よろしく: 180 Terms and Phrases
- よろしく
- regards
- my best wishes
- ~によろしく
- Give my love to ~
- Send [or Give] my love to ~
- 彼によろしく
- give him my kind regards
- どうぞよろしく。
- Nice to meet you.
- How do you do?
- 彼女によろしく。
- Give my love to her.
- ご両親によろしく。
- Give my best respects to your parents.
- 御両親によろしく。
- Remember me to your parents.
- ご家族によろしく。
- Please remember me to all your family.
- よろしくメカドック
- Yoroshiku Mechadock
- 皆さんによろしく。
- With kind regards to you all.
- ご両親様によろしく。
- Please give my kind regards to your parents.
- 妹さんによろしくね。
- Say hello to your sister for me.
- ジミーによろしくね。
- Say hello to Jimmy.
- お父さんによろしく。
- Say hello to your father for me.
- よろしくお願いします
- please remember me
- please help me
- please treat me well
- I look forward to working with you
- thank you in advance
- nice to meet you
- kind regards
- よろしくお願いいたします
- please remember me
- please help me
- please treat me well
- ご家族の皆様によろしく。
- Please remember me to your family.
- 家族の皆さんによろしく。
- Please give my best to the entire family.
- ジョーブラックをよろしく
- Meet Joe Black (film)
- あと、戸締りよろしくな。
- I'll leave you to lock up.
- あなたの奥さんによろしく
- Remember me to your wife
- どうぞよろしくお願いします
- I'm looking forward to doing business with you
- Would you please take care of this for me
- ご家族の皆さんによろしく。
- Give my love to your family.
- 皆さまにもどうぞよろしく。
- My best wishes to you and yours.
- 彼によろしくお伝え下さい。
- Please give him my best regards.
- ジョー・ブラックをよろしく
- Meet Joe Black
- 彼によろしく伝えてください
- Give him my best regards
- よろしくお願いいたします。
- Thank you in advance.
- 今年もよろしくお願いします。
- Please treat me this year as well as you did last year.
- お母様にくれぐれもよろしく。
- Please give my kindest regards to your mother.
- あの方にくれぐれもよろしく。
- Give him my best regards.
- 彼女によろしく言って下さい。
- Please say hello to her.
- 彼によろしく言ってください。
- Please say hello to him for me.
- 父からもよろしくとの事です。
- My father gives you his regards.
- 来年もよろしくお願いします。
- I look forward to your continued good will in the coming year.
- 今後もよろしくお願い致します
- please keep in touch.
- I look forward to your continued support
- A: よろしくお願いします。
- A: Thank you.
- 御両親によろしくお伝え下さい。
- Please remember me to your parents.
- 君の父によろしくお伝え下さい。
- Please give my regards to your father.
- 先生によろしくお伝えください。
- Please remember me to your teacher.
- ご家族によろしくお伝え下さい。
- Please say hello to your family.
- ご主人によろしくお伝え下さい。
- Please give my best regards to your husband.
- ご両親によろしく伝えて下さい。
- Please give my best regards to your parents.
- 奥さんによろしく伝えて下さい。
- Please say hello to your wife.
- 彼女からよろしくとのことです。
- She sent you her best wishes.
- 両親がよろしくと言ってました。
- My parents send you their best regards.
- どうかよろしくお願い致します。
- Thank you in advance for your help.
- 来年もよろしくお願い致します。
- I look forward to your continued good will in the coming year.
- 何卒よろしくお願いいたします。
- I appreciate your kind cooperation.
- 今後ともよろしくお願いします。
- I look forward to continuing working with you.
- ご家族の皆さんにどうぞよろしく。
- Give my best regards to all your family.
- お父さんによろしくお伝え下さい。
- Please be sure to give my best regards to your father.
- あなたのおうちの皆様によろしく。
- Please remember me to all your family.
- ご両親によろしくお伝えください。
- Please remember me to your parents.
- 御家族の方によろしくお伝え下さい。
- Please send my regards to your family.
- 今後ともよろしくお願いいたします。
- Please continue your favors towards us.
- 兄があなたによろしくとのことです。
- My brother sends you his regards.
- 不束者ですがよろしくお願いします。
- I'm not much good at anything, but please be kind to me.
- お姉さんによろしく伝えてください。
- Will you give my best regards to your sister?
