorrow, we would go by bus.
- 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。
- If it should rain tomorrow, they will not go.
- 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
- If it should rain, the garden party would be in a mess.
- 万一私が遅れたら、私を待たないでください。
- Should I be late, don't wait for me.
- 万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。
- If you should meet a bear, pretend to be dead.
- 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
- Should he see you, he would be surprised.
- 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
- You had better keep your money for a rainy day.
- 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
- If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
- 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
- If the weather should be wet, the garden party will not be held.
- 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
- If it should rain tomorrow, the game would be called off.
- 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。
- We shall put off our departure in case it rains.
- 万一失敗すれば、私はもう一度やってみるだろう。
- If I should fail, I would try again.
- 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
- If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
- 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。
- If the hunted should perish, the hunter would, too.
- 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
- If we should miss the express, we'll take the next train.
- 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
- Don't expect me in case it should be rainy.
- もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。
- If anything should happen, please let me know.
- 万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
- Should he come, what should I say to him?
- 万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
- Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
- 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
- Should he know the fact, he would be astonished.
- 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
- What would become of us if war should break out?
- 万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
- If I should fail, I would try again.
- 万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
- If he should die tomorrow, what in the world would you do?
- 彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
- He never saves money for a rainy day.
- 万一の場合には、遺族に死亡保険金が支払われます。
- Should the worst occur, death benefits will be paid to the family.
- もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
- If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
- もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
- If you should need any help, just let me know.
- 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
- If you should find any mistakes, please let me know at once.
- 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
- If you should see Celia, give her my best wishes.
- 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。
- If he should call, tell him I am busy.
- 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
- If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
- 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
- If I should make a lot of money, I would give you half of it.
- 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。
- If the sun were to go out, all living things would die.
- もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
- What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
- 万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
- Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
- 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
- Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
- 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。
- If anything bad should come about, let me know.
- 万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
- If it snowed in May, they would be surprised.
- 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
- Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
- もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
- If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
- 万一失敗すれば、状況はいちじるしく危険になるだろう。
- In case of failure, their position would be perilous in the extreme;
- 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
- 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
- Should you change your mind, let me know.
- 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
- If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
- 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
- If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
- 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
- If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
- 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。
- If you should die, what would become of your family?
- 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
- If you should be late again, you'll lose your job.
- もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
- If I should fail again, I would give up the plan.
- 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
- If you should meet him, tell him to call me up.
- 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
- If Jason should call me, tell him I'm not in.
- 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
- If she should come late, give her this message.
- 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
- If you should do that, you would come in for severe criticism.
- 万一それが空想ならば、おれはもう気違いになっているのだ。
- if they are fanciful I am mad already.
- 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
- It is always useful to have savings to fall back on.
- 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
- How disappointed my parents would be, if I should fail!
- 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
- If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
- 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
- If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
- もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
- If John should call me, tell him I'll be back at seven.
- もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
- If he would help you, he might come to you at once.
- 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
- Should anything happen to you, let us know at once.
- また、気の許せない来客には、武者を隠ておき、万一に備えたという。
- In addition, when a suspicious visitor came, warriors were hidden for the event of an emergency.
- このため計二万一千石となり、江戸時代もこれが寺領として確定する。
- As a result, its territory became 21,000 koku in total, which was established as jiryo in the Edo period.
- ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
- Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
- 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
- A man who should stop thinking would no longer be a man.
- 「万一御おくれの刻。右に書付御内試之通。横川筋へ御馬を被入候節。」
- If my lord happened to be behind or lost in the battle, as described in this prepared strategy plan, it is the time my lord shall head for the Yoko-kawa River orientation.'
- 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
- Should he hear of your marriage, he will be furious.
- 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
- If anyone were to talk to me like that, I would call a police.
- 万一そんな奇蹟が起ったのなら、決して望みのない訳ではありませんよ。」
- Nothing is past hope, if such a miracle has happened!'
- 万一にもそれにそむけば、おれはおこって、なにをするか分からないぞ。」
- if you open it, there's nothing that you may not expect from my anger.'
- 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
- Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
- 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
- Should World War III come about, there would be no winners at all.
- 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
- Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
- こうした部分は万一怪我をすると多量の出血を伴いかねない「危険部位」である。
- These parts of the body are 'dangerous parts', which cause excessive bleeding in case of injury.
