お父さん: 269 Terms and Phrases
- お父さん
- father
- dad
- papa
- pop
- daddy
- dada
- お父さんに宜しく。
- Remember me to your father.
- お父さんは良く働く。
- Dad is a hard worker.
- 「それでお父さんは?
- 'And your father?
- お父さんによろしく。
- Say hello to your father for me.
- お父さんは入浴中です。
- Father is having a bath.
- お父さんは台所ですか。
- Is Father in the kitchen?
- お父さんはどこですか。
- Where is Father?
- 晩ご飯ですよ、お父さん。
- Dinner is ready, father.
- お父さんが捜しているよ。
- Your father wants you.
- 「あなたのお父さんは、」
- 'Your father,'
- 「お父さん、おどろうよ」
- 'Father, we want to dance.'
- お父さんは台所にいるの。
- Is Father in the kitchen?
- お父さんはカメラを買った。
- Dad bought a camera.
- 彼はお父さんに似ています。
- He looks like his father.
- 彼はお父さんより背が高い。
- He is taller than his father.
- 常にお父さんに従いなさい。
- Always obey your father.
- ジムはお父さんに似ている。
- Jim resembles his father.
- お父さん、何をしているの。
- What are you doing, Dad?
- もうお父さんは帰ってきたの。
- Has Father come home yet?
- お父さんのそばに座りなさい。
- Go and sit by your father.
- 夕べお父さんが病院で死んだ。
- Last night his father passed away in the hospital.
- お父さんには話しましたか?」
- Did you tell him?'
- あなたのお父さんは背が高い。
- Your father is tall.
- 「お父さんは無理としたら、」
- 'As I can't be father,'
- お父さん、車を使ってもいい?
- May I use your car, Dad?
- お父さんの職業はなんですか。
- What does your father do?
- お父さんはいつ帰ってくるの。
- When will Father be back?
- あなたのお父さんは何歳ですか。
- How old is your father?
- お父さんに逆らってはいけない。
- Don't go against your father.
- この事はお父さんに言わないで。
- Don't tell father about this.
- 私は昨日君のお父さんに会った。
- I met your father yesterday.
- 私は君のお父さんを知っている。
- I know your father.
- 彼女は今朝お父さんと散歩した。
- She took a walk with her father this morning.
- 「本当のお父さんじゃないやい」
- 'He is not really our father,'
- お父さんは毎朝新聞に目を通す。
- My dad has a look at the newspaper every morning.
- お父さんはもう起きていますか。
- Is your father about yet?
- あなたのお父さんは先生ですか。
- Is your father a teacher?
- どちらの車がお父さんのですか。
- Which car is your father's?
- お父さんそっくりの目をしている
- have one's father's eyes
- お父さんに手伝ってもらいなさい。
- Ask your dad to help you.
- お父さんからことづけがあります。
- I have a message for you from your father.
- 彼女のお父さんは有名な医者です。
- Her uncle is a famous doctor.
- 彼のお父さんはゴルフをしません。
- His father doesn't play golf.
- 彼のお父さんは外国にいるそうだ。
- I hear that his father is abroad.
- 私のお父さんはとてもよい人です。
- My father is very nice.
- 彼女は性格がお父さんそっくりだ。
- She resembles her father in character.
- お父さんが宿題を手伝ってくれた。
- My father helped me with my homework.
- お父さんによろしくお伝え下さい。
- Please be sure to give my best regards to your father.
- お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
- Send a wire to your father right now.
- あなたのお父さんはおいくつですか。
- How old is your father?
- お父さんはバス停まで走っていった。
- Father ran to the bus stop.
- お父さんは早く帰ってこられますか。
- Does your father get home early?
- 彼はお父さんにとてもよく似ている。
- He resembles his father very closely.
- 彼のお父さんは今入院中だそうです。
- It is said that his father is in hospital now.
- お父さんの破産は家名の汚れでした。
- Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
- 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。
- He is as tall as his father.
- 私は君のお父さんをよく知っている。
- I know your father very well.
- 壁を塗っている人は私のお父さんだ。
- The man painting the wall is my father.
- 「お父さんにもおどって欲しいんだ」
- 'But we want you to dance.'
- 「僕はお父さんにはなれないよねぇ」
- 'that I could be father.
- お父さんが早く良くなりますように。
- My wishes for your father's rapid recovery.
- お父さん、車を使っても良いですか。
- May I use your car, Dad?
- ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
- Ken inquired about his father.
- クミはお父さんが犬好きな少女です。
- Kumi is the girl whose father likes dogs.
- ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
- Kate's father is about the house.
- お父さんはいつ帰宅されたのですか。
- When did your father come home?
- あなたのお父さんの仕事は何ですか。
- What does your father do?
- あなたのお父さんはどこにいますか。
- Where is your father?
- その少女はお父さんの頬にキスした。
- The girl kissed her father on the cheek.
- お父さんがそこで働いていたからだよ。
- Because his father was working there.
- お父さんは僕にカメラを買ってくれた。
- Dad bought me a camera.
- あなたのお父さんを誇りに思いますか。
- Are you proud of your father?
- 君はお父さんの忠告に従った方がよい。
- You may as well follow your father's advice.
- 君は30年前のお父さんに生き写しだ。
- You look the way your father did thirty years ago.
- 君はお父さんの忠告を聞くべきである。
- You ought to take your father's advice.
- お父さんはおいくつになられましたか。
- How old might your father be?
- お父さんは時間通りに会社に到着した。
- Father got to his office on time.
- 彼のお父さんは彼をトムと呼んでいる。
- His father calls him Tom.
- 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。
- Last night his father passed away because of his illness.
- 私はお父さんとキャッチボールをした。
- I played catch with my father.
- 私はビルのお父さんが病気だと知った。
- I learned that Bill's father was sick.
- つい先ほど君のお父さんに会いました。
- I met your father just now.
- 「彼のお父さんは立派ないい人だった」
- 'His father was a decent, respectable man,'
- お父さんはあなたからギターを奪った。
- Your father deprived you of your guitar.
- きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
- Your father works for a bank, doesn't he?
- お父さんを困らせるのはおよしなさい。
- Stop bothering your father.
- お父さんにはくれぐれもお伝えください。
- Best regards to your father.
- ボブのお父さんは女子校で教えています。
- Bob's father teaches at a girls' school.
- お父さんは横になってテレビを見ていた。
- Father lay watching TV.
- お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
- Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
- お父さんは私に良い席を見つけてくれた。
- Father found me a good seat.
- お父さんはこづかいを1週間先にくれた。
- Father advanced me a week's allowance.
- 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
- His father died after his return home.
- 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。
- It is said that his father died in a foreign country.
- 彼はお父さんの時計をなくしてしまった。
- He has lost his father's watch.
- 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。
- I saw him scolded by his father.
- 私は彼のお父さんに会いたいと思います。
- I would like to meet his father.
- 「お父さん、これは何ていう鳥ですか?」
- 'Father, what kind of bird is it?'
- 「ではお父さんと行き違ったんですね?」
- 'It missed him, then?'
- (2)お父さんの笑い声の特徴を述べよ。
- (2) Describe Father's laugh;
- お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
- My father gave me a puppy for my birthday.
- ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。
- Last night his father passed away in the hospital.
- サムが今日あるのはお父さんのおかげだ。
- Sam owes what he is today to his father.
- お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
- When will Mother be back, Father?
- お父さんにコーヒーを持っていきなさい。
- Take your father a cup of coffee.
- お父さんがバスルームでひげを剃っている。
- Dad is shaving in the bathroom.
- お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
- Dad can blow many smoke rings.
- 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。
- You ought to have taken your father's advice.
- ミンのお父さんは昨日テニスをしましたか。
- Did Ming's father play tennis yesterday?
- お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
- Finish your homework by the time your father comes home.
- あなたのお父さんのことは存じております。
- I am acquainted with your father.
- ジェーンはお父さん似だとは思わないかい?
- Don't you think Jane takes after her father?
- そうすればお父さんからぶたれないだろう」
- and her father will not beat her.'
- 彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。
- Her father made her tell him everything.
- 君のお父さんにお目にかかりたいのですが。
- I'd like to see your father.
- 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。
- Inform your father of my arrival.
- 彼女はお父さんの話しに全く耳を貸さない。
- She turns a deaf ear to her father.
- あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
- Your father seems very nice.
- 「お父さんによくこう言ってたことだなぁ。
- 'is that she often said to my father,
- 「お父さんが一番いい方法を知ってるのよ」
- 'Father knows best,'
- あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
- You had better help your father.
- お父さんは今朝からずっと車を洗っている。
- My father has been washing his car since this morning.
- お父さんはレストランを経営しているのよ。
- My father runs a restaurant.