- ジュディさんによろしくお伝え下さい。
- Please give my best regards to Judy.
- 奥様にもよろしくおっしゃてください。
- Please say hello to your wife for me.
- 彼に会ったらよろしく言ってください。
- In case you see him, please say hello to him for me.
- 奥様にどうかよろしくお伝えください。
- Send my greetings to your wife.
- ご両親によろしくおっしゃってください。
- Give my regards to your parents.
- どうかご家族によろしくお伝えください。
- I hope you will give my best regards to your family.
- どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
- Please remember me to your parents.
- どうぞ御両親によろしくお伝えください。
- Please give my best regards to your parents.
- 駆け落ちの理由を浄瑠璃がよろしく語る。
- Joruri, a kind of chanted narration, explains why they ran away.
- 彼女に会ったらよろしく言ってください。
- In case you see her, please say hello to her for me.
- あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
- Please say hello to your wife.
- ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
- Remember me to your parents.
- あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
- Say hello to your friends.
- お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
- Please remember me to your mother.
- 彼に会ったらよろしく言っといてください。
- In case you see him, give him my regards.
- 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
- My husband sends his best regards to you.
- ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
- Give my best regards to your parents.
- お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
- Best regards to your father.
- あなたのお母さんによろしくお伝えください。
- Please give my best regards to your mother.
- 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
- Next time you see her, give her my best wishes.
- トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
- Please give my best regards to Tom.
- リバシーさんは北側をよろしくおねがいします。
- Dr. Livesey take the north side, if you please;
- 「言うによろしく、怜悧決然たる女であろう?
- 'Did I not tell you how quick and resolute she was?
- どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
- Please say hello to your family.
- どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
- Please give your mother my best regards.
- 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
- Please be sure to give my best regards to your father.
- その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
- I hope you will favor me with your guidance at that time.
- 皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。
- Thank you everyone for your understanding and cooperation.
- はちすずめへ、あとでよろしく云ってやって呉れ。
- Please give my regards to Hummingbird.
- 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
- If you should see Celia, give her my best wishes.
- ――[彼に会ったらどうかよろしくお伝えください]
- -- [those who meet him can bring him my greetings]
- 今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
- We look forward to working more closely with you in the future.
- パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
- Please say hello to her if you see her at the party.
- もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
- That is enough. I have had it with fruitless conversation.
- こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
- Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
- そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
- And if you see Tom, say hello to him for me.
- 「おぬし、その角で突き通すのはあまりよろしくないぞ」
- `You shouldn't have run him through with your horn, you know.'
- 集団のボスよろしく、フォッグ氏に握り拳を向けてきた。
- who seemed to be the chief of the band, raised his clenched fist to strike Mr. Fogg,
- パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
- Please say hello to Nancy if you see her at the party.
- 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
- I hope that you will continue to favor us with your support.
- おれは策略は下手(へた)なんだから、万事よろしく頼む。
- I haven't much to say in planning it out;
- 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
- You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
- ご理解・ご協力のほど、何とぞよろしくお願い申し上げます。
- Thank you for your understanding and cooperation.
- そのために顧問を備えて、よろしく輔導すべきである」と戒めた。
- 'For this I urge you to furnish him with advisors in order to better guide him.' he admonished.
- もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
- If you happen to see him, please give him my best regards.
- 皆様のご支援とご協力を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます
- We would appreciate it if you could support and cooperate with us
- 突如、彼女は新聞を読んでいる男に憤怒の女神よろしく向き直った。
- Suddenly she turned like a fury upon the man reading.
- ・・・へい、ギャルソン、モルトウィスキーのハーフを二つ、よろしくな
- ... Here, garcon, bring us two halves of malt whisky, like a good fellow.
- 『末日聖徒教会』の秘儀を学ばんとする諸君は、よろしく来聴されたし。
- and that he invited all who were desirous of being instructed concerning the mysteries of the religion of the 'Latter Day Saints' to attend.
- あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
- Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
- 「治世よろしく、将帥に兵法を論じて厳、詩歌を評して妙である」月舟寿桂
- Gesshu Jukei said of him, 'Takakage's reign continues peacefully; he teaches the art of war to commanders with dignity and composes poems which are highly appreciated.