- 三子教訓状や百万一心などの標語による家臣領民の心理的な変革も含まれていた。
- He also made a psychological reform of his retainers and people through the use of 'Sanshi Kyokunjo' (Moral Principles for Motonari's Three Sons) and the slogan 'Hyakuman Isshin' (Everything is possible if the people are united).
- 義詮は譲歩の確認のために尊氏と連絡し、万一の際の退路を確保するなど紛糾した。
- Yoshiakira contacted Takauji to confirm the concessions and tried to keep a contingent escape route.
- 朝幕共存共栄の見地から、皇家の血統に万一があった場合を考えての創設であった。
- Considering the mutual benefit and harmony between the Shogunate and the Imperial Court, the Kaninnomiya family was founded to prepare for an emergency of the genealogy of the Imperial family.
- 吉田郡山城の建築行為の際、人柱の替わりに百万一心と彫った石碑を埋めたとされる。
- As legend has it, Motonari buried a stone monument engraved with 'Hyakuman Isshin' instead of a human sacrifice when he built Yoshida Koriyama Castle.
- その部隊、すなわち、数えられた者は四万一千五百人である。 (民数記 2:28)
- His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred. (Numbers 2:28)
- この寝室としての利用は、戦乱期の主人の万一のための、身の安全を確保するものであった。
- This bedroom secured the owner's own safety in case of an emergency during periods of war.
- アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。 (民数記 1:41)
- those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred. (Numbers 1:41)
- 座敷の天井は高くして、畳の上には一切物を置かず、万一の場合には戦えるように備えていた。
- The ceiling of the zashiki was made high, there was nothing on the tatami, and there were preparations for battle as a precaution measure.
- また、携帯電話も通じないため、万一の際には救助が手遅れになることも覚悟する必要がある。
- Additionally, because the area is outside of the range of cell phone coverage, hikers should not rely upon rescue efforts in the case of an emergency.
- ――万一14日までにお支払い戴けなかった場合、18日の結婚式は中止になることでしょう」
- but if the money is not paid on the 14th, there certainly will be no marriage on the 18th.''
- もちろん大変なことだから万一の時は二人で二重橋の前で腹を切ろう」と答え、主力艦を購入した。
- Of course, it is a serious matter and in case that it become a trouble, I will share the blame with you and cut up the abdomen together in front of Niju-bashi Bridge,' and the Navy purchased the capital ship.
- 「ただ、彼女の健康がすぐれなくて、彼女に万一のことがあってはならないと思ったからだけですもの。
- ``it was only because her health was weak, and the change might have done her harm.
- そのうち日本武尊は熊襲征討に行かせたことから、彼は万一成務天皇に何かあった場合の予備だったらしい。
- Among them, since YAMATO Takeru no Mikoto was sent to an expedition against Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district), Iokiiribiko no miko was considered as a reserve in case something happened to Emperor Seimu.
- そのため、万一耐震不足と認定されれば、入場制限を強いられる恐れがあり、診断さえ行われない場合が多い。
- There is therefore the fear that a building determined to be insufficiently earthquake resistant may be forced to restrict admission and there would be many cases for which even assessments could not be conducted.
- これらはイスラエルの子孫の数えられた者であって、六十万一千七百三十人であった。 (民数記 26:51)
- These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty. (Numbers 26:51)
- 彼は考えた、万一この人間が今生き返ることが出来たとしたら、先ず第一に考えることはどんな事であろうかと。
- He thought, if this man could be raised up now, what would be his foremost thoughts?
- 万一、転覆事故などで多数の死傷者が生じた時には、死傷者の身元特定に支障を来すのではないか、との指摘もある。
- It is pointed out that, in case many die or are seriously injured, for example, in an accident where a Shinkansen train is overturned, it would be difficult to identify those dead or seriously injured.
- 彼は、唐・新羅がさらには博多湾から大宰府に攻め込むことを想定し、万一の場合に備えて翌664年に水城を築かせた。
- He had the Mizuki build in 664, the following year, expecting Tang and Shilla invade Dazaifu further from Hakata-wan bay.
- また、帳台構えの戸襖の後は、納戸となっており、万一のための用心に武者を入れて置くことができ、武者隠しとも云われた。
- In addition, at the back of Tofusuma door of chodaigamae there was a closet, in which a samurai could be hidden in an emergency, so that it was called the warriors' hiding place.
- 実際には新羅への進攻は実現しなかったが、万一半島反攻が成功していれば、敬福が百済国王に返り咲く目がなかったわけでもない。
- Although an invasion to Silla (ancient Korean kingdom) did not happen, there might have been a slight chance for Kyofuku to go back to Baekje and be the king if it had succeeded.