- ケイトはお父さんのレストランまで走った。
- Kate ran to my father's restaurant.
- あなたのお父さんはどんな仕事をしてるの?
- What does your father do?
- トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。
- Tom is as tall as his father.
- お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
- Best regards to your father.
- あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
- Are you going to write to your father?
- 誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
- Who will succeed to your father's business?
- 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
- You remind me of your father.
- 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。
- The man reading a newspaper is his father.
- あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。
- Do you remember your father's birthday?
- 時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。
- Sometimes, father will ask me unexpectedly.
- 彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
- He has taken over his father's business.
- 彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。
- He is as tall as his father.
- 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。
- My dad drops in on me from time to time.
- 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
- Luckily, Dick's father was not killed in the war.
- ではどこでお父さんは仕事をしていますか?」
- Where is your father's place of business?'
- お父さんはかわいそうに病気だというのに!」
- And your poor father sick!'
- あなたのお父さんとお母さんを敬いなさい。
- You must honor your father and mother.
- 「みんな、お父さんの足音が聞こえるでしょ。
- 'Children, I hear your father's step.
- 「お父さんの席にすわるですって、ジョン!」
- 'Sit in father's chair, John!'
- 何のために彼女のお父さんは日本へ行ったの。
- Why did her father go to Japan?
- お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
- My father turned a dead ear to my requests.
- お父さんはテレビを見ながら横になっていた。
- My father was lying down while watching TV.
- 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
- You had better not tell your father about the accident.
- 子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
- When I was a child, I played catch with my father.
- 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。
- Your son is almost the copy of your father.
- 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
- You should ask your father for his advice and follow it.
- 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
- I fell asleep before my father came home.
- 彼女のお父さんは交通事故で亡くなったそうだ。
- It is said that her father was killed in a traffic accident.
- 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。
- He is not ashamed of his father being poor.
- 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。
- I have a friend whose father is an animal doctor.
- その件についてあなたのお父さんと面談したい。
- I'd like to have an interview with your father about the matter.
- 「お父さん、ネロに、また来てもらってもいい?
- 'Nello may come here again, father?'
- お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
- My father ran in the cooking contest and won the first prize.
- ハーモニカはお父さんからのプレゼントですか。
- Is the harmonica a present from his father?
- ケイトはお父さんからお金をいくらかもらった。
- Kate got some money from her father.
- どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
- What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?
- あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。
- Were your mother and father home?
- お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
- Dad told me to help you, Mom.
- その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。
- He insists on going to the park with his father.
- 彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。
- Her father passed away last week.
- 彼は彼のお父さんと同じぐらいの背の高さである。
- He is as tall as his father.
- 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
- Please be sure to give my best regards to your father.
- 彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
- She ate just as much meat as her father.
- 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
- I graduated from college in the same year as your father.
- ドアの所まで迎えにいったらお父さんは喜ぶわよ」
- He likes you to meet him at the door.'
- お父さんとお母さんはどちらが背が高かったか?
- Which was taller, Father or Mother?
- あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
- What time does your father leave for his office?
- お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
- Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
- だからお父さんのレストランまで走っていったの。
- So I ran to my father's restaurant.
- 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
- Don't pay any attention to what your father says.
- あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
- Do you know where your father went?
- お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。
- Don't make a noise while your father is asleep.
- 彼が、お父さんのことを誇りにしているのも当然だ。
- He may well be proud of his father.
- 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。
- My father and I clear the table in my family.
- 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
- I know a girl whose father is lawyer.
- 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
- Father complains of having been busy since last week.
- お父さんは社交界のバザーへ出かけて行ったのです。
- He had gone to a fashionable bazaar
- でもこわくて、お父さんにはいえなかったんだもの」
- but I was afraid to tell you.'
- ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。
- I'll find a good time to tell Father about it.
- お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
- Who drives better, your father or your mother?
- お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
- When Dad came home, I was watching TV.
- あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
- What do you call your father at home?
- お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
- Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
- お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
- Dad rarely gets back home before midnight.
- お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
- Father took us to the zoo yesterday.
- 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。
- I think your father hoped you would go to college.
- 彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
- The way he walks reminds me very much of his father.
- 君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。
- Have you visited the town where your father was born?
- 「ところが、去年あすこのお父さんが、お亡くなりて、
- 'The father of Professor Koga died last year,
- できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
- You should call your father as soon as possible.
- ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
- Paula has to help her father in the kitchen.
- ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。
- Peter's very tall. He takes after his father.
- 君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
- Your father's supporters are not limited to his friends.
- お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
- Because my mother is sick, my father will cook today.
- お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
- He will take over the business when his father retires.
- グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
- I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
- 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
- The sooner you return, the happier your father will be.
- 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
- Have you ever visited the office where your father works?
- 「だめだよ、アロア。お父さんを怒らせてはいけないよ。
- 'Nay, Alois, do not anger your father.
- お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
- Would that our father were here to help us.
- その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。
- Was the car washed by your father?
- その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
- The girl asked her father to read the book to her.
- 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
- Luckily, Dick's father was not killed in the war.
- アロアがぼくと一緒にいると、お父さんは不愉快に思うよ。
- and he is not pleased that you should be with me.
- あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
- You remind me of your father.
- 「義理のお父さんですね、きっと、名前が違いますから。」
- 'your stepfather, surely, since the name is different.'
- このまま帰ったら、きっとお父さんにぶたれてしまいます。
- from her father she would certainly get blows,
- あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。
- Not only your father but also I am against your plan.
- その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
- Then I met your father and we moved to the town.
- 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」
- 'Is your father busy?' 'No, I don't think he is.'
- 「お父さんはお前たち二人に、毎日鏡を覗いてもらいたいね。
- 'I wish you both would look into the mirror every day:
- あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。
- Your father has been in Paris, hasn't he?
- あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
- Your father will lose face if you don't keep your promise.
- お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。
- Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.
- ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
- Do you know John's father died of a heart attack?
- 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
- She asked me to continue writing to your father.
- ぼくたち、お父さんを怒らせないようにしなくちゃ、アロア。」
- we will not anger him, Alois.'
- お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
- Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
- I can't understand how your father managed to see through that man.
- お金を持って帰れなかったら、お父さんが女の子をぶつだろう。
- Her father will beat her if she does not bring home some money,
- もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。
- If his father wasn't there, he'd be poor right now.
- 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
- He likes to boast about his father's successful automobile business.
- 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
- My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
- あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。
- I never see you without remembering your father.
- 「僕がみんなのお父さんっていうのは、ただのフリなんだよねぇ?」
- 'It is only make-believe, isn't it, that I am their father?'
- あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
- Suppose your father saw us together, what would he say?
- 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
- 'I'm going to see your father today, about career counselling.' 'You don't need to bother with that.'
- 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。
- I cannot see you without thinking of your late father.
- お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。
- Does Father know you've broken his watch?
- お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
- I am told to inform you that your father was killed in an accident.
- アロアのお父さんは、ぼくがアロアを怠け者にすると思っているんだよ。
- He thinks that I make you idle, dear,
- 運がいいことに、マイミーはお父さんとバザーのことを思い出しました。
- Fortunately she remembered about her father and the bazaar.
- お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
- Dad often works late, and Mom complains a lot.
- 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
- You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
- 彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
- If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
- マイケル、ここがあなたのお父さんと私が最初のデートしたところなのよ。
- Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date.
- そうなれば、お父さんもぼくに対して扉を閉ざしたりすることはないだろう。
- and he will not shut the door against me then.
- 天にまします、われらの父よ。 〔天にいらっしゃる、私たちのお父さん。〕
- Our Father, Who is in Heaven.
- お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
- A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
- 「だいたい僕が教えてやるまで、お父さんがどうするかも知らなかったんだよ」
- 'He didn't even know how a father does till I showed him.'
- アロアのお父さんは、いい人で、アロアのことを、とても愛しているじゃないか。
- He is a good man and loves you well;
- ジェーンのお父さんは、3%の金利でお金をかりて、パパから家を買ったのです。
- for her father had bought it at the three per cents [mortgage rate] from Wendy's father,
- 「みんなの本当のお父さんになるなんて、年寄りみたいな気がしちゃうんだよなぁ」
- 'it would make me seem so old to be their real father.'
- まず、王子さまのお父さんが眠っているお墓には、一本のバラの木が生えていました。
- On the grave of the prince's father grew a rose-tree,
- 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
- 'You don't get on well with your father?' '...' 'Sorry, that was none of my business.'
- お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
- When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.
- ただとてもいい奥さんぶりを発揮していたので、お父さんへの口答えは耳に入らないのでした。
- but she was far too loyal a housewife to listen to any complaints against father.