- お言葉に甘えて、どうかレイノルドがよろしく言っていたとお伝えください」
- 'tell him that Reynolds sent his regards, if you will be so kind.'
- というのは彼は子供たちが夢を見ることはよろしくないと考えていたからです。
- for he did not approve of children dreaming.
- 馬を扱う男たちには、フリーメイソン(※20)よろしく強い同業意識がある。
- There is a wonderful sympathy and freemasonry among horsey men.
- 主にあって愛するアムプリアトに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:8)
- Greet Amplias, my beloved in the Lord. (Romans 16:8)
- 愛する医者ルカとデマスとが、あなたがたによろしく。 (コロサイ人への手紙 4:14)
- Luke, the beloved physician, and Demas greet you. (Colossians 4:14)
- 立回りよろしくあって伴内は散々にやっつけられ、勘平はお軽を連れて意気揚々と去ってゆく。
- Bannai is beaten decisively in the ensuing fight and Kanpei leaves triumphantly with Okaru.
- 選ばれたあなたの姉妹の子供たちが、あなたによろしく。 (ヨハネの第ニの手紙 1:13)
- The children of your chosen sister greet you. Amen. (2 John 1:13)
- 「よろしいかと言われれば、わしとしてはよろしくはあるがな、でも実際にやるほどの力はないぞ。
- `I'm GOOD enough,' the King said, `only I'm not strong enough.
- ――何卒この後も重大事件が突発した時は、よろしく御助力下さいますよう、幾重にもお願い申します」
- I only hope that if ever again I have an important case, I shall have the good fortune to have you by my side.'
- すべての聖徒たちから、特にカイザルの家の者たちから、よろしく。 (ピリピ人への手紙 4:22)
- All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household. (Philippians 4:22)
- 加えて江戸育ちらしい洒落っ気があったのか「品行はよろしくないが人物がしっかりしている」との記述も。
- In addition, since there is a description of him as 'misbehaved, but level-headed,' he may have been witty due to his Edo upbringing.
- あなたがたのために一方ならず労苦したマリヤに、よろしく言ってほしい。 (ローマ人への手紙 16:6)
- Greet Mary, who labored much for us. (Romans 16:6)
- がしかし、近年は乱れた勅許が(紫衣の)席次を乱し、しかも寺院の名を汚すことは大変よろしくない事である。
- But recently, the emperor has indiscriminately permitted them and the precedence of the chief priests who are to be allowed to wear the purple robe is confused, which causes the serious matter such as corruption of the official temples.
- プリスカとアクラとに、またオネシポロの家に、よろしく伝えてほしい。 (テモテヘの第ニの手紙 4:19)
- Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus. (2 Timothy 4:19)
- ラオデキヤの兄弟たちに、またヌンパとその家にある教会とに、よろしく。 (コロサイ人への手紙 4:15)
- Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house. (Colossians 4:15)
- ただし、現在の靖国神社の南部利昭宮司には「靖国のことはくれぐれもよろしくお願いいたします」と述べている。
- However, he said to Toshiaki NANBU, the chief priest of Yasukuni-jinja Shrine, 'Please take care of everything concerning Yasukuni-jinja Shrine.'
- わたしの同労者たち、マルコ、アリスタルコ、デマス、ルカからも、よろしく。 (ピレモンヘの手紙 1:24)
- as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. (Philemon 1:24)
- すべての兄弟たちに、きよい接吻をもって、よろしく伝えてほしい。 (テサロニケ人への第一の手紙 5:26)
- Greet all the brothers with a holy kiss. (1 Thessalonians 5:26)
- 食通よろしくヘラで食べようとすると、「火傷をされては困るから」と割り箸での食事を推奨してくる店も多数ある。
- If the customer follows the gourmet and tries to eat it using the spatula, in many shops, the shop staff recommends they use chopsticks when eating, saying 'it is troublesome and you might get burned.'
- キリストにあるわたしたちの同労者ウルバノと、愛するスタキスとに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:9)
- Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. (Romans 16:9)
- 同族のヘロデオンに、よろしく。ナルキソの家の、主にある人たちに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:11)
- Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. (Romans 16:11)
- どうせ移る者なら、早く引き越(こ)して落ち付く方が便利だから、そこのところはよろしく山嵐に頼(たの)む事にした。
- However, it being decidedly convenient to move and get settled early if I had to move at all, I asked Porcupine to get that room for me.