- 一、万一敗色に相成り候とも、一年や半年に決して潰滅致し候と申す事はこれなき事に付き其間には必ず尽力の次第これあり候との事
- Article 3 : Even if worst comes to worst, the total destruction of the Choshu Domain would not come in a year, or at least half a year, so the Satsuma Domain shall make every effort to help Choshu during this period.
- 合気道においても、自分が投げたばかりの受け(相手)を意識しながら、万一再攻撃があった場合に備えて体を構えることを残心という。
- Also in aikido (art of weaponless self-defense), zan-shin means being aware of the uke (the opponent) whom one has thrown, and positioning oneself to be ready for a possible counterattack.
- 高和の子である京極高豊は、嫡子の京極高或に五万一千石を、庶子の京極高通_(讃岐国多度津藩主)に多度津藩一万石をそれぞれ継がせた。
- Takakazu's son Takatoyo KYOGOKU had his heir Takaaru KYOGOKU inherit 51,000 koku and his illegitimate child Takamichi KYOGOKU (the lord of Tadotsu domain of Sanuki Province) inherit 10,000 koku of the Tadotsu domain, respectively.
- そこで、波のうえにただようはりや板きれをかきわけかきわけ、万一、ぶつかってつぶされることなぞわすれて、夢中でおよいでいきました。
- so she swam towards him all among the drifting beams and planks, quite forgetting that they might crush her.
- すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。 (エズラ記 2:69)
- they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments. (Ezra 2:69)
- 万一に備える一方で穀物の腐敗の防止と義倉の維持のために古い穀物を安価で売却(出糶)し、また一般に低利で貸し付ける(借放)事も行われていた。
- While holding grain for emergencies, to help maintain the giso warehouses and prevent spoilage, old crops were sold (deseri, 出糶, to be on sale) at a fair price or loaned (shakuho, 借放) at a low interest rate to the public.
- 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
- The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
- 万一このことが総督の耳にはいっても、われわれが総督に説いて、あなたがたに迷惑が掛からないようにしよう」。 (マタイによる福音書 28:14)
- If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry.' (Matthew 28:14)
- 田舎へ行って頼(たよ)りになるはお金ばかりだから、なるべく倹約(けんやく)して、万一の時に差支(さしつか)えないようにしなくっちゃいけない。
- Money is the only thing one can depend upon when in the country and you should economize and be prepared for rainy days.
- 図4に示した本発明の実施例も、万一負荷電流が予め定められたレベルを上回るという場合には、SiC GTO110をターンオフする過電流特性を提供する。
- Embodiments of the present invention as illustrated in Figure 4 may also provide an over current feature that turns off the SiC GTO 110 in the event that the load current exceeds a predetermined value.
- ルベンの宿営の、その部隊にしたがって数えられた者は、合わせて十五万一千四百五十人である。これらの者は二番目に進まなければならない。 (民数記 2:16)
- 'All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second. (Numbers 2:16)
- わたしたちが、万一暗礁に乗り上げては大変だと、人々は気づかって、ともから四つのいかりを投げおろし、夜の明けるのを待ちわびていた。 (使徒行伝 27:29)
- Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight. (Acts 27:29)
- (しかし、万一別れているなら、結婚しないでいるか、それとも夫と和解するかしなさい)。また夫も妻と離婚してはならない。 (コリント人への第一の手紙 7:11)
- (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. (1 Corinthians 7:11)
- しかし、万一義のために苦しむようなことがあっても、あなたがたはさいわいである。彼らを恐れたり、心を乱したりしてはならない。 (ペテロの第一の手紙 3:14)
- But even if you should suffer for righteousness' sake, you are blessed. 'Don't fear what they fear, neither be troubled.' {Isaiah 8:12} (1 Peter 3:14)
- もし万一途中で断(き)れたと致しましたら、折角ここへまでのぼって来たこの肝腎(かんじん)な自分までも、元の地獄へ逆落(さかおと)しに落ちてしまわなければなりません。
- If the thread were to snap, all of his effort would be wasted and he would fall back into Hell with the others!
- 万一、便器の内側で詰まりが発生して簡単に取れなくなっても給水管と床面に取り付けられているネジをはずすことで便器そのものを取り外せるため、便器を交換するほどの作業になることは稀である。
- Should the inside of lavatory basin be clogged and should the clog not be cleared easily, the basin itself can be removed by loosening the screws fixed on the water-supply pipe and floor, so it is rare that the basin must be replaced.