- ピーターはあなたたち、たとえばひあなたたちのお父さんに負けず劣らず朗らかだったんです。
- He was as much merrier than you, for instance, as you are merrier than your father.
- マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。
- Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
- でもお父さんが昔、わたしが子供の頃にでかけて、危険な国を通り抜ける長旅だったと言っていましたよ。
- But my father went there once, when I was a boy, and he said it was a long journey through a dangerous country,
- 大きくなると、わたしも木こりになり、お父さんが死ぬと、年老いたお母さんの面倒を死ぬまで見ました。
- When I grew up, I too became a woodchopper, and after my father died I took care of my old mother as long as she lived.
- 賀茂別雷命が成人し、その祝宴の席で賀茂建角身命が「お前のお父さんにもこの酒をあげなさい」と言った。
- When Kamowakeikazuchi no Mikoto reached adulthood, a feast was held in his honor and Kamo Taketsunumi no Mikoto said to him, 'Give this Sake to your father.'
- 「さて、それでどうなりました、あなたの義理のお父さんのウィンディバンクさんがフランスへ戻った時?」
- 'Well, and what happened when Mr. Windibank, your stepfather, returned to France?'
- さあみんなに考えて欲しいのは、3人のコドモ達が飛んでいった後の不幸なお父さん、お母さんの気持ちよ」
- Now I want you to consider the feelings of the unhappy parents with all their children flown away.'
- 関東大震災後の復興作品として企画された、新派劇の人気俳優、水谷八重子主演の『お父さん』の監督を任された。
- He was selected to direct 'Otosan' (lit. Father) which was planned as a picture to mark the reconstruction following the Great Kanto Earthquake and starred popular shinpa-geki (new school theater) actress Yaeko MIZUTANI (I).
- いつか、アロアのお父さんが持っている小さな松の板の絵が、同じ重さの銀と同じ価値があるようになる日が来るよ。
- One day that little bit of pine wood that your father has of mine shall be worth its weight in silver;
- 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
- 'Let me ask you something, Dad,' she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
- 「(A)前の休暇をどうやって過ごしたか、あるいはお父さんとお母さんの性格の比較について40語以上のエッセイをかくこと。
- '(A) Write an essay of not less than 40 words on How I spent my last Holidays, or The Characters of Father and Mother compared.
- 例えば、森にいて、死んだお父さんと会っていっしょに遊んだよなんてことを、終わって一週間もしてから、思い出して言ったりします。
- For instance, they may remember to mention, a week after the event happened, that when they were in the wood they had met their dead father and had a game with him.
- 夢の中で話し声が聞こえましたが、それはマイミーが寝ている時に、お母さんがお父さんを子供部屋のドアのところまで寝顔を見せにつれてきたのだと思いました。
- And when she heard talking through her dreams she thought it was mother bringing father to the nursery door to look at her as she slept.
- 答え この祈りを始めるにあたり、神様が私たちの本当のお父さんであり、私たちが神様の本当の子どもたちであるように信じなさいと神様は私たちを招いていらっしゃるのです。
- A. In this introduction, God invites us to believe that He is our real Father and we are His real children,
- お父さんそっくり! / 〜代目そっくり!(名人として知られた故人の当たり役に若い当代が挑む場合などでは応援の掛け声となるが、通常は「独自性に乏しい」という批判的な掛け声)
- 'Otosan Sokkuri' or '…daime Sokkuki '(you are just like your father or just like the …th); this kakegoe is to cheer when a young actor challenges to play a role in which a deceased star actor had made a hit, however, it is usually used to criticize performances for poverty of originality.
- 日本のアニメの典型的なあらすじを説明すると、たとえばヒーローのお父さんが悪者に殺され、都市が丸ごと焼け野原となり、そしてヒーローは荒廃した世界の中で生き延びなくてはならない、といったものだ注17。
- A standard plot device in the Japanese cartoons, for example, was that the hero's father had been killed by the villain, that entire cities were blown up, and that the hero had to survive in the aftermath of a ruined world.19
- 「あそこもお父さんがお亡くなりてから、あたし達が思うほど暮(くら)し向(むき)が豊かになうてお困りじゃけれ、お母さんが校長さんにお頼みて、もう四年も勤めているものじゃけれ、どうぞ毎月頂くものを、今少しふやしておくれんかてて、
- 'Since the father of Koga-san died, they have not been quite well off as we might have supposed, and the mother asked the principal if his salary could not be raised a little as Koga-san has been in service for four years.