- しかし怠業は雇い主を意識的な試みを伴ってだます事であるから、工員の品性のためには、はなはだよろしくない事である。
- Unfortunately for the character of the workman, soldiering involves a deliberate attempt to mislead and deceive his employer, and thus upright and straightforward workmen are compelled to become more or less hypocritical.
- キリスト・イエスにあるわたしの同労者プリスカとアクラとに、よろしく言ってほしい。 (ローマ人への手紙 16:3)
- Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, (Romans 16:3)
- 主にあって選ばれたルポスと、彼の母とに、よろしく。彼の母は、わたしの母でもある。 (ローマ人への手紙 16:13)
- Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. (Romans 16:13)
- キリストにあって錬達なアペレに、よろしく。アリストブロの家の人たちに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:10)
- Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. (Romans 16:10)
- これを聞いた義朝が、詳細な連絡は信頼からはないが、そうあっても、心変わりをするのは源氏の習いからいってよろしくない。
- Yoshitomo heard this but had no detailed reports he could rely upon; however, even this being the case, inconsistency of the Minamoto clan was said to not be a good trait.
- それは、ヨハネがヘロデに、「兄弟の妻をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。 (マルコによる福音書 6:18)
- For John said to Herod, 'It is not lawful for you to have your brother's wife.' (Mark 6:18)
- すなわち、ヨハネはヘロデに、「その女をめとるのは、よろしくない」と言ったからである。 (マタイによる福音書 14:4)
- For John said to him, 'It is not lawful for you to have her.' (Matthew 14:4)
- わたしの同労者テモテおよび同族のルキオ、ヤソン、ソシパテロから、あなたがたによろしく。 (ローマ人への手紙 16:21)
- Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives. (Romans 16:21)
- イエスは答えて言われた、「子供たちのパンを取って小犬に投げてやるのは、よろしくない」。 (マタイによる福音書 15:26)
- But he answered, 'It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs.' (Matthew 15:26)
- キリスト・イエスにあって、わたしと共に捕われの身になっているエパフラスから、あなたによろしく。 (ピレモンヘの手紙 1:23)
- Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, (Philemon 1:23)
- きよい接吻をもって互にあいさつをかわしなさい。聖徒たち一同が、あなたがたによろしく。 (コリント人への第二の手紙 13:12)
- Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you. (2 Corinthians 13:12)
- ぼくは東部にくる途中シカゴに1日寄ったことを、それから、そこでいかにたくさんの人たちがぼくを介してよろしく言ってきたかを話した。
- I told her how I had stopped off in Chicago for a day on my way East, and how a dozen people had sent their love through me.
- 平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。 (ヨハネの第三の手紙 1:15)
- Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. (3 John 1:15)
- アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスおよび彼らと一緒にいる兄弟たちに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:14)
- Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers {The word for 'brothers' here and where context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} who are with them. (Romans 16:14)
- 逆に、蒲生秀行に対しては「御家の統率がよろしくない」として、会津若松92万石から下野国宇都宮12万石に大減封されてしまったのである。
- In contrast, the Aizu Wakamatsu estate of Hideyuki GAMO, with a size of 920,000 koku (approximately 160,000,000 liters of rice-crop yield) was largely limited to the Utsunomiya domain, Shimotsuke Province, with W120,000 koku (approximately 21,600,000 liters of rice-crop yield) as 'incapable of ruling the lower-ranking vassals.'
- あなたがたと共に選ばれてバビロンにある教会、ならびに、わたしの子マルコから、あなたがたによろしく。 (ペテロの第一の手紙 5:13)
- She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son. (1 Peter 5:13)
- 人のしぐさをとても上手に真似るサルたちは、利発な生徒よろしく、立派な洋服と、マスクに身を包み整列すると、廷臣の誰よりも上手に踊った。
- Being naturally great mimics of men's actions, they showed themselves most apt pupils, and when arrayed in their rich clothes and masks, they danced as well as any of the courtiers.