- 万一、国際送金サービスにおける送金受取人が送金を受け取った後に前項の事由が生じ還付手続が実行された場合、当該送金依頼人は還付を受けた履行保証金に相当する金員を当社に返還しなければなりません。
- If the event in the preceding paragraph occurs and refund procedures are implemented after the money transfer recipient in the International Money Transfer Service receives the money transfer, the party requesting said money transfer shall return the amount equivalent to the performance security deposit to the Company.
- それだから、神の安息にはいるべき約束が、まだ存続しているにかかわらず、万一にも、はいりそこなう者が、あなたがたの中から出ることがないように、注意しようではないか。 (ヘブル人への手紙 4:1)
- Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest. (Hebrews 4:1)
- パロは彼らに言った、「万一、わたしが、あなたがたに子供を連れてまで去らせるようなことがあれば、主があなたがたと共にいますがよい。あなたがたは悪いたくらみをしている。 (出エジプト記 10:10)
- He said to them, 'Yahweh be with you if I will let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces. (Exodus 10:10)
- そうでないと、万一マケドニヤ人がわたしと一緒に行って、準備ができていないのを見たら、あなたがたはもちろん、わたしたちも、かように信じきっていただけに、恥をかくことになろう。 (コリント人への第二の手紙 9:4)
- so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting. (2 Corinthians 9:4)
- そこで近藤に意を含められた土方が「自分は近藤から大切な預かり物をしたが大変な物なので大石にも共同責任を負ってほしい、その預かり物とは今井の命であり、今井に万一があれば土方・大石両名は切腹せねばならぬ」と釘を刺した。
- At KONDO's suggestion, HIJIKATA told Kuwajiro that KONDO had entrusted to him something so important but also so terrible that he wanted Kuwajiro to share responsibility for it, that thing being IMAI's life; and if anything happened to IMAI, both HIJIKATA and Kuwajiro would have to commit seppuku.
- 万一わたしが遅れる場合には、神の家でいかに生活すべきかを、あなたに知ってもらいたいからである。神の家というのは、生ける神の教会のことであって、それは真理の柱、真理の基礎なのである。 (テモテヘの第一の手紙 3:15)
- but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God's house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth. (1 Timothy 3:15)
- 当時、後光明天皇が余りにも急な死に方をしたために毒殺と噂され、天皇による高貴宮(後の霊元天皇)の養子縁組の意思表示の有無が疑問とされたが、後光明天皇の側近らは天皇が高貴宮の誕生直後より万一に備えて縁組の意向を表明していたと主張している。
- Due to the sudden death of Emperor Gokomyo, there was concern that the Emperor might be poisoned by someone, and the Emperor's acceptance to adopt Atenomiya (Prince Ate, later called Emperor Reigen) was questioned; however, Emperor Gokomyo's close advisers insisted that the Emperor wanted this arrangement to be organized in order to prepare for the worst-case scenario when Atenomiya was born.
- すると、わたしたちは神にそむく偽証人にさえなるわけだ。なぜなら、万一死人がよみがえらないとしたら、わたしたちは神が実際よみがえらせなかったはずのキリストを、よみがえらせたと言って、神に反するあかしを立てたことになるからである。 (コリント人への第一の手紙 15:15)
- Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised. (1 Corinthians 15:15)
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの前日には、会津の上杉景勝、また北からの万一の伊達政宗の裏切りに備えて江戸からなかなか動けないはずの家康の美濃国赤坂到着の報に動揺する西軍の兵たちを鼓舞するために、兵五百を率いて東軍側の中村一栄・有馬豊氏両隊に小競り合いを挑み(杭瀬川の戦い)、明石全登(宇喜多秀家家臣)隊と共に完勝した。
- To encourage the soldiers of the 'western' army, who were frightened by a report that Ieyasu arrived at Akasaka, Mino Province, though he was considered not to be able to move from Edo in fear of betrayal of Kagekatsu UESUGI of Aizu and Masamune DATE in the north region, Sakon led a squad of 500 soldiers to fight against the 'eastern' army of Kazuhide NAKAMURA and Toyouji ARIMA (Battle of Kuise-gawa River) in the evening before the Battle of Sekigahara in 1600, and his squad and the squad of Takenori AKASHI (vassal of Hideie UKITA) won a complete victory.