- きよい接吻をもって、互にあいさつをかわしなさい。キリストのすべての教会から、あなたがたによろしく。 (ローマ人への手紙 16:16)
- Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you. (Romans 16:16)
- 現代のアイドルよろしく、若い女性が「ガンジロハン」と嬌声をあげて舞台に殺到し、紋所のイ菱をあしらったグッズは飛ぶように売れたのである。
- Similar to today's teenage stars, young girls rushed to the stage yelling 'Ganjiro-han,' and goods bearing his 'ibishi (diamond shape formed with katakana 'I') family crest fast-selling items.
- すべての兄弟たちから、よろしく。あなたがたも互に、きよい接吻をもってあいさつをかわしなさい。 (コリント人への第一の手紙 16:20)
- All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. (1 Corinthians 16:20)
- これは否定のできない事実であるから、諸君はよろしく静かにしているべきで、乱暴な行動は、いっさいしてはならない。 (使徒行伝 19:36)
- Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash. (Acts 19:36)
- そこでユダヤ人たちは、そのいやされた人に言った、「きょうは安息日だ。床を取りあげるのは、よろしくない」。 (ヨハネによる福音書 5:10)
- So the Jews said to him who was cured, 'It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.' (John 5:10)
- キリスト・イエスにある聖徒のひとりびとりに、よろしく。わたしと一緒にいる兄弟たちから、あなたがたによろしく。 (ピリピ人への手紙 4:21)
- Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. (Philippians 4:21)
- あなたがたの指導者一同と聖徒たち一同に、よろしく伝えてほしい。イタリヤからきた人々から、あなたがたによろしく。 (ヘブル人への手紙 13:24)
- Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you. (Hebrews 13:24)
- アジヤの諸教会から、あなたがたによろしく。アクラとプリスカとその家の教会から、主にあって心からよろしく。 (コリント人への第一の手紙 16:19)
- The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house. (1 Corinthians 16:19)
- 主にあって労苦しているツルパナとツルポサとに、よろしく。主にあって一方ならず労苦した愛するペルシスに、よろしく。 (ローマ人への手紙 16:12)
- Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. (Romans 16:12)
- しかしほかの連中はみんな大人(おとな)しくご規則通りやってるから新参のおればかり、だだを捏(こ)ねるのもよろしくないと思って我慢(がまん)していた。
- Other fellow teachers, however, meekly submitted to the regulation, and believing it not well for me,--a new comer--to fuss about it, I stood it.
- 冬になる前に、急いできてほしい。ユブロ、プデス、リノス、クラウデヤならびにすべての兄弟たちから、あなたによろしく。 (テモテヘの第ニの手紙 4:21)
- Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. (2 Timothy 4:21)
- わたしと全教会との家主ガイオから、あなたがたによろしく。市の会計係エラストと兄弟クワルトから、あなたがたによろしく。〔 (ローマ人への手紙 16:23)
- Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. (Romans 16:23)
- また、卑しい言葉と愚かな話やみだらな冗談を避けなさい。これらは、よろしくない事である。それよりは、むしろ感謝をささげなさい。 (エペソ人への手紙 5:4)
- nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks. (Ephesians 5:4)
- イエスは女に言われた、「まず子供たちに十分食べさすべきである。子供たちのパンを取って小犬に投げてやるのは、よろしくない」。 (マルコによる福音書 7:27)
- But Jesus said to her, 'Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs.' (Mark 7:27)
- ピロロゴとユリヤとに、またネレオとその姉妹とに、オルンパに、また彼らと一緒にいるすべての聖徒たちに、よろしく言ってほしい。 (ローマ人への手紙 16:15)
- Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. (Romans 16:15)
- 義仲は「お前は女であるからどこへでも逃れて行け。自分は討ち死にする覚悟だから、最後に女を連れていたなどと言われるのはよろしくない」と巴を落ち延びさせようとする。
- Yoshinaka tried to let Tomoe run away by telling her, 'Since you are a woman, run away anywhere you can. I have made my mind to fight and die. It is not good that I have a woman by my side to the last.'
- あなたがたが誇っているのは、よろしくない。あなたがたは、少しのパン種が粉のかたまり全体をふくらませることを、知らないのか。 (コリント人への第一の手紙 5:6)
- Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump? (1 Corinthians 5:6)
- わたしと共にいる一同の者から、あなたによろしく。わたしたちを愛している信徒たちに、よろしく。恵みが、あなたがた一同と共にあるように。 (テトスヘの手紙 3:15)
- All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen. (Titus 3:15)
- また、彼らの家の教会にも、よろしく。わたしの愛するエパネトに、よろしく言ってほしい。彼は、キリストにささげられたアジヤの初穂である。 (ローマ人への手紙 16:5)
- Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. (Romans 16:5)
- ところが、アジヤからきた数人のユダヤ人が 彼らが、わたしに対して、何かとがめ立てをすることがあったなら、よろしく閣下の前にきて、訴えるべきでした。 (使徒行伝 24:19)
- They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me. (Acts 24:19)
- また、ユストと呼ばれているイエスからもよろしく。割礼の者の中で、この三人だけが神の国のために働く同労者であって、わたしの慰めとなった者である。 (コロサイ人への手紙 4:11)
- and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me. (Colossians 4:11)
- 雄輝は晩年「慎之介をどうかよろしく」と家元継承を臭わせる発言もしていたが、その父が死去すると池畑は自ら「雄秀」を返上して吉村流とは決別し、実力のある内弟子が家元を継ぐという流派の伝統を守らせた。
- In his final years Yuki suggested the succession of iemoto saying 'Take care of Shinnosuke,' but after his father's death IKEHATA returned his name 'Yushu' and broke away from Yoshimura school and made them observe the tradition where a talented private pupil succeeds to the iemoto.
- 戊辰の役に、薩摩人が会津城を攻めた時、道案内にと呼び出した神官との間に、どうしても話が通じない。思案の末、謡曲のことを思い出し、シテとワキとの掛け合いよろしく問答を進め、やっとうまく行ったという逸話がある。
- There is an episode when Satsuma domain attacked the Aizu-jo Castle during the Boshin War, communication with a Shinto priest who was called as a guide impossible., after much consideration, yokyoku was thought of and conversation was carried out in the same way as the dialogue between shite (main actor) and waki (supporting actor) and finally done well.
- わたしの同族であって、わたしと一緒に投獄されたことのあるアンデロニコとユニアスとに、よろしく。彼らは使徒たちの間で評判がよく、かつ、わたしよりも先にキリストを信じた人々である。 (ローマ人への手紙 16:7)
- Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me. (Romans 16:7)
- [$1]さん、こんにちは。この通知は、[$2]におけるあなたの所属グループが[$4]に[$3]によって変更されたことをお知らせするものです。加入: [$5]脱退: [$6]今後ともよろしくお願いいたします。[$2]
- Hello [$1].This is to inform you that your group memberships on [$2] were changed by [$3] at [$4].Added: [$5]Removed: [$6]With regards,[$2]
- あなたがたのうちのひとり、キリスト・イエスの僕エパフラスから、よろしく。彼はいつも、祈のうちであなたがたを覚え、あなたがたが全き人となり、神の御旨をことごとく確信して立つようにと、熱心に祈っている。 (コロサイ人への手紙 4:12)
- Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God. (Colossians 4:12)
- 本来『黒い賭博師 悪魔の左手』のラストシーンは、中平のプランでは劇場に揃った主演の小林旭ら出演者一同が、観客に向かって「今年も日活映画をよろしく!」と挨拶をするという掟破りのもので、撮影もされていたが、会社側に激怒されてカットされたと伝えられる。
- It is said that Nakahira broke a rule and planned the last scene of 'Kuroi Tobakushi Akuma no Hidarite' starring Akira KOBAYASHI as all casts would say hello to the audience in a theater and shot that scene, but the company got mad and cut it.
- わたしと一緒に捕われの身となっているアリスタルコと、バルナバのいとこマルコとが、あなたがたによろしくと言っている。このマルコについては、もし彼があなたがたのもとに行くなら、迎えてやるようにとのさしずを、あなたがたはすでに受けているはずである。 (コロサイ人への手紙 4:10)
- Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, 'if he comes to you, receive him'), (Colossians 4:10)
- エリシャはゲハジに言った、「彼女に言いなさい、『あなたはこんなにねんごろに、わたしたちのために心を用いられたが、あなたのためには何をしたらよいでしょうか。王または軍勢の長にあなたの事をよろしく頼むことをお望みですか』」。彼女は答えて言った、「わたしは自分の民のうちに住んでいます」。 (列王紀2 4:13)
- He said to him, 'Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'' She answered, 'I dwell among my own people.' (2 Kings 4:13)